Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно. Если ты так торопишься на тот свет, пошли. Только должна тебя предупредить — если мне придется вступить с Кеннетом в поединок, держись от меня подальше. Помни о том, что я говорила Ирме…

— А, о той полусфере?

— Так я и знала, что ты нас подслушивала. Ну и хорошо, значит, мне не надо повторяться.

— Мы проникли в дом, — напомнила Линн. — Дальше?

— Мы должны тихо прокрасться по коридорам, желательно ни на кого не наткнувшись, и найти спальню Кеннета. Скорее всего, она на втором этаже. Поэтому плутать по первому нет смысла. Если мы сразу не наткнемся на боковую лестницу, поднимаемся по первой попавшейся. Особняк большой, и, чувствую, искать придется долго… Интересно, в каком крыле дома его комнаты? Надо будет проверять каждую.

— А ты не можешь попытаться найти его по ауре?

— Ну да, еще предложи при этом поздороваться.

— Я просто спросила.

— Хватит болтовни. Больше мы ничего не придумаем. Если что, будем действовать по обстоятельствам.

Они поднялись, отряхивая с плащей влажную от росы траву.

— И еще одно, — сказала Лорисса. — Мы будем пробираться по дому в полной темноте. Я не хочу зажигать свет, потому что тогда, войдя в темную комнату, мы окажемся ослепленными и потеряем преимущество во времени.

Колдунья вынула из седельной сумки длинный кинжал с узким лезвием и прикрепила его к поясу.

Покинув рощицу, они направились к дому, стараясь быть как можно более незаметными, и затаились в зарослях жасмина. От въедливого запаха Линн едва не расчихалась. Только после того, как все огни в окнах погасли, путешественницы покинули свое убежище и осторожно принялись искать черный ход. Лорисса пошла вдоль каменной стены дома, Линн неотступно следовала за ней. Через несколько минут колдунья ощутила под пальцами гладкую деревянную поверхность. Нащупав ручку, она приоткрыла оказавшуюся незапертой дверь.

Войдя, они очутились в узком проходе и на всякий случай побыстрее его проскочили. Каблуки обеих женщин гулко простучали по каменному полу. Лорисса резко остановилась, огляделась и, увидев маленькую дверь сбоку, шепнула Линн:

— Снимай ботинки. Мы производим слишком много шума.

В крошечной каморке, заваленной непонятным хламом — разглядывать не было ни желания, ни времени, — путешественницы оставили обувь и, немного подумав, плащи. Им повезло: лестница на второй этаж нашлась прямо за поворотом. Бесшумно поднявшись, они оказались в широком коридоре. Справа, из высоких стрельчатых окон, лился сумрачный свет. Слева располагался ряд совершенно одинаковых дверей. Лорисса осторожно попыталась открыть одну из них, но безуспешно. Дальнейшие попытки тоже не дали результатов. Колдунья поняла, что они попали в нежилое крыло, и им придется пересечь центральную часть дома, рискуя попасться кому-нибудь на глаза. Но выхода у женщин не было. Поманив за собой Линн, Лорисса прошла весь коридор и завернула за угол, обнаружив себя на своего рода балконе, протянувшемся над холлом первого этажа. Вокруг не было ни одной живой души. Подавив нервную дрожь, колдунья схватила Линн за руку и буквально протащила ее до входа в противоположное крыло дома. Толкнув первую дверь, Лорисса окунулась в непроглядную тьму и поняла, что окна здесь закрыты ставнями. Она решила рискнуть и быстро просканировала помещение. Комната несомненно была пуста, но колдунья уловила присутствие мощной магической ауры за стеной. Кажется, ее поиски окончены.

Линн увидела, как Лорисса, появившись на пороге, решительно сжала рукоять кинжала и шагнула к соседней двери. Секунду поколебавшись, она нажала на ручку и вошла. Линн последовала за ней.

В темноте раздался сухой щелчок.

Кеннет почувствовал рядом всплеск энергии.

— Она уже здесь, — одними губами прошептал он.

Дверь повернулась на петлях. В комнату скользнули две женские фигуры. Кеннет щелкнул пальцами, зажигая свечи, и тут же обнаружил, что временно ослеп. Сквозь плавающие перед глазами радужные пятна он с трудом разглядел, как одна женщина толкнула вторую вбок и бросилась в угол.

Лорисса заняла оборонительную позицию, уже понимая, что ее переиграли и остается только защищаться, покуда возможно. Обретя зрение, она зацепилась взглядом за лицо Кеннета и, собрав всю доступную энергию, вложила ее во фламму. В следующее мгновение она увидела веер искр, разлетающийся от невидимой преграды, и почувствовала, как чужая воля обволакивает ее, оставляя возможность только дышать.

— Надо же… Вы все-таки добрались, — произнес хорошо знакомый насмешливый голос.

Кеннет ничего не понимал. Только что на его глазах заезжий эльф-убийца перехватил не самое слабое атакующее заклятье, развеял его и между делом обездвижил создавшую его колдунью. Лишь маг высокого класса способен проделать такой фокус без предварительной подготовки.

— Тайриэл! — вскричала Лорисса. — Какого лешака…

Тут ее взгляд упал на третьего сидящего в комнате человека… метнулся к Кеннету… вернулся к Джейду.

— Так ты его брат!.. — выдохнула она. — И я тебя, мерзавца, лечила…

Кеннет наконец обрел самообладание и медленно повернул голову к Тайриэлу. Тот, улыбнувшись краешком губ, посмотрел ему в глаза и раздельно сказал:

— А вот теперь, господа, карты на стол. Я — член Совета.

Уж не глава ли это собственной эльфийской персоной, промелькнуло у Кеннета в голове.

— Ты же убийца, извращенец! — донесся ошеломленный вскрик из угла.

— Это все лишь увлечение, — мягко парировал Тайриэл, быстро анализируя ситуацию: Лорисса не опасна, пока ее обвивают созданные им невидимые путы, Линн в шоке, Кеннет собрался и готов нападать, Джейд еще не пришел в себя, но, если Кеннет что-то предпримет, он тут же поддержит брата.

— Кеннет, успокойся. Я не намерен с тобой драться. Лорисса, прекрати свои бесполезные попытки атаковать, и я освобожу тебя. Джейд, подбери челюсть, будь так добр. А ты, моя прекрасная дева, садись. Будешь свидетелем.

Тайриэл отметил, что после этой фразы присутствующие немного поостыли. Лорисса перестала биться в окружившей ее магической сети, Кеннет разжал сложенные для заклинания пальцы, а Джейд, похоже, единственный полностью смирился с ситуацией и выжидающе смотрел на эльфа. И именно он задал вопрос, который Тайриэл надеялся услышать:

— Твои действия, Тайриэл, идут вразрез с политикой Совета. Чего ты добиваешься?

— Какая разница? Будем считать, что мне просто не нравится глава.

— В таком случае почему ты не устранил его?

Тайриэлу откровенно польстили слова Кеннета, ясно показавшие, что тот в полной мере оценил возможности эльфа. Убийца откинулся на спинку кресла и самодовольно улыбнулся:

— Я думал об этом. Но пришел к выводу, что не имею права вставать во главе Совета магов. Это дало бы мне слишком большую власть над людьми. Мы, эльфы, в отличие от вас, людей, не считаем для себя возможным оказывать такое влияние на судьбы других рас. Никто из нас не возьмет на себя подобную ответственность.

— А быть просто членом Совета твои эльфийские уши… то есть принципы… тебе не мешают? — Лорисса смерила его уничтожающим взглядом.

— Ло, дорогая, не будь такой наивной, — снисходительным тоном сказал эльф. — От входящих в Совет магов не зависит практически ничего. Даже если бы я и пытался проводить свою политику, глава и его прихвостни зарубили бы все мои намерения на корню. Я вошел в Совет как наблюдатель. Ваши интриги меня мало интересовали, но мне было любопытно, на что похож Совет магов.

— И на что же? — подозрительно мягко спросила Лорисса.

— На змеиное гнездо, разумеется, — охотно пояснил Тайриэл, подумав про себя, что на этот раз тем не менее змеям удалось договориться. Но Лориссе и Кеннету пока необязательно знать о том, что последние пятнадцать лет основные действия Совета были направлены на обезвреживание будущих противников. Талантливых детей с хорошими возможностями отдавали на обучение к заведомо слабым магам. А сильного ученика должен обучать только сильный маг, иначе он никогда не раскроет полностью свой потенциал.

64
{"b":"580301","o":1}