– Полагаю, моя идея, действительно, фантастическая, – призналась Нэнси. – Да и даже если миссис Оуэн связана с твоим клиентом, вероятно, это не имеет никакого значения.
На этом девушка выбросила эту мысль из головы и не вспоминала о представительнице Женского клуба до тех пор, пока несколько дней спустя посыльный не доставил большую коробку конфет от миссис Оуэн в знак её признательности. В ответ Нэнси написала записку с благодарностью.
Неделя пролетела так быстро, что девушки, не успев оглянуться, вместе с мистером Дрю готовились сесть в поезд, направляющийся в Си-Клиф, к счастливому отпуску.
– Мне будет не хватать Того, – поделилась Нэнси с Джорджи и Бесс, когда они ждали на перроне. – Миссис Груин не очень-то понравилась идея присматривать за ним, пока нас с папой не будет, но, конечно же, мы не могли взять его с собой в Си-Клиф.
– Да уж, он бы обязательно оставил после себя одни разрушения, – усмехнулась Джорджи.
– Того уже не такой, как раньше, – гордо заявила Нэнси. – Я пытаюсь дрессировать его.
– Пытаюсь, какое правильное слово, – вставил мистер Дрю. – Ты никогда не победишь Того, Нэнси, тебе лучше сразу смириться с этим.
Раздался предупредительный свисток, и несколько минут спустя скоростной поезд с рёвом остановился на станции. Мистер Дрю и девушки поспешили пройти в поезд.
– Это ваша собака? – резко остановил их проводник.
Нэнси удивлённо обернулась и, будто ослабев, вцепилась в руку отца. Того очевидно перегрыз свой поводок последовал за хозяйкой на станцию и запрыгнул в поезд в тот момент, когда он тронулся.
– Сюда нельзя с собаками, – твёрдо сказал кондуктор. – Она должна ехать в багажном отделении.
Но у щенка было на этот счёт собственное мнение. Прежде чем кондуктор или мистер Дрю успели схватить его, он поскакал по проходу. Решив, что он хочет сидеть рядом с пожилой дамой в развевающемся чёрном плаще, которая сидела в начале вагона, он вскочил на сиденье рядом с ней.
Женщина уронила книгу и изумлённо вскрикнула. Она попыталась столкнуть Того. Того, решив, что с ним играют, вцепился в её плащ, запутавшись в его многочисленных складках.
– Того! – разозлившись, крикнула Нэнси. Она схватила пса, но тот не собирался выпускать добычу, и пола плаща поднялась. Девушка заметила удивительную вещь.
С внутренней стороны плаща было пришито несколько карманов. Они были оттянуты вниз, как если бы в них лежали деньги!
Пожилая женщина задёрнула полы плаща и сурово нахмурилась.
– Мне очень жаль, – извинилась девушка. – Надеюсь, Того не укусил Вас.
– Нет, - коротко ответила женщина, – но, пожалуйста, уведи его.
Нэнси была и сама рада поскорее удалиться, крепко держа Того под мышкой. Пока она шла по проходу, глаза всех пассажиров были устремлены на неё. Впрочем, она почти не замечала этого, поскольку её внимание было приковано к темноволосому молодому человеку, который занял место прямо напротив женщины в плаще. Его внешность не внушила Нэнси доверия, и она немного опасалась, что он тоже заметил деньги, спрятанные у старушки.
Но у неё не было времени беспокоиться об этом, так как кондуктор был явно недоволен поведением Того. Наконец мистер Дрю договорился, чтобы собаку устроили в багажном вагоне.
Когда все удобно устроились на сиденьях, Нэнси сказала подругам о спрятанных деньгах, которые она заметила под плащом старой дамы, добавив, что она боится, что и мужчина, сидящий через проход, приметил тайник.
– Он похож на мошенника, – заметила Джорджи, повернувшись и рассматривая незнакомца. – Его улыбка достаточно невинна, но глаза у него злые.
– Ой, он пытается привлечь к себе внимание старушки, – с беспокойством добавила Бесс.
– Этого я и боялась, – кивнула Нэнси. – Он постарается завязать с ней разговор, и потом, можно быть уверенными, её деньги исчезнут.
Девушки смотрели, как мужчина перебрался на сиденье через проход и вежливо поклонился старой леди. Вскоре он мило беседовал с ней, но во время разговора его глаза будто ощупывали её плащ.
– Он заинтересовался её деньгами, – с тревогой пробормотала Нэнси. – О, Боже, если он украдёт их, я буду чувствовать себя виноватой.
Когда несколько минут спустя по вагону прошёл проводник, она спросила, знает ли он кого-то из пассажиров.
– Пожилая леди – это мисс Морзе из Си-Клифа, – ответил тот. – А мужчину я никогда раньше не видел.
Нэнси чувствовала, что её долгом было предупредить мисс Морзе, но, очевидно, она не могла ничего сделать, пока молодой человек не вернётся на своё место. Но тогда может оказаться слишком поздно. Мистер Дрю ушёл в вагон, откуда было удобнее наблюдать за дорогой, поэтому она не могла спросить его совета.
– Я пересяду сразу за этой парой и послушаю, о чём они говорят, – сообщила она подругам. – Возможно, мы зря наговариваем на этого мужчину.
Она прошла по проходу и скользнула на свободное место, не привлекая внимания говорящих. Мисс Морзе пристально смотрела на странного молодого человека, как будто была очарована им.
– Да, как только я увидела Вас, я подумала, что мы могли оказаться как-то связаны, мистер Митца, – услышала Нэнси женский голос. – Какое счастье, что мы встретились.
«Счастье, как же! – подумала Нэнси. – Мистер Митца всё подстроил, чтобы застать её врасплох».
По подслушанным обрывкам разговора было легко понять, что не очень-то порядочный молодой человек вытягивал из мисс Морзе личную информацию. Удостоверившись, что она ничем не может помочь сию секунду, Нэнси вернулась к подругам.
Спустя час они прибыли на станцию Альтон, где пассажиры, направляющиеся в Си-Клиф, должны были пересесть на другой поезд. Когда мистер Дрю и девушки вышли из вагона, Нэнси заметила, что и мисс Морзе, и мистер Митца собирают вещи.
– Позвольте помочь Вам с тяжёлой сумкой, – тут же вызвалась девушка, прежде чем молодой человек успел сделать аналогичное предложение.
Джо Митца исподлобья глянул на Нэнси, но она не обратила на него внимания, спеша вывести пожилую женщину из вагона.
– У меня есть только минутка, – вполголоса начала Нэнси, – но я хочу дружески предупредить Вас. Я сильно опасаюсь, что мистер Митца охотится за Вашими деньгами. Я бы не стала иметь с ним ничего общего на Вашем месте.
Мисс Морзе гневно уставилась на девушку, её губы вытянулись в тонкую линию.
– Буду благодарна, если ты займёшься своими делами, – сказала она резко. – Я уже столько лет противостою этому миру, и я всё ещё способна постоять за себя!
Глава 4. Тщетное предупреждение
– Я не собиралась вмешиваться, – сказала Нэнси поспешно. – Я просто подумала… что если Вы потеряете свои деньги, это будет моя вина, из-за собаки…
Она начала заикаться, мучительно осознавая, что гнев мисс Морзе растёт.
– Ах да, теперь я тебя узнала! Ты девушка с тем ужасным псом!
– Ну, не такой уж он ужасный, – улыбнулась Нэнси. – Того довольно импульсивный, но, как я уже сказала, мне очень жаль, что он побеспокоил Вас. Впрочем, я даже не его хозяйка.
Мисс Морзе возмущённо вскинула голову, выражение её лица ясно свидетельствовало, что она не поверила Нэнси. Она холодно отвернулась и, увидев Джо Митца, который сходил с поезда, помахала ему рукой. Тот торопливо подошёл и, одарив удручённую Нэнси хитрым, торжествующим взглядом, взял чемодан мисс Морзе. Затем странная пара удалилась.
Нэнси огляделась в поисках своих попутчиков. Она обнаружила отца и девушек занимающихся Того, которого освободили из багажного вагона.
– О, не стоит унывать, – ободряюще посоветовал мистер Дрю, узнав о содержании разговора. – Ты сделала всё, что могла. Думаю, старушка на самом деле способна позаботиться о своих деньгах. Она кажется довольно проницательной личностью.
– За словом она в карман не лезет, по крайней мере, – сказала Нэнси печально.
Пока Того разрешили побегать по платформе, прочно удерживая его за чемоданный ремешок, который прикрепили к его ошейнику, мистер Дрю обсуждал с дочерью дальнейшие действия. Хотя он и не горел желанием везти Того в Си-Клиф, но и вернуть его к Ханне Груин было невозможно.