Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тогда Одд увидел идущих берсерков, и у него вырвался стих:

Мужи, идут, вижу,
от Мунарвага
до сечи охочие
в серых рубашках.
Они, бешенные,
битву вели.
Наши на бреге
суда безлюдные.

— Плохи дела, — сказал Одд, — ибо мой колчан и лук остались на корабле, но у меня есть этот топорик.

Одд произнёс тогда стишок:

Тогда устрашился я
раз единственный,
когда, они, воя,
шагали от ясеней
и, вопящие,
взошли на остров.
Узнал я о воинах
тут вероломнейших,
спешащих скорее
зло сотворить.

Одд вернулся в лес вырубить себе дубину, а Хьяльмар остался ждать его. Когда же Одд к нему спустился, берсерки уже подходили снизу. Тут Хьяльмар сказал так:

Не отступали мы
пред мачтами битвы
никогда, пускай даже
показалось бы люто.
Мы будем вечером
гостить у Одина,
два побратима,
двенадцать же — жить[12].

Одд сказал ещё так:

А я это одним
опровергну словом:
они будут вечером
гостить у Одина,
двенадцать берсерков,
а мы двое — жить.

Тогда у Ангантюра вырвался стих:

Вот эти воины
вышли суровые,
с вяза катков мужи.
Погибли все ваши
попутчики. Ступайте
в палату Видрира[13].

Тогда Одд сказал:

Пришли сюда
мужи сердитые,
без доброго имени,
двенадцать разом.
Один на один
сраженье откроем
с хваткими воинами,
коль хватит духу.

— Кто эти люди, — спросил Одд, — которых мы встретили здесь?

— Ангантюром зовут человека, — сказали те, — который ведёт это войско. Мы — двенадцать братьев, сыновья ярла Арнгрима и Эйвуры с востока из Флэмингьяланда[14]. Но кто спрашивает об этом? — сказал Ангантюр.

— Одного здесь зовут Одд, сын Грима Мохнатые Щёки, а другого — Хьяльмар Мужественный.

— Удачно совпало, — сказал Ангантюр, — ибо мы искали вас повсюду.

— Не вы ли ходили к нашим кораблям? — сказал Одд.

— Мы ходили туда, — сказал Ангантюр, — и всё захватили там для себя.

— Что вы задумали по поводу нашей встречи? — спросил Хьяльмар.

— Я задумал так, — сказал Ангантюр, — как вы предлагали прежде: нужно биться один на один. И я намереваюсь биться с Оддом, потому что ты в рубашке, в которой, как тебе пообещали, тебя не поразит железо, но у меня меч, который называется Тюрвинг и который сковали дверги, пообещав, что ничто не остановит удар, будь то железо или камни. Здесь разделим войско пополам: семеро пойдут с одной стороны, а я — с четырьмя людьми. Я один равен примерно двоим Хаддингам. А ещё одного посчитаем за Тюрвинг.

Тогда Хьяльмар взял слово:

— Я хочу биться с Ангантюром, потому что у меня кольчуга, в которой я никогда не получал рану. Она сделана из четверных колец.

— Тогда ты поступишь плохо, — сказал Одд, — ибо нам будет польза, если я сражусь с Ангантюром, но никак не иначе.

— Чтобы ни случилось, — сказал Хьяльмар, — решать буду я.

Тогда Ангантюр сказал:

— Я хочу, — сказал Ангантюр, — если кто-нибудь из нас выберется отсюда, чтобы он не забирал оружие другого. Я хочу, чтобы Тюрвинг был со мной в кургане, если я умру. Так и Одд получит свою рубашку и стрелы, а Хьяльмар — свои доспехи.

И они условились, чтобы те, кто останется жив, насыпали курган над остальными.

Сперва вышли вперёд двое Хаддингов, но Одд огрел своей дубиной каждого из них, и большего им не понадобилось. Тогда начали подниматься один за другим те, кто должен был биться с Оддом, и кончилось так, что он убил всех, кто был ему назначен. Тут Одд взял передышку. Затем встал Хьяльмар и против него кто-то вышел. Их схватка была недолгой, прежде чем противник пал. Потом поднялся второй, третий и четвёртый. Тогда встал Ангантюр, и у них состоялось жестокое и долгое сражение, но закончилось всё тем, что Ангантюр погиб от руки Хьяльмара. Тут Хьяльмар подошёл к одной кочке и сел, привалившись к ней. Одд приблизился к нему и произнёс вису:

Что с тобой, Хьяльмар?
В лице изменился ты.
Тебя утомили
тяжкие раны.
Шлем твой разрублен,
кольчуга на рёбрах.
Ныне скажу —
Жизнь тебя покидает.

— И теперь подтвердилось то, что я говорил тебе, что не будет нам пользы, если ты сразишься с Ангантюром.

— Неважно, — ответил Хьяльмар. — Каждый умрёт один раз, — и сказал так:

Шестнадцать раз ранен,
кольчуга разорвана,
чёрно пред глазами,
пути не вижу.
Ранил мне сердце
меч Ангантюра,
острый кончик клинка,
закалённый в яде.

— Ныне я понёс такую утрату, — сказал Одд, — что никогда не получу возмещения, покуда я жив. Твоё упрямство принесло несчастье, а мы одержали бы здесь великую победу, будь моя воля.

— Теперь ты должен сесть, — сказал Хьяльмар. — Я хочу прочитать одну песнь и передать её домой в Швецию.

Он сказал вот что:

Не знают такого
на земле женщины,
что бы ударов
я стал избегать.
Что берёг я бока —
смеяться не будет
мудрая духом
в Сигтуне дева.
Ушёл от прекрасных
женщины песен,
веселья жаждавший,
вдаль вместе с Соти[15].
В путь торопился
и вступил в войско
в последний раз
от верных друзей.
Провожала меня белая
дочь правителя
на Агнафите
отсюда за окоём.
Подтвердятся слова,
ею мне сказанные,
что я обратно
уже не вернусь.
Покинул я юную
Ингибьёрг, —
быстро сладили всё, —
в день смерти.
Будет горькое
деве горе то,
что отныне мы
никогда не увидимся.
Отнеси в подтверждение —
моя воля последняя —
шлем и кольчугу
в палаты конунга.
Дрогнет дух
у дочери князя,
как нагрудный увидит
доспех изрубренным.
Владел на земле я
дворами пятью всего,
но никогда ими
мне править не нравилось.
Должен лежать теперь,
силы лишённый,
мечом израненный,
на острове Самсей.
Сними кольцо
с руки моей красное
и отнеси юной
Ингибьёрг.
Настигнет её
неизбывное горе,
что отныне мы
никогда не увидимся.
Вижу я, где сидят
в Сигтуне девы,
те, что пытались
там удержать меня.
Не порадуется Хьяльмар
в палатах конунга
ни мужам, ни элю
отныне навеки.
вернуться

12

Мачты битвы — воины.

вернуться

13

Вяз катков — корабль; палата Видрира — Вальхалла (Видрир — Один).

вернуться

14

Фламандия.

вернуться

15

В сагах известно несколько викингов с именем Соти (см. «Сагу о Хёрде и островитянах», «Сагу об Ингваре Путешественнике»), и, вероятно, подразумевается не тот Соти, что упомянут в гл. 8.

10
{"b":"580593","o":1}