Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну что, будем выбирать подарок для Комачи?

— Ага, спасибо. Если найдёшь что интересное, скажи.

— Хорошо. Посмотрю, что тут есть.

Юкиносита нырнула в магазин и принялась изучать полки. Надёжный она человек, хотя незачем так стараться… Впрочем, мне грех жаловаться, это же я сам её попросил.

Но и сваливать всё на неё не стоит, надо бы и самому чего-нибудь поискать… Я потянулся к ближайшей полке, разглядывая Пан-сана в костюме Санты. Юигахама встала рядом.

— Я тоже помогу.

— Извини. Честно говоря, я не слишком уверен в своём вкусе.

— Это же Комачи, думаю, она любому подарку рада будет.

— Нет, в этом плане мы похожи. Когда что-то нравится или не нравится, мы так прямо и говорим.

— Ясно. Тогда лучше постараться не промахнуться.

Юигахама разглядывала плюшевые игрушки, покрывала, брелки и тому подобное. Не слишком ли тут много товаров с Пан-саном? Мне и одних плюшевых игрушек за глаза хватило бы.

— Подарок для Комачи, да? А ты не спрашивал, что она хочет?

Она смотрела на куклу Пан-сана как на какую-то редкость.

— Слышал я, чего она хочет. Чего-нибудь вроде библиотечного абонемента или подарочной карты.

— А… а-ха-ха…

Юигахама ошарашенно улыбнулась. И это после упоминания подарочной карты. О бытовой технике тогда вообще говорить не буду…

Она подхватила куклу-перчатку, чем-то её заинтересовавшую, натянула на руку и принялась играть с ней. Хватая и тыкая меня. Очень раздражающе и очень мило одновременно. А ещё это смущало до невозможности. Ну хватит уже.

Я попытался оттолкнуть куклу, но она увернулась и выскочила прямо у меня перед физиономией. И как только я встретился с ней взглядом, Юигахама странным голосом заговорила.

— …А что на Рождество хочет Хикки-кун?

Надо полагать, имитировать Пан-сана пытается. Совершенно не похоже, правда. И что это ещё за «Хикки-кун»? Мне стало так смешно, что я даже попробовал ответить.

— Да я…

Но тут же запнулся, вспомнив вдруг совсем недавние события.

Юигахама озадаченно качнула головой, удивлённая моим молчанием, и посмотрела на меня. Наши взгляды встретились, она вдруг что-то сообразила и тихо охнула.

Её лицо мгновенно покраснело.

Наверно, вспомнила то же, что и я. Сказанные мною тогда слова.

Я смущённо закрыл рот и щёки рукой, отворачиваясь.

— Нет, я не…

— П-понятно.

Юигахама стащила куклу с руки и быстро вернула её на место.

Мы оба молча разглядывали товары. В этот момент народу в магазине резко прибавилось. Наверно, какая-то группа туристов подошла.

— Сколько народу, а? — сказала Юигахама, заметив это.

— Время такое. Хотя странно, что им сейчас сюда хочется. Я бы не пошёл…

Я оглядел быстро заполняющийся магазин и вздохнул. Рождество, во всех уголках парка полно народу, куда ни сунься — толпа. Очень утомляет.

— Но я бы хотела… прийти ещё раз.

Повернувшись на запнувшийся голос я увидел, что Юигахама обнимает большую плюшевую игрушку.

— Так ты в любой момент прийти можешь, так ведь? Живёшь рядом.

— Я не про то…

Она искоса глянула на меня, словно на что-то намекая. В груди кольнуло, я вспомнил то безответственное обещание, что дал на школьном фестивале. Потом был спортивный фестиваль, школьная поездка, выборы в школьный совет, так что оно всё откладывалось и откладывалось.

Так ли изменилась дистанция между нами, чтобы сделать один шажок за черту?

Я протянул руку к затисканной игрушке Юигахамы и заговорил, глядя на неё.

— …Ну, Дестиниленд в сезон не подарок, а вот как там в новом парке?

— А?

Юигахама подняла голову и взглянула на меня.

— Впрочем, тут тоже неплохо, когда народу поменьше.

Наверно, стоило сказать это как-то получше, но никак не получалось найти нужные слова.

Но Юигахама всё равно тихо ответила:

— …Наверно, там поспокойнее.

— …Ясно.

— Угу…

Она кивнула, не поднимая глаз.

Я искоса глянул на неё, стукнул игрушку по голове и двинулся к другой полке.

— Ну, когда-нибудь…

— Угу, когда-нибудь.

Юигахама догнала меня, в её голос вернулась былая бодрость.

— Ну и что выбираем? — безо всякого энтузиазма буркнул я. Обещание я сдержу. Как-нибудь потом.

— А, Хикки, как тебе? — весело окликнула меня Юигахама, словно отвечая.

Я повернулся и увидел, что она надела ободок с собачьими ушками. Наверно, имелся в виду тот вислоухий пёс из Пан-сана.

Юигахама посмотрелась в зеркало и гавкнула. Видимо, меня она спрашивала лишь для проформы.

— А вот это должно пойти Юкинон. Юкино-о-он!

Юкиносита явилась на зов с полными руками сувениров.

— Что тут может понравиться Комачи?

Она озабоченно посмотрела на притащенные сувениры. Э-э… Не надо так серьёзно к этому относиться, хорошо?

Юигахама, держа ободок за спиной, выросла прямо перед Юкиноситой.

— Слушай, Юкинон.

— Что?

Юкиносита озадаченно наклонила голову, и Юигахама тут же нахлобучила на неё ободок, на сей раз с кошачьими ушками. Явно ещё один персонаж из Пан-сана. Юкиносита непонимающе распахнула глаза.

Юигахама тут же встала рядом с ней.

— Хикки, снимай, снимай!

— А, угу.

Нам ведь их покупать не придётся, да?.. Ну, думаю, это что-то вроде примерки одежды. Успокоившись, я вскинул фотоаппарат и нажал на кнопку.

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 9 (ЛП) - img_2421

Глава 8. И тогда Юкино Юкиносита…

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 9 (ЛП) - img_2422

К вечеру в Дестиниленде, расположенном на берегу, задул пронизывающий ветер.

Если он слишком разгуляется, могут и отменить следующий за парадом фейерверк, но пока ни о чём подобном не объявляли.

Отоварившись в магазине Пан-сана, мы прокатились ещё на нескольких аттракционах, заодно их снимая. Вряд ли, конечно, эти снимки пригодятся, но за два выходных мы всё равно больше ничего сделать не сможем. Так что совсем бесполезным это дело я бы не назвал, даже если только для справки они и сгодятся.

От постоянного блуждания и стояния накопилась усталость. И хотя время от времени мы старались отдохнуть, но идти неспешно не давала толпа. Так что устали все.

Сейчас мы шли, прикидывая, успеем ли прокатиться на чём-нибудь ещё до парада. Уже не так бодро, как поначалу.

Я обнаружил, что по старой привычке всё время пристраиваюсь в хвост группы. Зато так хорошо видна усталость на лицах остальных, всё реже и реже заговаривающих друг с другом.

Особенно впечатлил меня разговор Ишшики с идущим впереди меня Тобе.

— …Тобе, можно тебя?

— Что такое, Ирохасу?

Не желающая выделяться Ишшики заговорила с ним тихо, зато Тобе ответил в полный голос. Ишшики недовольно дёрнула его за рукав и что-то тихо прошептала прямо в ухо.

— …Серьёзно? — удивлённо, даже несколько недовольно переспросил он. Поморщился, быстро оглянулся и тоже что-то прошептал. Шепчущий Тобе — это натуральный разрыв шаблона.

Ишшики ответила парой слов, слегка поклонилась и вернулась к идущим впереди Хаяме и Миуре. Кажется, она о чём-то Тобе попросила. И теперь он то и дело дёргал себя за волосы.

Кажется, мы так и пойдём до выхода с площади.

Хаяма, Миура и Ишшики впереди. Ишшики весело болтала с Хаямой, тот бодро отвечал, не выказывая признаков усталости. А вот Миура еле ноги волочила.

За ними шли непринуждённо треплющиеся и бодрые Юигахама с Эбиной.

Следом топал я, уже чувствуя усталость.

Идущая рядом Юкиносита тоже определённо сбавила шаг. Выносливостью она никогда не отличалась, а тут ещё и народу полно. Должно быть, она устала больше всех.

Её стройные ноги уже сейчас двигались довольно тяжело. Вдруг она вздохнула.

— Ты в порядке?

— Да, — коротко ответила она, на меня даже не взглянув. То ли потому, что слишком устала, то ли была ещё между нами какая-то напряжённость.

41
{"b":"587450","o":1}