Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Акустик ответил, не отрывая глаза от экрана: «Он по-прежнему движется в том же направлении и с той же скоростью, капитан», ответил он четко и точно.

Сендай повернулся к своему старшему помощнику. Лицо его заместителя мягко светилось в красных огнях мостика.

«Расчетное время прибытия?», спросил капитан Сендай у старшего помощника.

Тот взглянул вниз, на освещенный планшетный стол-карту перед собой. «Если Годзилла продолжит двигаться нынешним своим курсом и с той же скоростью, он достигнет острова Хонсю менее чем через пять часов, капитан Сэндай», ответил старший помощник. Говоря это, он пальцем прочертил вероятный маршрут монстра.

Капитан Сендай рухнул в свое командирское кресло. «Значит, всё, так и есть», заявил он. «Мы должны уведомить правительство о возможном выходе Годзиллы на берег».

Три часа назад гидролокатор капитана Сендая впервые засек Годзиллу. Капитан не ожидал, что монстр окажется в Японском море — когда он в последний раз выследил это существо, оно находилось в Охотском море и двигалось в другую сторону, удаляясь от Японии.

Но что-то заставило существо развернуться. По какой-то загадочной причине Годзилла теперь возвращался к родным для Сендая берегам.

«Штурвальный», рявкнул капитан Сендай, поднимаясь с кресла. «Продуть главный балласт и подняться на поверхность… мы должны нарушить радиомолчание и немедленно отправить предупреждение».

Спустя пятнадцать минут «Такасио» плыла уже по неспокойной поверхности океана. Сигнальная мачта была поднята, но радисту не удалось поймать спутниковую связь. Капитан Сендай сверился со своим компьютером, уточнив, где именно должен находиться японский спутник… но по какой-то необъяснимой причине его там не было, или же он захлох.

Сендай попытался вызвать какое-нибудь другое японское судно. Когда и это не удалось, он попытался связаться с каким-нибудь кораблем ВМС США. Но и эти усилия также не увенчались успехом.

«Черт!», выругался Сендай. «Попробуйте связаться еще с какими-нибудь кораблями. Должен же быть какой-то способ предупредить материк, что Годзилла приближается!»

Дворец правительства, Пласа-де-лас-Армас, Лима, Перу.

Совещание только что закончилось, и детали передачи управления «Дестини Эксплорер» были обговорены. И теперь Саймон Таунсенд наблюдал за тем, как десантники американской армии погружались в два грузовика, стоявших перед зданием правительства.

Солдаты были в полном боевом снаряжении и были вооружены автоматами М-16, гранатами, а также большим количеством легкого оружия. На них была камуфляжная боевая форма и кевларовые каски «Фриц», и на каждом был еще громоздкий рюкзак, казавшийся таким тяжелым, что угрожал в любое время опрокинуть солдата.

Полковник Бритайс руководил своими людьми, пока они залезали в грузовики и грузили туда ящики с запасными боеприпасами. Саймон внимательно следил за человеком, который теперь им будет командовать. Конструктор дирижабля питал определенное недоверие к военным, хотя Бритайс казался весьма честным солдатом, разве что немного агрессивным.

Пока Саймон на это смотрел, из дворца вышел доктор Макс Берчвуд с рюкзаком и ноутбуком в руках. На нем тоже был армейский камуфляж. Если не считать его хилого телосложения и разросшейся и нестриженной бороды, кайдзюолог выглядел так же, как и остальные солдаты.

«Я тоже должен надеть камуфляж?», спросил Таунсенд, полушутя-полусерьезно. Доктор Берчвуд остановился как вкопанный и подошел к конструктору дирижабля.

«Я понимаю, что вы сейчас ощущаете, мистер Таунсенд», сказал он сочувственно. «Я тоже ученый, и у меня тоже было несколько проектов, которые были мне очень дороги, которые я пестовал, и которые у меня в свое время отобрали».

«Ну хорошо», сказал Таунсенд, смягчившись, «по крайней мере моя дочь не примет участие в этой поездке. Не хотелось бы мне волноваться относительно ее безопасности...»

Внезапно земля под Пласа-де-Лас-Армас задрожала. Сама земля, казалось, вздыбилась и покрылась рябью, и по ушам ударил сильный рокот. Первыми среагировали солдаты. Большинство из них выпрыгнули из грузовика и прижались к земле. Некоторые из них закатились под сами грузовики, в тот момент, когда большая ветвь дерева упала неподалеку на асфальт.

Доктор Берчвуд потянул Таунсенда за плечо и потащил его прочь от дворца. С фасада здания стали падать куски. Они услышали, как в отдалении стали биться стекла окон, а люди испуганно завопили. На другой стороне площади склонился к земле фонарный столб из кованого железа и рухнул на улицу.

Тряска продолжалась несколько минут. А затем, когда Саймон Таунсенд начал подозревать, что она никогда не закончится, сотрясение вдруг действительно прекратилось.

На город опустилась странная тишина. В отдалении взвыли сирены.

«Окей, окей, пошли», рявкнул на своих людей полковник Бритайс, захлопав в ладоши. «По машинам и пора двигаться!»

Солдаты нехотя поднялись из своих укрытий на земле и стали забираться в грузовики. Доктор Берчвуд и Саймон Таунсенд стояли рядом, слушая, как все большее количество сирен начало раздаваться вокруг них по всему городу.

Вдруг в ворота Дворца правительства ворвался какой-то человек в форме перуанской армии, и стал что-то кричать полковнику Бритайсу по-испански. Они перекинулись несколько фразами в напряженном разговоре на повышенных тонах. Доктор Берчвуд и Таунсенд подошли к двум военным, им обоим было это любопытно.

«Что случилось?», спросил кайдзюолог. Полковник Бритайс снял свой кевларовый шлем и почесал в затылке.

«Это полковник Торрес, он утверждает, что какой-то гигантский монстр вырвался из земли под одним из „пуэблос ховенес“ (новых пригородов) и сейчас разрушает город».

Глава — 11

АРМАГЕДДОН

Парк Молинас, район Мирафлорес, Центр Лимы, Перу.

Когда произошел первый подземный удар, капрал Шон Бреннан приказал своим людям отойти от причальной мачты дирижабля и упасть на землю. Вскоре колебания усилились, и он тоже припал к земле. Это было уже второе крупное землетрясение, испытанное ими после прибытия в Перу. Солдаты уже стали понабираться в этом деле опыта.

Нужно просто знать, что делать, пока толчки не закончились.

Толпы народа, собравшиеся на улицах за пределами парка Молинас, чтобы поглазеть на «Дестини Эксплорер», тоже легли на тротуары. Земля зарокотала, повылетали стекла из окон, а мраморный памятник в центре парка закачался. Равно как и временная причальная мачта и грузовой лифт. Наземный персонал INN начал вопить от страха, но ничего поделать тут было нельзя.

Наконец, землетрясение закончилось. Мачта и лифтовая вышка остались целыми и невредимыми.

Затем взвыли сирены.

«Покруче, чем в Калифорнии», пожаловался Боб Бодаски.

«Эй, посмотрите туда!», закричал Джим Сирелли, показывая на удаленные районы города. Там начал подниматься дым, сворчивавшийся в темные облака. «Вам не кажется, что там что-то загорелось?»

* * *

Находившиеся на смотровой площадке «Дестини Эксплорера» Ник Гордон и Робин Холлидей заметили облака дыма, поднимавшегося в небо из «нового города» по другую сторону коричневых вод реки Рио-Римак, в другой части города. С их наблюдательной точки, располагавшейся над районом Лимы под названием Мирафлорес, Нику и Робин был хорошо виден монстр, внезапно появившийся из задрожавшей земли!

Робин вскрикнула, увидев насекомоподобную голову, поднявшуюся над скоплением деревянных и картонных хижин и приютов, из которых и состояли эти трущобы.

Пока она на нее смотрела, целые строения оказались подброшенными в воздух, это гигантские заостренные клешни расшвыривали в стороны все, что попадалось у них на пути. Из этих зданий вываливались люди, падая затем в яму, из которой появилось это существо.

«Мне нужно найти свою видеокамеру!», закричал Ник, бросившись к своему чемодану и начав в нем рыться.

38
{"b":"586857","o":1}