Литмир - Электронная Библиотека

– Мне удалось раздобыть несколько полезных наводок, но сложно найти женщин-мастеров. Можем привезти своих специалистов, но их будет явно недостаточно. Если нанимаешь кого-то из местных, у них обязательно есть связи. Это нам здорово поможет, если из-за плохой погоды будем отставать от графика и придется спешить. И потом, у жителей каждой местности особый колорит.

Под колоритом подразумевалось произношение, и Кэролайн не могла не согласиться. В большинстве пригородов, в которых они работали, говорили с бостонским акцентом, но в штате Мэн имел место уникальный диалект.

– Да, интересный будет проект, – произнесла она. – Совсем не такой, как предстоит осенью. – На осень планировалась реконструкция небольшого старого дома, который купила пара, чьи дети выросли и разъехались. Родители приобрели жилье поскромнее. Однако не успела Джейми завершить проект дизайна, как двое из сыновей решили вернуться, поэтому, кроме перепланировки основной постройки, в проект вошла и переделка гостевого домика. Внезапные изменения ввергли съемочную бригаду в легкую панику, не говоря уже о том, что у Дина значительно прибавилось работы. Однако в итоге проект обещал стать гораздо интереснее.

Слегка недовольный, Дин скрестил руки на груди.

– Никак не пойму, почему Миллеры хотят поселить сыновей в отдельном доме.

– Ты так жаждешь быть рядом с Ренни, что не можешь принять простую истину: большинство родителей взрослых детей имеют право отдохнуть от своих выросших отпрысков.

Ренни уже четырнадцать, и в его жизни остается все меньше места для отца, который живет очень далеко. За минувшие три года там, в Мэриленде, у мальчика появилась новая семья, новые друзья, новая школа. Дин интересовался футболом, а сын увлекался лакроссом[20]. Совместные игры и конструктор «Лего» канули в Лету. Теперь, насколько Дин успел заметить, все свободное время сын проводил, не выпуская из рук iPad.

Кэролайн почувствовала недовольство гостя, но вполне понимала позицию клиентов.

– У Миллеров совсем другая ситуация. И я догадываюсь, почему они так поступают. Я люблю Джейми, но не хотела бы жить с ней, особенно после тех нескольких лет, до ее переезда. Повсюду валялись ее вещи: книги, ключи, резинки для волос, сумочки, маркеры, гаджеты, полупустые бутылки с водой – да все что угодно – на самых видных местах. В спальне всегда было прибрано, что не очень типично для детей, но остальное пространство… Кошмар! Такое впечатление, что каждый раз, приходя из школы, она метила свою территорию.

Дин по-прежнему хмурился.

– А не проще ли Миллерам купить дом побольше?

– И что бы мы тогда делали? Мне нравится проект. – Она знала, о чем думает друг. – Подожди, Ренни станет старше и будет к тебе приезжать, вот увидишь.

– Это не одно и то же.

Кэролайн понимала: Дин цеплялся за неудавшийся брак ради сына. Он часто ездил в Мэриленд, но все равно оставался лишь зрителем в жизни мальчика. И никакие увещевания подруги, что со временем ситуация изменится, не могли помочь. Так что действительно – нельзя сравнивать.

Она в который раз попыталась убрать с шеи пряди волос, но левой рукой не справилась, и они снова рассыпались.

– Я должен тебя расчесать, прежде чем уйду, – проворчал Дин. – У тебя на макушке воронье гнездо какое-то.

– Ну спасибо, – протянула она.

– Эй, я пошутил. Ты выглядишь прекрасно.

Неожиданный комплимент. Не факт, что Кэролайн поверила другу, но слышать похвалу было удивительно приятно. Дин, похоже, сумел справиться с приступом меланхолии. Он вздохнул и оттолкнулся от перил.

– Жаль, что ты не любишь рыбалку. Могла бы поехать со мной.

Кэролайн подумала, что когда-нибудь, в другой жизни, могла бы составить ему компанию, как вдруг из грузовика донесся собачий лай. По тому, что Дин припарковался в тени и оставил окна приоткрытыми, она могла бы догадаться, что Чамп остался в кабине. Дин знал, что приводить собаку в дом не следует. Его немецкая овчарка столько раз гоняла ее котов, что бедняги моментально испарялись, как только Дин появлялся на пороге. Он обожал своего пса.

– Бедный парень. Кто о нем позаботится, пока тебя не будет?

– Сосед. У него тоже овчарка. С Чампом все будет хорошо.

– Звучит тоскливо.

– Ну, он же мой друг, как и ты, – наклонившись к Кэролайн, он прижался небритой щекой к ее уху. – Там, в морозильнике, корытце йогуртового мороженого.

Она порывисто вздохнула.

– «Муз трэкс»?

– Ага.

– Мое любимое!

Она щекой почувствовала, что он улыбается.

– Я знаю. – Он выпрямился и стал спускаться по ступенькам вниз. – Считай, что задабриваю тебя. Я купил домик в деревне.

Новость застигла Кэролайн врасплох – прошла минута, прежде чем до нее дошел смысл его слов.

– О нет. Нет-нет-нет!

– Поздно, – длинные ноги быстро зашагали по дорожке, шурша гравием. Она наклонилась вперед:

– Да это же черт знает где. У дома куча проблем. Там планировка никудышняя, добираться сложно, и… – Дин не остановился, и она заорала еще громче: – Он кишит муравьями и древоточцами, так что легче просто спалить его до самого основания. Тебе не нужен такой дом, Дин! И самое главное – его невозможно будет продать!

Но он уже сел за руль грузовика, и, как только заработал двигатель, кричать стало совсем бессмысленно. Когда Дин уехал, Кэролайн схватила телефон. Ей понадобилось на сообщение гораздо больше времени, чем обычно. Плотно прижав телефон к повязке на правой руке, она набирала буквы левой. Приходилось переписывать несколько раз, пока не удалось напечатать что-то осмысленное: «Ты делаешь большую ошибку».

«Спасибо, мамочка, – написал он в ответ. – Веди себя хорошо, пока меня не будет».

Глава 5

Наступил полдень, а Клэр молчала как убитая. Джейми оставила второе сообщение и еще раз написала Брайану Левитту. Тот факт, что ни один из них не отвечал на звонки и сообщения, служил подтверждением, что они ее избегают, и это просто сводило с ума.

Она боялась, что чем больше времени проходит, тем быстрее по студии расползаются слухи и тем больнее будет Кэролайн, когда она узнает. Джейми опасалась также, что кто-нибудь на студии сольет информацию в газету «Бостон глоуб», и уже в завтрашнем номере журналисты протрубят о сенсации на весь мир.

Джейми старалась не думать о проблеме во время бизнес-ленча, но когда приехала на строительный участок, сразу поняла – что-то не так. На бумаге все смотрелось хорошо, но в реальном исполнении зданию не хватало некой приветливости, которую ожидали увидеть заказчики в дизайне нового филиала. Значит, Джейми придется доработать проект. Ничего страшного, недоработки можно легко исправить, но девушка терпеть не могла, когда что-то шло не по плану.

Ей позарез нужен Брэд, сейчас его просто катастрофически не хватает. Изнывая от жары, Джейми пересекла внутренний дворик и подошла к скамейке, на которой ее ждал жених. Дышать стало труднее. Девушка отчаянно нуждалась в поддержке, тем более он первым узнал о смене ведущей программы – еще до того, как отец посвятил ее в заговор против матери. Но первая же фраза Брэда ввела ее в ступор: «Привет, звезда телеэкрана!» Ее покоробило от столь неприкрытого цинизма.

– Значит так, – предупредила она, – сейчас мне очень нужно, чтобы ты забрал свои слова обратно, сказал, что пошутил. Ты знаешь, что я пока не готова. Ты также понимаешь, что Кэролайн лучше всех подходит на роль телеведущей.

Его серые глаза за стильными очками смотрели спокойно и внимательно, и голос был тихим и ровным.

– Я знаю, что ты будешь прекрасной ведущей. И чем больше об этом думаю, тем больше вдохновляюсь.

И тут все покатилось с горы[21]. Она отвергала его аргументы; он, в свою очередь, разбивал в пух и прах ее возражения. И когда она, наконец, задала сакраментальный вопрос: «А как же мама?» – он просто сказал: «Она свое отработала, теперь твой черед».

вернуться

20

Лакросс – контактная спортивная игра между двумя командами с использованием небольшого резинового мяча.

вернуться

21

Катиться с горы (англ. to go downhill) – идиома, которая используется, когда речь идет об ухудшении обстановки, о том, что ситуация вышла из-под контроля.

15
{"b":"588522","o":1}