Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

“Индейцы”, - решил Виктор и притянул к себе ружье.

 — Кто там? Что надо? — громко спросил путешественник по-английски и по-испански.

 Несколько секунд неподвижности, а затем из-за деревьев одна за другой появились человеческие фигуры — их было около двадцати, в руках у них сверкали мачете. Норвуд тоже поднялся на ноги, вскинул ружье, не понимая, что нужно от него незнакомцам. Увидев, что англичанин вооружен, бандиты (это были именно бандиты — либо беглые арестанты, либо одичавшие неудачники-старатели), остановились. Они находились уже так близко от Виктора, что тому были хорошо видны их лица и жалкие лохмотья, служившие им одеждой. Вперед выступил высокий худой человек в драном армейском кителе.

 — Американец? — спросил он Норвуда по-испански. 

— Англичанин. А вы? 

Главарь бандитов сделал шаг вперед, путешественник направил на него ствол ружья. 

— Но-но, — лицемерно улыбаясь, прохрипел кителеносец. — Мы же хорошие ребята, и мы друзья англичан. У тебя есть жратва? А то мы голодны как волки. 

— У меня нет лишней еды. Я почти все потерял при наводнении (был сезон дождей, и то, что сказал Виктор, соответствовало действительности).

— Ты никак один? — Главарь оглянулся на шайку, и все хищно оскалились. В эту минуту бандиты походили на стаю волков.

 Норвуд понял, что эти люди собираются его ограбить и убить, и в подтверждение его догадки двинулись на него. 

— Стойте! — крикнул Виктор. — Буду стрелять! У меня вам нечем поживиться! Проваливайте! 

Он угрожающе положил вторую, свободную от ружья руку на пистолет, висевший у пояса. 

- Неужто так ничего и не найдется у тебя для бедного панчо? Даже песчинки золота? — сказал главарь. 

Англичанин промолчал, а шеф-бандит повернулся к подчиненным, выкрикнул на непонятном для Норвуда языке какое-то распоряжение. 

В лунном свете мелькнуло мачете. Путешественник инстинктивно нагнулся, но с опозданием: орудие попало ему в голову, нанеся скользящий удар. Мир в глазах Норвуда, помутившись, повернулся на все 180 градусов. По шее заструилась кровь. Виктор разрядил оба ствола в толпу, раздались крики раненых. Уже теряя сознание, погружаясь в тревожную темноту беспамятства, он успел выхватить пистолет и выстрелить прямо в злорадную рожу подбежавшего вплотную главного “волка”. 

Бандиты подумали, что Норвуд где-то припрятал большую часть сокровищ, только поэтому они не прикончили его. “Волки” разожгли громадный костер и, расположившись вокруг, затеяли свару из-за трофеев, предварительно выпив рому. Многие бандиты были пьяны и до этого. 

Очнувшись, Виктор с негодованием в душе наблюдал, как они грязно ругались из-за золота и алмазов, доставшихся ему не просто так, а ценой безмерных страданий и лишений. Но жизнь для него была дороже драгоценностей, и он радовался тому, что остался цел. С облегчением он установил, что руки и ноги у него не связаны.

Внезапно один из бандитов поднялся и, поигрывая мачете, шагнул в Норвуду — “волк” заметил его шевеление. Виктору не терпелось вскочить на ноги и убежать, но он сдержал себя и сделал вид, что все еще без сознания. Но не так-то легко было провести разбойника. Тот пнул Норвуда в ребра, перевернул ногой на спину и плюнул ему прямо в лицо. Слепая ярость овладела Виктором Норвудом — такого обращения он вынести не мог. Презрев всякую опасность, он вскочил, ударил противника носком сапога в пах, потом со всей силы стукнул ребром ладони по горлу.

“Волк” качнулся назад, схватился руками за шею и рухнул прямо в костер. 

Норвуд бросился бежать. Бандиты погнались за ним, ругаясь на чем свет стоит. Но так как большинство из них были пьяными, беглецу удалось оставить преследователей далеко позади.

Он нырнул в кустарник, пробираясь напролом, пересек небольшой ручей и выскочил на узкую звериную тропу. Но вскоре на ней показались темные фигуры преследователей, и Виктор отступил в тень. Бандиты, шумно дыша, проскочили мимо. Тогда Норвуд направился обратно к костру, намереваясь захватить побольше своего имущества и скрыться. Вдруг в зарослях рядом с ним что-то зашевелилось, и сильным ударом Норвуд был сброшен в ручей, который он в тот момент переходил. Путешественник быстро поднялся, у самого его горла сверкнула сталь мачете. Он невольно вскинул правую руку — острое лезвие порезало ему пальцы. “Волк” снова замахнулся на обезумевшего от боли Виктора, но тот плеснул ему в глаза водой, ударил коленом в живот и кулаком по голове. Рыча от яростного возбуждения, Норвуд вцепился в шею бандита, повалил в ручей. Он держал голову врага под водой до тех пор, пока тот не перестал дергаться и не обмяк. Затем Норвуд вышел на берег, оторвал от своей полуистлевшей рубашки лоскут, обмотал им пальцы. 

Вокруг трещали кусты — это бандиты искали его. Но шум погони постепенно отдалялся, и вскоре воцарилась зловещая тишина. Теперь Норвуд мог осмотреть ужасные раны на сильно вспухшей руке: мизинец и безымянный палец перерублены у самого основания и висят на полосках кожи; средний и указательный прорезаны до кости, и лишь большой палец остался невредимым. 

Путешественник, соблюдая особую осторожность, пробрался к лагерю. Костер еще горел, но людей fie было видно. Греясь около костра, Виктор обмотал полоской от заметно укоротившейся рубашки раненую голову, отрезал подобранным с земли мачете два безнадежных пальца, запеленал потуже заузившуюся ладонь и долго сидел, re омерзением думая о только что пережитом. “На огромном пространстве практически необитаемых джунглей, где человек подобен иголке в стоге сена, Провидение устроило мне свидание с людьми. Причем не с нормальными, с добрыми намерениями людьми, встреча с которыми могла бы только обрадовать меня. Нет, с законченными негодяями, “волками” — без морали и жалости.

В результате я не только лишен добытых с таким трудом драгоценностей, но в одночасье превращен в инвалида. Медикаментов у меня нет, а путешествию еще не видно конца…” — Виктору Норвуду было от чего прийти в отчаяние! 

Тем временем рассвело. В страшной тоске путешественник поднялся, обошел вокруг кострища. Только и нашел он что раскрытый, вдавленный в землю футляр от фотопленок да разбросанные фотопленки. Больше Норвуд ничего не обнаружил. Отвратительные люди-волки похитили у него все. 

Один в джунглях. До городка Летем на реке Такуту, где начиналась авиатрасса на Джорджтаун — столицу этого края, бизнесмену, путешественнику, писателю предстояла трудная дорога в несколько сотен километров. 

Наверняка, в жизни каждого искатели приключений и путешественника случались волнующие и трагические ситуации, о которых можно составить целую книгу. 

В самом деле, настоящее путешествие — не для слабых духом и телом. Но нельзя забывать и о том, о чем говорил еще Софокл: “На свете много сил могучих, но сильнее человека нет на свете никого”.

Список использованной литературы:

Алексеев Д.А., Новокшонов П.А. По следам таинственных путешествий. — М.: Мысль, 1988. - 205 с. 

Бейкер Дж. История географических открытий и исследований. — М.: Изд. Иностр. литры, 1950. 

Блон Ж. Великий час океанов. Т. 2. Атлантический океан; Тихий океан; Полярные моря.

Пер с фр. А.М.Григорьева. — М.: Славянка, 1993. -446 с. 

Вавилов Н.И. Пять континентов. — М.: Гос. изд-во географич. лит., 1962. - 256 с.

 В.И.Войтов “Морские робинзоньт1^ — М: г Мысль, 1971. - 157 с.

 Казаков Б.И. Осколки Луны. — М.: Знание, 1991. - 144 с.

 Каневский З.М. Загадки и трагедии Арктики. — М.: Знание, 1991. - 192 с.

 Кублицкий Г.И. Весь шар земной… — М.: Дет. лит., 1986. - 318 с.

 Ланге П.В. Великий скиталец: Жизнь Христофора Колумба. Пер. с нем. — М.: Мысль, 1984. - 224 с.

 Лебедев Н.К. Завоевание Земли. Популярная история географических открытий и путешествий. Т. 1. М.: Военное изд. ВС Союза ССР, 1947.

 Лятиев Г. Г. Приключения на воде. — Приключения поневоле. — М.: Знание, 1993. - 48 с.

93
{"b":"588732","o":1}