Литмир - Электронная Библиотека
A
A

При виде еды в животе у меня громко заурчало. Я многозначительно кивнула Джосту в сторону девушки, которая работала над моими ногтями.

— Держи, — предложил Джост, протягивая мне вилку с картофелем.

Я благодарно приняла подношение. Блюдо уже остыло, но вкус карри был все так же хорош.

— Спасибо, — пробурчала я с набитым ртом.

— Со всем удовольствием.

Джост встал рядом и, пока стилисты заканчивали свою работу, аккуратно кормил меня с вилки. Вскоре чувство голода испарилось, и я вдруг начала испытывать удовольствие от прикосновений парикмахера к волосам, от втирания крема в гудящие ноги. Я и не подозревала, насколько усталой была, пока деликатное покашливание Валери не выдернуло меня из короткого сна.

— Мы готовы тебя одевать, — сказала она.

Я кивнула и посмотрела по сторонам в поисках Джоста, но он, похоже, ушел, как только я уснула.

— Его здесь нет, — сказала Валери, помогая мне влезть в мягкое атласное платье.

— Что, прости? — спросила я.

— Джост, — пояснила она, всем видом показывая, что не купилась на мою невинную уловку. — Лакей? И это когда ты можешь подцепить кого-то вроде Эрика?

— Или Кормака? — добавила ее ассистентка, застегивая молнию.

— Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите, — сказала я, но щеки начала заливать краска.

— О, прекрати сейчас же, а то испортишь весь макияж, — рассмеялась Валери. — Не подумай ничего плохого. Он очень симпатичный лакей. И глаза у него такие же голубые, как у Эрика, но он…

Я бросила на нее предупреждающий взгляд, и Валери протянула мне браслет, который я тут же защелкнула на запястье.

— Может, оно и к лучшему, — завершила свою мысль ассистентка. — Кормак быстро остывает к своим пассиям, а Эрик…

Мне было жутко любопытно, что она собиралась сказать о нем.

— Он принадлежит Мэйле, — закончила за нее Валери.

— Как здорово, что никто из них меня не интересует, — сказала я, глядя в зеркало, и заметила, что Валери с ассистенткой обменялись многозначительным взглядом.

— Конечно, дорогая, — ответила Валери, но, как только ее помощница ненадолго вышла, чтобы достать еще кое-какие украшения, она прошептала мне на ухо: — Возьми у судьбы столько, сколько сможешь взять, даже если счастья окажется совсем немного.

Вскоре вернулась ассистентка с ожерельем в руках, и Валери тут же выпрямилась, однако ее слова еще долго звучали у меня в голове. Глядя на ее точные, уверенные движения, я задумалась о том, была ли она сама счастлива.

— Итак, какова программа нашего вечера? — спросила я Эрика, как только он появился в дверях.

— Ну, во-первых, ты великолепно выглядишь, — сказал он, и я едва сдержалась, чтобы не расхохотаться.

— И что, с другими девушками это работает? — спросила я, давясь от смеха.

— Да, — ухмыльнувшись, ответил он. — И почему ты так невосприимчива к моим чарам?

— Годы сегрегации, — позволила себе улыбнуться я.

— Обычно они играют мне на руку, — прошептал он, и тут в комнату вошел Кормак.

Нельзя было сказать, чтобы мне совсем не нравился Эрик. Я даже считала его очаровательным. Возможно, всему виной была моя неопытность, однако его попытки флирта казались мне скорее неловкими, нежели волнующими.

— Аделиса, выглядишь просто замечательно, — отметил Кормак и подхватил меня под руку.

Мотокарета уже ожидала нас. На выходе из отеля мои каблуки начали клониться в сторону, но Эрик вовремя успел меня поддержать. Я не успела его поблагодарить, как передо мной возникла телевизионная команда. На меня обрушился град вопросов, однако я видела лишь вспышки камер. В поисках защиты я придвинулась поближе к Кор-маку — его резкий запах уже не имел значения. Часть меня мечтала о хорошей дозе «Вэлпрона», хотя, с другой стороны, им, пожалуй, лучше было не злоупотреблять. Чтобы не совершить какую-нибудь глупость, мне нужно было мыслить трезво и ясно.

Кормак метко отвечал на вопросы, обращаясь ко многим телевизионщикам по имени. Все это время он не переставал обнимать меня за талию. Как только мы оказались в мотокарете, я мгновенно вырвалась из его объятий и начала судорожно расправлять платье в том месте, где его измяли пальцы Кормака.

— Ждешь не дождешься, когда сможешь от меня избавиться? — спросил он, окинув меня тяжелым взглядом.

— Это точно, — сухо ответила я.

— Не беспокойся об этом, — заметил он, раскуривая сигару. — Просто перережем ленточку, сделаем пару фотоснимков, а потом вернемся в отель.

Никаких обедов, встреч и интервью. Какое облегчение!

— Я могу перерезать ленточку, — предложила я.

— Великий Аррас, я надеюсь на это. В конце концов, ты же у нас Пряха, — откликнулся Кормак, не переставая покровительственно улыбаться и пускать кольца дыма.

Я не знала, как описать свои чувства по отношению к Кормаку. Я ненавидела его и в то же время не могла сказать почему. Да, он был пугающ и высокомерен, но, как ни странно, из всех, с кем мне довелось общаться со времени призыва, он единственный относился ко мне с уважением. Если, конечно, абсолютную честность можно было считать уважением.

Мотокарета подъехала к огромному скоплению народа. Должно быть, встречать нас собралась большая часть города. От такого количества людей я испугалась и руки затряслись — я лишь надеялась, что это не станет проблемой, когда нужно будет перерезать ленточку. Кормак открыл дверь и помог мне выйти наружу, к телевизионщикам и сотням людей. Однако что-то в этой толпе показалось мне странным. На каждой остановке при виде нас люди приходили в бурный восторг: они кричали и тянули к нам руки. Здешние жители хранили спокойствие. Несколько человек выглядели раздосадованными, словно пришли сюда не по своей воле. Возможно, так оно и было, и вряд ли этому стоило удивляться.

— Итак, в честь чего перерезаем ленточку? — спросила я Кормака, пока мы шли к огромному кирпичному зданию. Обычно по сторонам всегда можно было услышать пустую болтовню, в которой содержалась вся нужная информация, однако у местных жителей было совершенно иное настроение.

— Это новая академия, — ответил Кормак и, твердо взяв меня за локоть, подвел к двери.

Если бы не его рука, подталкивавшая меня вперед, я бы как истукан застыла на месте.

— Я перерезаю ленту в новой академии, — сказала я, поворачиваясь к Кормаку, — и это академия Сайпреса.

Кормак смотрел строго вперед? никак не реагируя на мои слова. Внезапно я вспомнила, за что ненавидела его: за то, что я сейчас была здесь. Это было не случайно. Это было напоминанием о том, что я натворила. Опасность не ушла. Оглядывая толпу, я вновь удивилась, почему люди стояли так тихо. Гильдия должна была навешать им на уши кучу лапши вроде истории Ами о миссис Свондер.

И все-таки люди были чересчур спокойны. Ни у кого на лице не отражалось ярости или боли.

А потом я поняла. Они вообще не знали о том, что произошло.

— Что вы с ними сделали? — прошептала я.

— Зачем мне что-то с ними делать? — с притворной невинностью в голосе ответил Кормак.

— Что, по их мнению, случилось с академией? — спросила я, не желая играть по его правилам.

— Какая разница, куколка? — ухмыльнувшись, ответил он. — Это не их проблема, а твоя.

Мы как раз дошли до двери, и Кормак протянул мне огромные церемониальные ножницы. К сожалению, они были слишком тупы и громоздки — просто реквизит для представления. Впрочем, если удачно их направить…

Улыбка Кормака исчезла, и он сделал шаг назад — не от страха, просто тем самым давая мне понять: он знал, о чем я думала. И тут передо мной возник похожий на чиновника человек.

Кормак отвернулся, чтобы поговорить с ним, и в этот момент я заметила пожилую женщину. Она была совершенно не похожа на местную жительницу, но смотрела на меня с нескрываемым интересом. Кожа ее была сухой, волосы серебрились — она ничуть не напоминала типичную черноволосую и смуглую обитательницу Сайпреса.

— Так это ты сопровождаешь Кормака? — спросила она.

— Да, — ответила я, храбро вздернув подбородок.

31
{"b":"575490","o":1}