Сара совсем очнулась.
Фараон пошевелился рядом с ней.
Он уже не был Фараоном, а просто обнаженным мужчиной, с гладкими щеками и нежным телом, спящий в кровати в форме огромной затененной лодки. У него оказались короткие курчавые, как у ребенка, волосы и могучие плечи, на которых Сара заметила следы своих зубов, оставленных ночью в порыве охватившей их страсти.
Ей захотелось погладить их, поцеловать, но она удержала свое желание.
Сара опустила глаза на собственный живот, бедра, груди. На ее теле не было никаких следов. Следы остались внутри ее еще разгоряченного тела, в котором Фараон вызвал такое всепоглощающее наслаждение, что оно поглотило ее всю целиком, ужаснуло и восхитило ее.
Как это было возможно?
Воспоминание о его ласках дрожью пробежало по ее телу. Она оттолкнула это воспоминание и подумала об Авраме. Она ненавидела его. Она больше никогда не хочет его видеть, не хочет знать его.
Если Фараон хочет ее, если он испытывает с ней такое же наслаждение, которое испытала она, то почему бы ей не остаться навсегда сестрой Аврама?
Она ненавидела даже бога Аврама.
От стыда у нее сжалось горло. Она спрятала лицо в руках, сжалась в комочек, прижав ноги к груди.
Но рыдание не поднялось до горла. Рука Фараона легла на углубление ее бедра, лаская, поднялась к шее. Сара застонала, повернулась к нему. Ее руки сомкнулись на его гладких щеках, она жаждала его губ, жаждала прикосновения его гибкого длинного тела к своим бедрам.
Жаждала желания Фараона, что отозвалось в золотом пламени его зрачков, и они оба потонули в беспамятстве наслаждения.
* * *
Наступил рассвет. Сара стояла за прозрачными занавесями и смотрела, как в саду исчезали тени.
Ей больше не хотелось оставаться в постели. Не хотелось оставаться с Фараоном. Не хотелось его желания.
Она не хотела ни о чем думать. Не хотела ничего чувствовать.
Пусть ее тело, еще горячее от ласк, превратится в ледяной камень!
Она подумала о служанке Агарь, о шраме на ее спине.
Если она побежит, выпустят ли ей стрелы в спину?
Но куда ей бежать?
Есть ли в Египте место, где ей удастся скрыться от глаз Фараона?
Она засмеялась коротким, полным желчи, смехом.
— Фараон знает все! — прошептала она.
* * *
Фараон вздрогнул, проснулся, застонал, выпрямился в постели с открытым ртом.
— Сара!
Он поднял руки в большой лодке своего ложа и повелительно позвал ее:
— Сара!
— Я здесь.
Он увидел ее, стоявшую перед занавесями, обнаженную и холодную, и закричал:
— Я видел плохой сон! Голод твоего народа стал моим голодом. Мои водоемы кишели змеями и крокодилами. Мои жены гнили в моих руках, и чей-то голос кричал, что ты не сестра Аврама, что ты его жена.
Сара подошла к ложу Фараона, погладила его по щеке, завернулась в большую простыню.
— Это правда. Я Сара, жена Аврама.
— Что ты сделала со мной? — закричал Фараон.
Сара отодвинулась, спокойно, с облегчением. Следила за руками Фараона, чтобы защититься от его ударов. Но он лишь продолжал кричать:
— Почему? Почему вы обманули меня?
— Потому что Аврам испугался, что ты убьешь его для того, чтобы сделать меня своей женой. И я тоже боялась, что ты убьешь его.
Фараон засмеялся нехорошим смехом, словно сплюнул.
— Испугался!
— Да, испугался Фараона.
Фараон усмехнулся. Заметил укус, оставленный Сарой на его плече. Дотронулся до него, потом встал. Он хотел подойти к ней, передумал и покачал головой.
— Значит, Всемогущий Бог Аврама недостаточно могущественен, чтобы защитить вас от страха?
Сара, не отвечая, опустила голову.
— Ты и твой муж ошибаетесь. Фараон не отдаст вас на съедение крокодилам. Мой отец написал для меня: «Не будь злым. Корми голодного, богатый народ не восстает против своего правителя. Стань великим и вечным любовью, которую ты оставишь после себя». Передай мои слова Авраму.
Он замолчал, лицо его вновь стало непроницаемой, безучастной маской Фараона.
Он пересек разделявшее их расстояние, взял лицо Сары в свои руки и, почти прижавшись к ее рту, выдохнул:
— Я не буду стегать тебя кнутом, я не велю забить тебя камнями. Я хочу, чтобы моя память сохранила твое совершенное тело. И ты тоже будешь жить с болью нашего воспоминания.
VI. Хеврон
Покрывало Сары
С золотыми украшениями на лбу и на груди, покачиваясь в странной плетенной из ивовых прутьев корзине, прикрепленной к спине слона, Сара направлялась в лагерь. Впереди нее шла колонна солдат, позади дорогу загромождало огромное стадо мелкого скота более чем в тысячу голов, ослы и мулы.
Из дворца Фараона возвращалась царица, богиня Нила. Аврам встретил ее, не сказав ни слова, почти не глядя не нее. Только Лот бросился к ней навстречу. Он попытался поддержать ее ногу, когда она спускалась со спины слона, но, пьяный, свалился на землю. Во время отсутствия Сары он, не переставая, опустошал кувшины с египетским пивом.
Пошатываясь, с покрасневшими глазами Лот расхохотался, пытаясь встать на ноги. От него так несло зловонием, что Сара отказалась обнять его. Не произнеся ни слова, даже не улыбнувшись обрадованным ее возвращением людям, она исчезла в своем шатре. Ее служанки объявили, что она хочет остаться одна, чтобы отдохнуть после долгого путешествия. Лот запротестовал, настаивая, что хочет видеть ее, но его оттолкнули без всякого стеснения.
Аврам не пытался войти в шатер своей жены. К тому же его племя громкими криками приветствовало его. Мужчины подняли его на свои плечи и триумфально пронесли между шатрами, славя его и Яхве. Ведь Фараон преклонил колено перед Всевышним! Он никого не убил, не захватил в плен, наоборот, он дал Авраму все для того, чтобы его народ мог вновь процветать!
До самой ночи в лагере раздавались звуки флейт, люди танцевали вокруг костров, от которых в темноте разлетались искры, кружась в воздухе, словно фосфоресцирующие насекомые. Рекой лилось вино и пиво. Радость и облегчение выражались так неистово, что люди почти забыли Сару. Никто не удивлялся ее отсутствию рядом с Аврамом, пока крики Лота не отвлекли их от праздника.
Стоя на четвереньках перед шатром Сары, он надрывался пьяным от пива и слез голосом:
— Выйди ко мне! Выйди ко мне! Я так давно не видел тебя. Выйди ко мне, Сара!
Туника его было разорвана и залита пивом, лицо было похоже на поле битвы. С обезумевшими глазами, побелевшими от слюны губами Лот бросился на столбы шатра, чтобы обрушить их, стараясь, однако, даже в моменты наивысшей ярости не разорвать занавес на входе в шатер, который Сара держала закрытым. Поранив грудь об острые углы столбов, Лот рухнул на землю.
Его подняли, но Лот еще нашел в себе силы и, продолжая вырываться, выкрикивал:
— Танцуйте! Танцуйте, идиоты… Не спрашивайте, почему Сара вернулась, как царица! Подлые трусы! Делайте, как Аврам, он не спрашивает! Его всевышний Бог тоже не спрашивает! Только племянник Лот спрашивает! Ему нет дела до ослов и мулов Фараона! Но Лот хочет знать! Он хочет спросить, почему Сара вернулась, как царица?
Он рассмеялся злым смехом, указывая пальцем на окружавшие его лица, ища лицо Аврама. Не найдя его, он плюнул с отвращением и вцепился в стоящего рядом мужчину:
— Ты знаешь, почему? Ты не знаешь! Тогда я скажу вам. То, чего сестра Аврама никогда не хотела сделать с Лотом, она сделала это с Фараоном. И вот мы разбогатели, у нас есть золото, которое Сара произвела с помощью Фараоновой елды!
Кто-то ударил его по голове, заставив замолчать. И сердца их отяжелели и закрылись, как занавес на шатре Сары.
* * *
На следующий день Тсу-Пенат привел в лагерь еще один караван. Но там не было ни семян, ни скота. Главный офицер Фараона привез три ларя, полных золота и серебра, погруженных на слона, с которого сошла женщина, лицо ее было скрыто покрывалом.