Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но вот исчезла и она. Исчезла вместе с целым миром. Лэйкер слишком поздно понял, что попал в ловушку, из которой практически невозможно выбраться самостоятельно, ибо она топит сознание в зыбком подобии реальности.

А потом он увидел свою мать. И Берту, вырывающую пятикамерное сердце из ее груди. Затем черты лица умирающей начали плавиться, растекаясь и вновь застывая в уже новой форме. Голубая кровь обернулась бледно-розовой, а темно-синие глаза выцвели до прозрачных, как осенний лед, кристаллов. Лэйкер увидел их лишь на мгновенье. А затем в его тело стремительно начала вливаться боль.

Предел.

Снятие Печати и непродолжительная, но насыщенная дуэль, наконец, дали о себе знать. И это сигнал к поражению. Проиграл. Он снова ему проиграл.

* * *

— Ну наконец-то! — С облегчением вздохнул Аурелиус, выдергивая копье, и метнул его за пределы поляны. — Вот теперь можно и поговорить. Присаживайся, не стесняйся.

Справа от меня из земли показались два ростка, один зеленый, другой бежевый. Оба вытянулись в высоту и быстро-быстро переплелись между собой в крытую беседку с изогнутыми периллами. Но я смотрела лишь вперед, на неподвижное тело Лэйкера, прячущееся за разодранными трупами и волнами тумана.

— Да живой он, живой, — усмехнулся Аурелиус, без видимых усилий одной рукой поднимая командира над белым морем. — Еще пригодится.

— Что тебе нужно?

— Вообще или от тебя в частности?

— От меня.

— А ты умеешь делать массаж? Хотя вряд ли. Для начала, присядь.

— И не подумаю.

— Ой, только не надо все усложнять, — раздраженно нахмурился Аурелиус и легкой походкой, перешагивая через обрубки конечностей, направился к беседке, держа при этом Лэйкера в вытянутой руке. — Меньше всего мне сейчас хочется заниматься твоим воспитанием. Сказал же, сядь!

Меня швырнуло на плетеную скамью быстрее, чем я успела почувствовать Клиадральный выброс, но посадка оказалась на удивление мягкой. Тем не менее, пошевелиться я не могла ни на волосок.

— Я смотрю, ты не особо поумнела с нашей последней встречи, а стоило бы, тем более, если ты столько времени провела в Текландте. Или, пока тебе не скажешь, сама инициативу не проявишь? Ох уж эта твоя извечная пассивность. Не представляешь, как она раздражает.

— Что ты здесь устроил?! — Паника и гнев перемешались в причудливой композиции, срывая и без того нетвердый голос.

— Даже не побалуешь меня более утонченной фразой? Наследница лэ Деборо должна хоть немного соответствовать своему статусу.

— Ты же их всех убил!

— И что? — Аурелиус перепрыгнул через останки Тьена и, бросив тело Лэйкера на деревянный пол беседки, устроился на скамье напротив. — Не самое великое достижение. Просто здешние декорации меня не впечатлили, и я решил добавить немного прелестных деталей для нужной атмосферы.

— Своеобразные же у тебя представления об эстетике.

— Пожалуй. А если честно, я вас, ребята, подставил.

— Нас, это…

— Тебя и Лэйкера. Я же, вроде, говорил, что он жив, разве нет? Устройства Механиков такие забавные, я не удержался и немного с ними поиграл, пока ждал вас. Если не пускаться в долгие объяснения, для наблюдателей из Текландта не я, а небезызвестный командир отряда «Серая Молния» слегка здесь позабавился, после чего исчез вместе с тобой в неизвестном направлении. Так что теперь вам в Каремсе лучше не появляться.

Лэйкер что-то промычал сквозь зубы, но Аурелиус пинком заставил его замолчать.

— Не трогай его!

— Побьешь меня? Хотелось бы на это взглянуть. Стану первым императором Кальтиринта, скончавшимся без помощи претендентов на престол, да еще и от смеха. Тоже неплохой вариант войти в историю.

— Ты… ты бездушное чудовище.

— А ты безвольная марионетка. Будем обзываться дальше или вернемся к продуктивной, хотя бы по замыслу, беседе?

Врезавшись по пути из гортани в образовавшийся ком, слова бездумно разбрелись дезорганизованной толпой, так и не вырвавшись наружу.

— В Левере вам тоже не придется долго задерживаться, это я вам по секрету скажу. Что значит, кому-то из присутствующих (не мне, заметьте) придется попрыгать между мирами. А чтобы снятие Блокирующего Покрова прошло благополучно, точнее, вообще состоялось, наш дир-зукару должен тебя сопровождать. Не сомневайся, телохранитель он замечательный, теоретически может выстоять даже против белой категории, только недолго, поэтому особо его не эксплуатируй, договорились?

— По-о постой! — Я не смогла помахать руками, поэтому ограничилась головой. — Я что-то не понимаю, о чем ты.

— Как ново. И что же из вышесказанного тебе не понятно? По-моему, я говорил на Транслите, нет, даже на русском. Хотя, не надо, не отвечай, иначе окончательно испортишь всю программу сценария. Если ты интересуешься этой полукровкой, то я, пожалуй, немного расскажу тебе о нем, дабы ты его не загнала раньше времени. Начать следует, наверное, с того, что он мой соотечественник.

Протестующее мычание с пола было вновь прервано толчком ноги.

— Отец из Текландта, мать из Кальтиринта. Забавное сочетание, не правда ли? Полукровки, то есть рожденные от родителей из разных миров лирены, в принципе большая редкость в силу банальной физиологической несовместимости, а уж в Кальтиринте — тем более.

— Чем же твой Кальтиринт так отличается от других миров? — Язвительность в голосе все еще тесно шла рука об руку с паникой.

Вместо ответа Аурелиус, ухмыльнувшись, схватил мое запястье. Часть ладони будто бы окатило кипятком. Я вскрикнула от боли, но тело по-прежнему не могло шевелиться из-за наложенного плетения. Через секунду Аурелиус сам отпустил меня и пальцем указал на все еще болевшую кисть. На месте прикосновения чернел обугленный отпечаток, обрамленный красными пузырями ожогов.

— Механик может прикасаться к Чудику, хотя воздух больше половины миров Республики Илминр для первого — ядовит, тогда как для второго вообще не существует подобных проблем при наличии хотя бы желтой категории. Но ни те, ни другие не могут вступить в телесный контакт, даже мимолетный, с лиреном из Кальтиринта. Да и во всей Веселес среди человекоподобных лирен никто не может, кроме, разве что, Избранных Посвященных.

Руку окутала приятная прохлада, и ожоги тут же исчезли.

— Человекоподобные? В Транслите существует слово «человек»?

— Да, конечно.

— Значит, я могу называть и Механика, и Чудика человеком?

— И да, и нет.

— Как так?

— Назвать-то ты можешь, но это практически везде считается некорректным. Так что если ты встретишь нечто, наделенное Сущностью и даже отдаленно напоминающее формами твое тело, лучше называй его лиреном. Потому что любому дать сдачи ты еще не в состоянии, а умирать тебе пока нельзя. Это мой маленький совет на будущее. Еще один. Я мог бы дать их тебе не одну тысячу… — Аурелиус чуть склонил голову набок. — Но Лэйкер подозрительно притих, и значит, мы отвлеклись от темы.

Я невольно поймала себя на том, что слушаю, затаив дыхание.

— Времени у нас не очень много, поэтому буду краток. Мне, в силу определенных причин и тривиальной будничной скуки, нужно, чтобы твой Блокирующий Покров исчез, для чего оставляю с тобой это чудо природы. Однако если ты пропустишь мимо ушей то, что я сейчас скажу, оно раньше положенного отправится в Инопространство. Для начала, полукровки обычно сильнее обоих родителей, при условии, когда разница между их потенциалами не очень велика. Только с Лэйкером ситуация осложнена тем, что у матери была фиолетовая категория, а отец и вовсе не мог похвастаться Клиадральным Зерном. Вот уж не знаю, каким извращенным способом эта парочка преуспела в своих экспериментах, но полученный результат оказался весьма странным.

Аурелиус приподнял Лэйкера за плечо и, покачав его из стороны в сторону, бросил обратно, демонстративно разведя руками.

— С виду — среднестатистический Механик. Только немного бледный. Внутри — чуть смещенные, местами деформированные с точки зрения что Кальтиринта, что Текландта, органы, да кровь цвета уличной грязи. Но не это главное. В обычном состоянии Лэйкер располагает возможностями лишь черной категории, однако по своему желанию он может формировать у себя полноценное Клиадральное Зерно, варьируя категории от красной до белой включительно. Удобно, правда? Белая категория у него, конечно, с натяжкой, но все же. Есть у этого счастья один маленький, но серьезный недостаток. Он же — причина, по которой я тебе все это рассказываю.

28
{"b":"575799","o":1}