Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я знаю ее персональный номер, но географические координаты могут отличаться. Их поменяли после переплетения, — пояснила я.

— Хорошо, допустим, у тебя есть ее данные, но ведь нужен еще и специальный доступ к программе. Он у тебя есть?

— Нет. Зато он есть у Лорисель, — ответила я.

— И ты считаешь, она позволит тебе все это проделать? — с сомнением спросил Джост.

— А я не собираюсь просить у нее разрешения. Как, думаешь, я получила всю эту информацию?

— Нам нужен план получше, — произнес Джост, запуская пальцы в каштановые волосы.

— Я должна рассказать тебе еще кое-что, — начала я.

Мне хотелось выпалить все разом, но что-то удерживало меня от этого шага. Сейчас я могла не думать о его прошлом, но скоро все должно было измениться.

Джост внимательно посмотрел на меня, а затем набрал в грудь побольше воздуха.

— Говори.

— Я знаю, как нам найти Ами, — сказала я, достав из кармана дигифайл.

— Это подарок Иноры?

— Да, и на нем есть куча полезной информации.

Я открыла файлы прогноза погоды и показала Джосту карту.

Он внимательно изучил картинку.

— Это наш комплекс?

Я коротко кивнула.

— Вместе со всеми координатами. И я уже успела побывать в хранилище.

— Что ты успела?

— Я проникла в хранилище, — повторила я, делая вид, что ничего особенного не произошло, но Джост смотрел на меня так, будто хотел спросить, не сошла ли я с ума. — Я могу найти ее.

— И что там? — не отводя взгляда, спросил Джост.

— Наборы данных. Информация о прошедших процедуры устранения и переплетения.

Я решила не рассказывать о тонких нитях, замурованных внутри странных кубов, и о том, как жутко мне было находиться рядом с ними. Это прозвучало бы слишком безумно.

— И ты видела их собственными глазами? — уточнил Джост.

Кивнув, я опустила руку в карман. Карточка все еще была там, оставалось лишь заставить себя отдать ее.

— Что в них говорится?

— Основная информация: идентификационные номера, даты устранения. — Я открыла первый файл, чтобы показать Джосту карточку Риккарда Блэйна. — На дигифайле установлена программа, считывающая данные.

— Как ты думаешь, откуда у Иноры эта программа? — спросил Джост, шагая туда-сюда по тесной камере.

Я пожала плечами.

— Наверное, ей кто-то помог.

— Хотел бы я знать… — начал он.

— Есть еще кое-что, о чем ты должен услышать, — перебила я его, боясь потерять решимость.

Джост застыл на месте.

Прежде чем заговорить, я выдержала небольшую паузу. Мог ли Джост остаться прежним, узнав обо всем?

— Держи, — с трудом произнесла я, протянув ему карточку.

Взяв пластиковый прямоугольник, Джост какое-то время недоуменно рассматривал его.

— Что это?

— Просканируй ее. — Я протянула ему дигифайл.

Когда на экране появились данные, у меня перехватило дыхание. Морщинки на лбу Джоста внезапно разгладились, он открыл рот, но ничего не сказал. Вместо этого он сел на пол, неотрывно глядя на маленький экранчик.

— Она жива, — тихо произнесла я, потому что он явно не мог найти слов.

Обычно Джоста можно было принять за мальчика. Даже если он был небрит и не красовался в строгом костюме, черты его лица оставались мягкими, а улыбка — задорной. Но сейчас, при свете фонарика, линия его подбородка вдруг стала резкой и угловатой. Мгновением позже на лице Джоста расцвела улыбка. Но в ней больше не было мальчишеского очарования, которое я так любила. Теперь Джост был серьезен. Он выглядел, как мужчина.

— Ты нашла ее, — прошептал он, и взгляд его наполнился бесконечной благодарностью.

— Она в безопасности.

«Пока что», — добавила я про себя.

— Она жива, — повторил он, словно не мог до конца в это поверить. — Моя дочь жива.

— Сведения об Ами тоже должны быть там, — сказала я.

— Мы можем туда вернуться? — спросил Джост, продолжая неотрывно смотреть на фотографию.

— Думаю, да, но мне понадобится твоя помощь.

— Что угодно, — пообещал он.

— Джост, — сказала я, опускаясь на колени рядом с ним, — я не уверена, что мы сможем ее отыскать.

Он обхватил мое лицо обеими руками и нежно поцеловал меня. В этом поцелуе чувствовалась сила. По моему телу пробежали теплые волны — Джост словно делился со мной своей энергией. До этого момента я слабо представляла, насколько сильный след оставила потеря в его душе.

— Мы найдем способ, — ответил он. — И отыщем их обеих.

Я кивнула и осторожно вынула дигифайл из его рук. Джост тут же вернулся к жизни и предложил мне обсудить дальнейшие планы. Я объяснила, что наша задача заключалась в том, чтобы пробраться в верхние мастерские, откуда можно будет попасть в хранилище и найти там необходимую информацию.

— А потом? — спросил он.

— А потом мы решим, что делать дальше, — отшутилась я. Вне всяких сомнений, план был кошмарен, но другого я пока не придумала.

Джост исполнил роль моего сопровождающего. В этом не было ничего необычного, однако теперь, когда я поняла, что Кормак вполне мог следить за нами, мне стало страшно. Ладони и лоб покрылись испариной. Я попыталась напустить на себя скучающий вид, но щеки заливала краска, а сердце в груди колотилось как сумасшедшее.

Как только мы подошли к двери, ведущей в верхние мастерские, охранник окинул нас внимательным взглядом.

— У него тоже есть доступ?

— Кормак велел мне никуда не выходить без сопровождения, — как можно более твердо сказала я.

— Я должен проверить…

— Послушай, парень, — отодвинув меня в сторону, хрипло сказал Джост. — Я жуть как хочу лечь спать, так что чем быстрее мы отправим Ее Величество наверх, тем лучше.

Охранник широко улыбнулся в ответ. Очевидно, он не понаслышке знал о тяготах ночной службы.

— У нее есть доступ, так что не отходи от нее ни на шаг.

В знак солидарности Джост картинно закатил глаза.

Как только мы оказались за дверью, я пихнула его в бок.

— Можешь идти в кровать хоть сейчас.

— Лучший способ пробраться куда угодно, — подмигнул он, — это показать, как тебя загоняла Пряха.

Я притворилась обиженной, и Джост взял меня за руки.

— Ты наименее противная Пряха из всех, кого я знал, — торжественно заявил он.

— Смотри у меня, Джостен Белл, — предупредила я.

Джост последовал за мной по винтовой лестнице. Постоянно оглядываясь назад, он в итоге едва не врезался мне в спину.

— Если ты не поторопишься, мы точно никуда не успеем, — прошипела я.

— Простите, Ваше Величество, — с ухмылкой ответил он.

Добравшись до верха, мы осторожно проскользнули в мастерскую. Меня не покидало ощущение, что мы вот-вот встретимся нос к носу с Лорисель, но комната была пуста. Сделав Джосту знак следовать за мной, я подошла к станку и достала дигифайл.

— Что ты собираешься делать? — спросил Джост, выглядывая из-за моего плеча.

— Я кое-чему научилась, — ответила я.

На станке появился кусок ткани Западного Ковентри, и я повернулась к Джосту.

— Разве это не прекрасно?

— Что именно? — нахмурившись, спросил он.

— Канва, — с удивлением пояснила я, указав пальцем на ткань.

— Я ничего не вижу, — широко ухмыльнувшись, ответил он.

— Прости, я не думала, что…

— Все в порядке, — оборвал меня Джост. — Это в твоей компетенции, не в моей.

Я внимательно изучила кусок ткани, а затем быстро вынула несколько нитей хранилища. Джост неподвижно стоял у меня за спиной, но резко подался вперед, как только я начала проделывать в стене комнаты брешь.

Присутствие Джоста плохо сказывалось на моей способности к концентрации, однако вскоре мне удалось создать вполне приличный портал. Хранилище, темное и мрачное, открылось прямо перед нами.

— Но как… — изумленно выдохнул юноша.

— Хороший получился фокус, верно? — Неподдельное удивление Джоста позабавило меня. — Я взяла часть нитей со станка и вплела их в канву комнаты. Так между хранилищем и этой мастерской образовался проход. Примерно то же самое происходит на станциях перемещения. Пряхи выплетают человеческую нить из одного места ткани и перемещают в другое. Только я проделала все это с комнатами.

65
{"b":"575490","o":1}