Государственная система Англии старалась защитить меня – неудачливого, уязвимого, пострадавшего человека – и улучшить мою жизнь. В моей собственной стране мне нельзя было даже мечтать о таком везении. Эта больница стала моей спасительницей и помогла мне снова привести свою жизнь в порядок. Мои вера и восхищение профессионалами в Англии были вознаграждены. Моя глубокая уверенность в доброте здешних людей, в том, что они никогда не отмахнутся от человека, который не раз их разочаровывал, укрепилась за то время, что я провела в «Иглстоун Вью».
Прости их и помоги им, укажи им верный путь,
И они могут под конец удивить тебя.
Таков мой взгляд на людей, и надеюсь, что эта больница воспринимает меня так же.
Вот несколько страниц из дневника, который я веду для своей дочери. Хочу, чтобы она знала, как часто я думаю о ней, как сильно люблю ее и как хочу ее увидеть.
Письма
Я люблю читать и писать,
Я люблю музыку и люблю танцевать.
Я люблю петь и люблю готовить.
Я мечтаю открыть магазин и продавать продукты.
Я родом из маленькой деревушки в Таиланде.
У меня есть сестра, которая очень похожа на тебя.
Какая музыка тебе нравится?
Я люблю Мадонну. Мне нравится, как она танцует и поет.
Я люблю животных, кошек, собак.
Ты любишь собак или кошек?
И еще я люблю тебя!
Арирут С.
Шлю Май свою любовь.
Как дела?
Чем ты занимаешься весь день?
Сегодня я целый день слушаю музыку.
Она заставляет меня вспоминать тебя, когда ты была маленькой девочкой.
Я помню, как держала тебя на руках.
Это был такой счастливый день для меня, ты была такой чудесной девочкой.
Я верю, ты и сейчас чудесная.
Я люблю тебя.
Надеюсь, все у тебя будет хорошо.
Арирут С.
Тебе нравится мой портрет?
Так я выглядела, когда мне было восемнадцать лет, когда я писала эту книгу.
Я так счастлива. Мой английский не слишком хорош.
Я не совсем правильно пишу.
Надеюсь, ты понимаешь, что я пытаюсь тебе написать.
Ты очень похожа на мою сестру.
У тебя такой же нос.
Когда тебе было шесть месяцев, ты была просто копия моей сестры.
Ты станешь такой же, как она.
Я так счастлива, что у меня есть ты.
Глоссарий
Бар-файн (bar-fine) – денежный взнос (150–600 батов), который мужчина платит в баре за право увести девушку на короткое время или на ночь.
Бар-герл (bar girl) – проститутка, работающая в баре.
Выкуп за невесту – сумма, уплачиваемая родителям девушки за брак с их дочерью.
«Лицо» – соответствие речи и поступков человека конфуцианским принципам поведения по отношению к другим членам социальной группы. Проще говоря, «лицо» – это положение, которое индивидуум занимает внутри своей группы, и уровень оказываемого ему уважения.
Фаранг – слово, возможно, заимствовано из персидского языка, в котором оно обозначает французов. Франция была одним из первых европейских государств, установивших связи с Таиландом еще в XVII веке. Затем фарангами стали называть всех европейцев (жителей Запада).
Фрилансер – проститутка, которая не работает в баре или клубе гоу-гоу, а знакомится с клиентами в барах для одиночек, диско-клубах, торговых центрах, на улицах, пляжах или в любых других местах.
Гоу-гоу (GoGo) – стрип-клуб, где танцовщицы могут снимать топ или бикини (необязательно).
Гоу-гоу герл (GoGo-girl) – девушка, работающая стриптизершей в гоу-гоу баре.
МКСП – Международная конфедерация свободных профсоюзов (ICFTU – International Confederation of Free Trade Unions).
Исан (Isaan) – регион на северо-востоке Таиланда; исанец – житель Исана; язык Северо-Восточного Таиланда – лаосский, или просто лао.
Карены (группа народов) – уроженцы Мьянмы, бежавшие от преследования правительства и осевшие в горах Северного и Западного Таиланда, Лаоса и Бирмы. Ныне это крупнейшее племя таиландских горцев, численность которого составляет триста пятьдесят тысяч человек, разделено на четыре подгруппы. Карены исповедуют анимизм, буддизм или христианство.
Мама-сан – женщина-менеджер в борделе, баре или гоу-гоу клубе.
Патпонг – бангкокский район «красных фонарей», где много гоу-гоу клубов и баров для секс-туристов.
Паттайя – тайский прибрежный курорт, главная мировая столица «продажного секса».
Шорт-тайм (short-time) – проститутка, которая уходит с мужчиной на час (или около того).
Сои – улица.
ТУТ – Туристическое управление Таиланда.
Запад – США, Европа, Австралия, Новая Зеландия – словом, любая страна, из которой приезжают фаранги.
Мы – бар-герлс и танцовщицы гоу-гоу в Юго-Восточной Азии.
BP – «Бангкок Пост», газета на английском языке, выходящая в Таиланде.
* * *
ФОНД «ГУДВИЛ ГРУП»
(GOODWILL GROUP FOUNDATION)
Выбрав на прилавке книжного магазина в аэропорту Пхукета историю Лон, я рассчитывал почитать что-нибудь об отношении тайской женщины к секс-индустрии в Таиланде. На самом деле я узнал не только об этом, но и о многих других вещах. Последние годы я работал директором «Гудвил Груп» – тайского фонда для малоимущих женщин – и полагал, что кое-что знаю о положении деревенских женщин и девушек, которые приезжают в Бангкок на поиски работы. Но история Лон помогла мне гораздо лучше понять, как живут деревенские женщины в этой удивительной, потрясающей и – временами – несправедливой стране.
Я не раз задумывался о том, почему женщинам, рожденным в отдаленных провинциях Таиланда, выпала такая трудная доля. На дочерей с раннего возраста возлагают бремя помощи родителям, в то время как их братья получают все для образования возможности, какие может позволить себе семья. Многие из этих деревенских девушек рано бросают учебу, выходят замуж и рожают детей. Потом, брошенные супругами, они приезжают в Бангкок, чтобы хоть как-то обеспечивать своих отпрысков. Другие отправляются в крупный город, зарабатывая на жизнь своим родителям, братьям и сестрам, которые порой сами толкают их в секс-индустрию. Однако эти девушки способны на гораздо большее.
Бангкок – одно из многих мест в Таиланде, где процветает секс-индустрия. Он как магнит притягивает деревенских девушек якобы «легкими деньгами».
Искренне надеюсь, что эта история поможет привлечь внимание к незавидному положению малоимущих тайских женщин.
Курт Хек, управляющий директор
Фонд «Гудвил Груп»
Бангкок, Таиланд
11 октября 2005 года