Когда кувшин опустел, женщины окружили Сару, схватили ее за руки и повлекли в один из альковов, где Capa увидела высокий, но не очень широкий круглый бассейн. Силили развязала узел на ее одежде и подтолкнула обнаженную Сару к бассейну, который оказался глубже, чем ей показалось. Вода дошла до ее едва оформившейся груди. Сара задрожала от холода и по-детски обхватила себя руками. Женщины засмеялись, вылили в воду содержимое флаконов и стали растирать ее маленькими льняными мешочками, набитыми травами. В это раз Сара без труда узнала запах мяты и теребинта и странный запах желчи ласки, которой иногда натирали ноги, чтобы отогнать демонов.
Масло смягчило воду, Сара привыкла к холодной воде, закрыла глаза, расслабилась и ощутила, как отступали напряжение и страх.
Едва она привыкла к этому состоянию, как Эжиме велела ей выйти из воды, и, не вытерев и не покрыв ее, повела в ту часть комнаты, где были расстелены яркие ковры. Затем она без церемоний раздвинула ей ноги и быстро поставила между ними бронзовую вазу с широким горлышком. Силили держала Сару за руку, пока Эжиме, глядя на вазу, громко произносила:
Нинтю, покровительница рождения, ты получила священный кирпич родов из рук Могущественного Энки, ты держишь нож для перерезания пуповины,
Нинтю, ты получила от Могущественного Энки вазу из зеленого лазурита, силагарра, в которую стекает кровь Сары.
Сделай так, чтобы она была плодовитой.
Нинтю, прими кровь Сары, как росу в борозде. Сделай ее медом. О Нинтю, сестра Энлиля Первого, сделай так, чтобы вульва Сары была плодовитой и нежной, как финик Дилюма, и чтобы ее будущий муж всегда любил ее!
Наступила странная тишина.
Сара слышала, как биение ее сердца отдавалось в висках и в горле. Ноги, ягодицы, плечи, живот, лоб и кожа стали горячими, словно их обожгли крапивой.
Сухой и властный голос старой тетки вновь начал читать молитву, к которой присоединились остальные.
Потом все повторилось еще раз.
Сара поняла, что это продолжится до тех пор, пока ее кровь будет стекать в бронзовую вазу.
Церемония казалась бесконечной. При каждом слове, произнесенном Эжиме, Силили сжимала руку Сары. Неожиданно холодная боль парализовала ее спину, куснула бедра. Ей было стыдно своей наготы, своей позы. Почему это длится так долго? Почему кровь течет так медленно, ведь утром она была такой обильной?
Последовало еще двадцать длинных молитв. Наконец ваза стала красной. Женщины похлопали в ладони, а Эжиме взяла лицо Сары своими шероховатыми пальцами и приложила губы к ее лбу:
— Хорошо, девочка моя! Двадцать молитв, это хорошее число. Ты понравилась Нинтю. Можешь радоваться и благодарить ее.
Она подняла бронзовую вазу и вложила ее в руки Сары.
— Следуй за мной, — приказала она.
В глубине красной комнаты возле стены, окрашенной в красный и синий цвета, стояла большая, выше Сары, глиняная статуя. У статуи было круглое лицо женщины с полными губами и металлическим обручем в кудрявых волосах. В одной руке она держала малюсенькую вазу, точно такую, какую держала Сара. В другой — у нее были ножницы рождения. Жертвенник в ногах статуи был покрыт яствами, как праздничный стол.
— Нинтю, Повитуха Мира, — пробормотала Эжиме, склонив голову, — Сара, дочь Тарам и Ишби, приветствует и благодарит тебя.
Сара смотрела на нее, не понимая. Тогда тетка с раздражением схватила ее правую руку, смочила ее пальцы кровью и потерла ими живот статуи.
— Начинай, — приказала она.
Сара с отвращением подчинилась. Эжиме взяла бронзовую вазу, вылила несколько капель в маленькую купель, которую держала статуя Нинтю. Потом выпрямилась, и широкая улыбка, которой Сара никогда у нее не видела, осветила ее лицо.
— Добро пожаловать в красную комнату, дочь моего брата. Мы приветствуем тебя среди нас, будущая мюню. Если я правильно поняла сбивчивые объяснения Силили, ты не ела с самого утра. Ты должна быть голодна?
За спиной Сары раздался громкий смех. Силили притянула ее к себе и обняла, Сара успокоилась и, положив голову на ее грудь, почувствовала облегчение.
— Ты видишь, — прошептала Силили, с ласковым упреком, — это не так страшно. Совсем не стоило устраивать весь этот переполох.
* * *
Вечером прежде чем угостить Сару печеньем, фруктами, ячменными лепешками с медом и с овечьим сыром, на нее надели новую тонкую тунику, сотканную из льна и шерсти и отделанную черными полосами, в точности такую же, какие носили ее тетки и служанки, и покрыли ей голову шалью. Потом женщины научили Сару делать из шерсти маленькие тампоны, смачивать их в специальном масле, том самом, запах которого показался ей таким сильным и отталкивающим, когда она открыла дверь в красную комнату.
— Это оливковое масло, — объяснила ей тетя Эжиме. — Это редкое и драгоценное масло, которое вырабатывают мар.Тю «люди-без-города». Поблагодари своего отца, это он привез его для жен царя и отлил для нас несколько амфор. Когда этого масла нет, мы пользуемся жиром плоских рыб. Уж поверь мне, рыбий жир не такой нежный и так ужасно пахнет, что нам приходится потом целый день сидеть, опустив ягодицы в кипарисовое масло. Иначе мужчины, возвращаясь на наше ложе, думают, что наши вульвы превратились в рыболовные сети!
Все вокруг громко рассмеялись ее шутке, и Силили стала учить ее, как складывать простыню и класть ее между ног.
— Ты должна менять ее каждый вечер перед сном и стирать на следующий день. Я тебе покажу печь в глубине комнаты.
В красной комнате было все, что нужно, чтобы женщины могли жить там безвыходно в течение семи дней. Постели были удобные, служанки приносили фрукты, мясо, сыр и лепешки. Корзины были наполнены шерстяными нитками, рядом с которыми стояли ткацкие рамы с уже начатыми работами.
Силили была допущена в красную комнату только из-за посвящения Сары и не могла оставаться в ней на ночь, и поэтому, прежде чем покинуть красную комнату, Силили приготовила отвар, который еще горячим дала выпить Саре.
— Это, чтобы сегодня ночью у тебя не болел живот.
Мягкие губы Силили с нежностью прижались ко лбу Сары.
— Я могу приходить в красную комнату только в сумерки. Если что-то будет не так, обратись к тете Эжиме. Она много ворчит, но она любит тебя.
В приготовленном Силили отваре, очевидно, были не только травы от боли в животе, потому что вскоре после ее ухода Сара забылась глубоким сном без сновидений.
Когда она проснулась, тетки и служанки сидели за ткацкими станками и, несмотря на темноту, их пальцы двигались так же проворно, как и при ярком свете солнца, и их веселая птичья болтовня прерывалась звонким смехом или веселыми упреками.
Эжиме велела Саре пойти поблагодарить Нинтю и положить ей на жертвенник приношения в виде еды. Затем девушка вновь омылась в бассейне, куда служанка вылила благовонного масла и натерла ей живот и бедра благоухающей мазью.
После того как Сара очистилась, Эжиме подошла к ней, чтобы спросить продолжалось ли кровотечение, и только потом Сара смогла выпить овечьего молока и поесть слегка свернувшегося коровьего сыру, смешанного с медом, ячменную лепешку, смоченную в мясном соке, на которую положили смесь из толченых фиников, яблок и персиков.
Но когда Сара собралась помочь ткачихам и научиться продевать самые тонкие нити, ее молодые тетки поставили перед ней высокую бронзовую пластинку.
Сара в недоумении посмотрела на них.
— Сними свою тунику, мы скажем тебе, как ты выглядишь.
— Как я выгляжу?
— Именно. Ты посмотришь на себя нагую в зеркало, и мы тебе скажем, что увидит твой будущий муж, после того как он натрет тебя брачным маслом.
От этих слов у Сары похолодело в животе еще больше, чем при утреннем омовении. Она взглянула на Эжиме, которая, не прерывая своей работы, кивнула головой, что было равнозначно приказанию.
Сара пренебрежительно пожала плечами с презрением, которого вовсе не испытывала. Как жаль, что Силили не было с ней. При Силили ее молодые тетки не осмеливались подшучивать над Сарой.