Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я постараюсь как-нибудь с ним справиться, – пообещала Нэнси со смехом. – Может быть, морской воздух подействует на Того, и он станет хорошей собакой.

Пока мистер Дрю занимался пересадкой на другой поезд, девушки оставались на платформе, позволяя щенку водить их от одного места к другому. Вдруг какой-то ребёнок, неожиданно вырвавшись от няни, возбуждённо побежал к щенку.

– Шалун! Шалун! – радостно восклицала девочка, хватая терьера.

Нэнси и её подруги были в замешательстве. Они не знали, что делать в такой ситуации.

– Это мой щенок, – объявила малышка, пытаясь вытащить поводок из рук Нэнси. – Отдай мне его.

– Конечно, если это действительно так, – согласилась Нэнси, но её сердце ухнуло в пятки. Она до сих пор не осознавала, как привязалась к Того и как тяжело ей будет отдать его.

– Шалун сбежал около месяца назад, а я везде искала его, – продолжала девочка, обвиняюще глядя на девушек.

В этот момент к ним подошла няня. Она в недоумении нахмурилась, пристально глядя на терьера, которого сжимала её подопечная.

– Ты уверена, что это Шалун, Барбара? – с сомнением спросила она. – Он похож на твоего любимца, но ты же знаешь, мы думали, что Шалун попал под машину.

– Это Шалун, – упрямо настаивала девчушка. – Я хочу, чтобы он вернулся.

– Того, похоже, не знает тебя, – заметила Нэнси. – Я признаю, что подобрала собаку на улице, но это произошло далеко отсюда — в Ривер-Хайтсе.

– Ты так говоришь, потому что не хочешь отдать мне моего щенка, – разбушевалась девочка. – Ты нашла Шалуна прямо здесь, в Альтоне. Я знаю это.

– Я могу доказать, что он приехал из Ривер-Хайтса, – стояла на своём Нэнси, начиная раздражаться. – Вот идёт мой отец, и он скажет тебе то же самое.

Карсон Дрю внимательно выслушал жалобу ребёнка, но мягко возразил, что он уверен, что Того не может быть пропавшим Шалуном, Ривер-Хайтс слишком далеко, чтобы пёс мог преодолеть такое расстояние.

– Я позову маму, и она заставит вас отдать щенка! – неистово закричала девочка. – Мама! Мама!

Высокая, хорошо одетая и прекрасно ухоженная женщина надменно подошла к Нэнси и её друзьям.

– Что случилось, Барбара, дорогая? – спросила она дочку.

– Я нашла моего щенка, мама, а эти ужасные люди говорят, что я не могу забрать его!

– Мы сказали... — вежливо начал мистер Дрю, но женщина перебила его.

– Отдайте ребёнку собаку немедленно, или я позову полицию, и вас арестуют за кражу!

– Вызовите полицию!? – удивился мистер Дрю, решив, что теперь он не откажется от Того ни при каких обстоятельствах. – Вы не получите терьера, пока не докажете, что он Ваш.

Нэнси с подругами думали, что женщина всего лишь блефует, но они ошибались. Она вызвала офицера, и несколько минут казалось, что Того отберут у них, потому что полицейский встал на сторону миссис Хастингс, состоятельной жительнице Альтона.

Однако, Карсон Дрю спокойно отвёл всю группу к багажному вагону. Проводник подтвердил, что Того привезли из Ривер-Хайтса. Затем он передал одному из офицеров свою визитку.

– Вы Карсон Дрю, адвокат? – удивлённо спросил мужчина. Получив согласный кивок, он добавил, при этом его тон резко изменился: – Ну и ну, никогда не думал, что встречу Вас, мистер Дрю. Я слышал о Вашей работе...

– Мы торопимся на поезд, – перебил его адвокат. – Так что насчёт щенка? Мы можем оставить его или нет?

– Да, очевидно, что девочка ошибается. Мне жаль, что пришлось задержать Вас, мистер Дрю.

Миссис Хастингс тоже следовало бы принести подобное извинение, но, сердито мотнув головой, она схватила Барбару за руку и двинулась прочь.

– Мы потеряли отличный шанс избавиться от Того, – усмехнулся мистер Дрю, когда все поспешили на поезд до Си-Клифа. – Не пожалеешь, а, Нэнси?

– Я хочу, чтобы у Того был хороший хозяин, – ответила девушка. – Поэтому я и оставила его у себя на некоторое время.

Они сели в поезд всего за минуту до отправления. В конце вагона Нэнси заметила мисс Морзе и мистера Митца, они болтали как старые друзья, но она не подала и вида, что эта пара интересует её. Когда они наконец приехали в Си-Клиф, она потеряла их из виду.

На такси мистер Дрю, девушки и Того добрались до одного из лучших отелей на побережье океана. Войдя в номер, который она будет делить с Джорджи и Бесс, Нэнси первым делом распахнула настежь окно и глубоко вдохнула солёный воздух.

– Восхитительно даже просто слушать шум волн о скалы! – воскликнула она. – Обожаю океан.

– Мы чудесно проведём здесь время, – весело объявила Джорджи. – Как думаешь, на сколько мы можем здесь остаться, Нэнси?

– Сложно сказать. Всё зависит от того дела, которое привело сюда папу.

– Надеюсь, оно займёт не меньше месяца, – хихикнула Бесс. – Хотя и не желаю твоему папе неудачи.

Того поселили в питомнике позади отеля, и, как только девушки распаковали чемоданы, они спустились вниз, чтобы узнать, как он устроился. Терьер выглядел вполне удовлетворенным своей новой квартирой и покусывал сочную косточку, которую ему выдал шеф-повар.

Девушки спустились к пляжу, но купаться не решились. Поэтому они просто любовались видом после долгой поездки на поезде.

На следующее утро за завтраком мистер Дрю сказал Нэнси, что он уедет из Си-Клифа на день или два. Это не было неожиданностью для неё, потому что ещё до отъезда он объяснял, что его дело потребует разъездов из курортного города.

– Мы найдём, чем развлечь себя, пока тебя не будет, – улыбнулась она. – Так что можешь не слишком торопиться.

– Кажется, тебе не терпится избавиться от меня? – поддел адвокат дочку.

– Ты же всё и сам знаешь, папа, – засмеялась Нэнси. – Если Того снова начнёт озорничать, нам может понадобиться твоя помощь, чтобы вызволить нас из тюрьмы!

После отъезда мистера Дрю, девушки решили спросить у портье, знает ли он место под названием «Старая Усадьба» в окрестностях Си-Клифа. Они очень хотели посмотреть «Шепчущую девушку» при первой же возможности.

– Я не совсем понимаю, о каком месте вы говорите, – недоумённо ответил портье. – Вокруг Си-Клифа очень много старинных усадеб. Я попробую что-нибудь узнать, возможно, днём у меня будет более определённая информация для вас.

Нэнси поблагодарила портье и собиралась уже отвернуться, когда ей в голову пришёл ещё один вопрос.

– Да, кстати, – спросила она небрежно, – Вы знаете, где живёт мисс Морзе?

– Мисс Морзе?

– Да, кажется, она довольно состоятельный житель Си-Клифа.

– Её зовут Фанни, я думаю, – довольно вставила Бесс. Она сама смогла узнать это от проводника поезда.

– Никогда не слышал ни о ком с таким именем, – ответил портье.

Он принялся разбирать почту, так что девушки удалились.

– Не могу понять, – пробормотала Бесс, присев рядом с подружками на скамейке с видом на океан. – Думаете, наши сведения о мисс Морзе оказались неверными?

– Думаю, проводник ошибся, – медленно признала Нэнси, – только я слышала, как мисс Морзе говорит Джо Митца то же самое — что она живёт здесь, в Си-Клифе.

Через некоторое время девушки спустились в деловую часть небольшого городка, под предлогом покупок стараясь выяснить что-нибудь о мисс Морзе в нескольких магазинах. Никто о ней не слышал.

– Если мисс Морзе столь богата, как она казалась, безусловно, её бы здесь знали, – задумчиво протянула Джорджи.

– Она была странной, – медленно добавила Нэнси. – Мне тут подумалось, что, может, она сама собиралась обмануть Митцу.

– Но, Нэнси, – тут же запротестовала Бесс, – ты же говорила, что всё как раз наоборот. Ты боялась, что Митца завладеет деньгами мисс Морзе.

– Наверное, это всё звучит противоречиво, – смеясь, признала Нэнси. – Но правда в том, что я несколько изменила мнение. Я верю теперь, мисс Морзе вполне проницательна, чтобы, по её словам, позаботиться о себе.

Глава 5. Неуловимая женщина

Девушки провели день на пляже, наслаждаясь освежающим купанием и солнечным теплом. Они больше не вспоминали мисс Морзе, решив, что больше никогда её не увидят, раз уж она так и не объявилась в Си-Клифе.

6
{"b":"589054","o":1}