Что ж, пусть пялится сколько угодно. Возможно, когда-нибудь она воспользуется его слабостью. Мужчинам вроде Уилла Слоана не нравятся строптивые современные женщины. Он, без сомнения, предпочел бы покорное создание, которое сидит дома и пьет чай, дожидаясь, когда муж вернется из клуба. Не о такой ли спутнице мечтает каждый избалованный богач?
Если все это действительно так, небольшая дерзость с ее стороны отпугнет его раз и навсегда.
– Вы когда-нибудь отступаете? – спросил Слоан.
Эйва подалась к нему и с удовольствием отметила, что его серые глаза вспыхнули и потускнели. Она смотрела на него из-под полуопущенных ресниц, вдыхая тонкий аромат дорогого мыла, пахнущего сандаловым деревом и лимоном.
– Никогда, – прошептала она. – Я никогда не отступаю, и лучше вам хорошенько это запомнить, мистер Слоан – для своей же пользы.
Подняв руку, женщина стукнула кулаком о стену экипажа.
– Остановите здесь, пожалуйста!
Кучер подъехал к тротуару и придержал лошадь. Когда экипаж остановился, Эйва открыла дверь.
– Спасибо, что подвезли, – бросила она на прощанье и, спрыгнув на землю, растворилась в толпе.
Глава 3
В субботу вечером Уилл из своей ложи во втором ярусе, нервно постукивая пальцами по перилам, оглядывал разодетую толпу зрителей. Хотя театральный сезон закончился еще до Великого поста, летний сезон в Ньюпорте не успел начаться; а это означало, что сегодняшний бенефис – постановка пьесы «Много шума из ничего» – привлечет в «Метрополитен-опера» значительную часть высшего общества.
Несмотря на то что Уилл одобрял цель, ради которой был устроен этот благотворительный спектакль (помощь городской бедноте), повод, по которому он пришел сюда, был весьма своеобразным. Не так давно Слоан принял решение найти себе невесту.
Что ж, пора. Даже его младшая сестренка, девочка, которую он воспитывал после смерти родителей, и та вышла замуж. Так почему бы и ему не жениться? В конце концов, Уиллу уже почти тридцать. Несколько месяцев тому назад он уладил кое-какие финансовые проблемы – отказался от услуг инвестиционной компании, подворовывавшей у него, и стал работать с сестрой, – и теперь казна Слоанов вновь была переполнена. А на прошлой неделе Уилл распрощался со своей любовницей, миссис Осборн.
Внимание общественности к его женитьбе также пошло бы на пользу его предвыборной кампании. Вскоре он станет вице-губернатором, женится и освободится наконец от ноющей боли в желудке.
В настоящее время на честь стать миссис Слоан претендовали четыре девушки. Каждая из них была изучена тщательнейшим образом. Все они были из прекрасных семей. Все красивы и невинны – совсем как мать Уилла, когда выходила за его будущего отца (задолго до того, как Арчибальд стал унижать ее жестокими, злыми словами).
Брак Уилла будет совсем не таким, как у его родителей. Он будет уважать свою супругу. Не станет унижать ее в присутствии собственного сына, заставляя ронять слезы на скатерть за завтраком. Не станет год за годом игнорировать ее, отдавая предпочтение певичкам и актрисам. Нет, к своей избраннице Уилл до самой смерти будет относиться бережно, с достоинством и вниманием.
В его голове вдруг возник образ миниатюрной брюнетки с большими выразительными глазами и округлыми формами. Уилл стиснул зубы, вспомнив, как Эйва склонилась к нему в экипаже, впившись в него взглядом. Их тогда разделяло всего несколько дюймов, и он легко мог бы преодолеть это расстояние и поцеловать ее. На миг Уиллу показалось – он даже был уверен, что не ошибся, – будто она тоже хотела этого. Эта женщина постоянно создавала проблемы.
Хуже того: они с ней так ни о чем и не договорились. Уилл хотел, чтобы лжепрорицательница держалась подальше от Джона. Неужели это так трудно? Теперь ему придется прийти на ее шоу в понедельник – просто для того, чтобы вразумить эту женщину. Боже мой, он устал преследовать эту шарлатанку по всему Нью-Йорку!
– Уилл!
Узнав этот голос, мужчина резко обернулся. К нему приближалась его сестра Лиззи. На ней было сногсшибательное белое вечернее платье, отделанное страусиными перьями. За ней следовала массивная фигура ее мужа, и Уилл едва не заскрежетал зубами от досады.
Нежно улыбаясь, он вышел сестре навстречу и поцеловал ее в щеку.
– Привет, Лиззи. Спасибо, что присоединилась ко мне. Выглядишь потрясающе.
– Ты и сам выглядишь шикарно. Вы знакомы с Эмметтом.
Повисло неловкое молчание, после чего Уилл выдавил из себя:
– Кавано.
Громадный муж его сестры слегка склонил голову.
– Слоан.
– Слушайте, вы двое. – Лиззи театрально вздохнула – как это было знакомо Уиллу! В конце концов, он присматривал за ней с тех пор, когда она была восьмилетней девчонкой. – Ну прекратите, прошу вас! Надеюсь, что вы будете вести себя тактично.
А вот это вряд ли, учитывая то, что Кавано соблазнил Лиззи и едва не растоптал ее репутацию.
– Разумеется, – тем не менее учтиво ответил Уилл. – А разве может быть иначе?
– Может. Потому что вы двое – самые упрямые люди в Нью-Йорке. Но сегодня у меня прекрасное настроение, так что вам не удастся испортить мне вечер. Это и тебя тоже касается, – бросила она мужу через плечо.
Кавано взял руку жены, затянутую в перчатку, и поцеловал ей пальцы. От этого приторного выражения пламенной любви Уилла едва не стошнило.
– Ну конечно, Элизабет, – произнес зять Слоана.
Уилл покачал головой. Он никак не ожидал, что могущественного Эмметта Кавано – бывшего громилу из района Файв-Пойнтс[4], а ныне владельца «Ист Коаст Стил» – сможет приручить женщина. Но Лиззи была не похожа ни на одну женщину на земле, и пока Кавано помнил об этом, Уилл готов был относиться к нему снисходительно.
– Ладно. – Лиззи вновь повернулась к Уиллу. – Ты сказал мне, что для тебя очень важно, чтобы мы сегодня вечером к тебе присоединились. А почему, собственно говоря?
– Мне нужна твоя помощь. Я решил жениться.
Кавано разразился хохотом, громким и гулким, обратив на себя внимание соседей по ложе. Мужчина попытался скрыть смех за притворным кашлем. Уилл с Лиззи впились в него испепеляющими взглядами.
– Эмметт, почему бы тебе не принести мне стаканчик какого-нибудь напитка из тех, что припас Уилл? Я бы с удовольствием выпила лимонада.
С глупой ухмылкой, от которой у Слоана сжались кулаки, Кавано поцеловал жену в щеку.
– Оставляю тебя наедине с братом, – усмехнулся он. – Я ненадолго. – И этот олух заковылял прочь. Его жирные плечи вздрагивали от сдерживаемого хохота.
– В Нью-Йорке столько достойных молодых людей. – Уилл скрестил руки на груди. – Ты могла бы выбрать кого угодно, но только не его.
– Ты сам настоял на этой свадьбе, так что винить можешь только самого себя. Но будет слишком поздно: я не передумаю. Случилось так, что я безумно в него влюбилась. К тому же Эмметт отец твоего будущего племянника или племянницы, так что будь с ним любезнее.
– Это дитя будет рождено в результате непорочного зачатия. Я в этом уверен, и не смей меня разубеждать.
– Ну конечно, дорогой мой братик, – сказала Лиззи, похлопав его по лацкану пиджака. – Ты совсем как я, когда делаю вид, будто мне ничего не известно о твоей миссис Осборн.
– Ты… – У Уилла отвисла челюсть. – Лиззи! Ты не должна была ничего знать о…
– О твоей любовнице? – весело закончила она за него, как будто это слово, прозвучавшее из уст его младшей сестры, могло сразить Уилла наповал. – Да, мне все известно. Как и всем тем, кто с ней знаком. Она хвастается связью с тобой – я лично, правда, с ней долго не разговаривала.
В груди у Уилла больно кольнуло, и он поморщился. Он тщательно старался оградить Лиззи от непристойностей, причем еще до того, как умерли их родители. Однако на этот раз, очевидно, потерпел неудачу.
– Я больше не имею с миссис Осборн ничего общего. И насчет собственной женитьбы говорю совершенно серьезно.