Вечером Айсола отправилась на ужин и танцы в сопровождении весьма привлекательного молодого человека, высокого и смуглого. Из всех ночных клубов она выбрала «L’Orient», самое дорогое и эксклюзивное место отдыха в городе. Когда она вошла в клуб, на нее устремилось множество взглядов. Кто-то восхитился ее изумительной фигурой в алом платье с золотистым палантином, кто-то принялся критиковать, но можно смело сказать одно: появление ее не осталось незамеченным. Цвета роскошного платья Айсолы подчеркивали прелесть ее лица, в каждом движении чувствовалась мягкая грациозность.
Уже были поданы десерты, когда она неожиданно положила на краешек стола два пальца.
– Кто? – не подав виду, спокойным голосом спросил ее спутник, увидев сигнал опасности.
– Мужчина, о котором я говорила… Он за столиком напротив.
Молодой человек бросил взгляд в указанном направлении.
– О, знаменитый Гонзалес! Да я этого слабака одним пальцем переломаю…
– Этот слабак переламывал гигантов, Эмилио, – перебила его женщина. – Вы слышали о Саккориве… Разве он не был гигантом? Этот человек убил его, застрелил в собственном кабинете, когда вокруг была целая армия революционных братьев… И сумел спастись!
Похоже, это впечатлило Эмилио.
– Он противник революции?
Его спутница покачала головой.
– Товарищ Саккориве был слишком глуп… Особенно в отношениях с женщинами. Все случилось из-за какой-то девушки, которую он взял к себе… а потом вышвырнул. Он смотрит в нашу сторону, я позову его.
Увидев, что его приглашают, Леон лениво поднялся и стал пробираться через толпу танцующих.
– Синьорина, я знаю, вы меня никогда не простите! – воскликнул он, сопроводив слова соответствующим жестом отчаяния. – Я снова за вами наблюдаю. Хотя я здесь исключительно ради того, чтобы развеять скуку.
– Мне тоже ужасно скучно, – мило улыбнулась она, но, вспомнив про своего спутника, добавила: – Это Хайр Хальц из Лейпцига.
Леон моргнул.
– Ваши друзья меняют национальности так же легко, как имена, – сказал он. – Я помню герра Хальца из Лейпцига, когда он еще был Эмилио Кассини из Турина!
Эмилио беспокойно передернул плечами, но Айсола лишь рассмеялась.
– Этот человек просто вездесущ! Потанцуйте со мной, синьор Гонзалес. Только дайте слово, что не убьете меня.
Они сделали два круга по танцевальной площадке, прежде чем Леон заговорил.
– Будь у меня ваше лицо, ваша фигура и ваша молодость, я бы думал о том, как весело проводить время, а не о политике, – сказал он.
– А будь у меня ваша мудрость и хитрость, я бы свергала тиранов, – возразила она, и голос ее от волнения дрогнул.
На этом разговор закончился. Выходя в вестибюль, Леон увидел девушку и ее сопровождающего. Шел сильный дождь, и машину Айсолы никак не могли найти.
– Могу ли я предложить подвезти вас, прекрасная госпожа? – с очаровательной улыбкой предложил Леон. – У меня довольно скромная машина, но она в вашем распоряжении.
Айсола не сразу ответила.
– Благодарю вас, – наконец решилась она.
Леон, сама вежливость, настоял на том, что займет место спиной к водителю. Машина не была его личной. Обычно он очень нервничал, когда за рулем был не он сам, а его вез водитель, но сегодня для него это не имело значения.
Они пересекли Трафальгарскую площадь.
– Водитель свернул не в ту сторону! – воскликнула Айсола и начала взволнованно оглядываться.
– Все правильно. К Скотленд-Ярду по этой дороге, – возразил Леон. – Мы зовем ее «Путь счастливого странника»… Держите руку подальше от кармана, Эмилио. Я убивал людей, провоцировавших меня в гораздо меньшей степени. Я держу вас под прицелом с той секунды, когда мы вышли из клуба.
Ранним утром в полицейские управления Фолкстона[52] и Дувра были направлены телеграммы:
«Задержать и арестовать Теофила Баргера, Джозефа Локли, Гарри Ригсона (далее перечислялись еще несколько имен), которые будут плыть на континент либо сегодня, либо завтра».
Относительно Айсолы давать инструкции не потребовалось. Никаких изобличающих улик она не оставила.
– Она залила чернилами весь свой блокнот, – вздохнул Леон. – Когда мы везли ее в Скотленд-Ярд, я понял, что никогда еще не видел менее счастливого странника.
Разбирая это дело во время обмена мнениями, которое по традиции проводилось каждое утро на Керзон-стрит, Манфред заявил, что склонен считать этот случай элементарным.
– Учтите, если начнете насмехаться над моим гением и дедуктивными способностями, я вам страшно отомщу, – с улыбкой сказал Леон. – Вот Раймон считает, что я поступил мудро… И я никому не позволю оспаривать его решение! И вообще, Джордж, что за старческое брюзжание?
– Нет-нет, само расследование проведено прекрасно, – поспешил успокоить улыбающегося друга Манфред.
– И план операции был чертовски хитрым, – настаивал Леон. – Совершенно в духе самой Айсолы. Ничего, когда-нибудь она сделает что-нибудь уж слишком оригинальное, и ее просто расстреляют. Но в этот раз она хотела подобрать семерых человек, внешне сходных с членами ее банды убийц. Найдя нужных людей, она оформила им паспорта… Для чего, разумеется, и спрашивала их о священнике – подпись священника на фотографии и бланке заявления заменяет подпись юриста. Паспорта семи несчастных ни в чем не повинных людей она передала своим друзьям, а самих счастливых странников отослали как можно дальше. Она намеревалась переправить свою банду в Италию – во всех паспортах стояла итальянская виза.
– Скажите, – поинтересовался Манфред, – а фальшивого Т. Баргера арестовали в Дувре?
Леон покачал головой.
– Человек, который должен был путешествовать с паспортом Т. Баргера, был неким Эмилио Кассини, я сразу заметил сходство между ними. Когда Айсола перестала сдерживаться и повела себя вызывающе, знаете, чем я успокоил ее? Сказал, что ее мужу, возможно, будет небезынтересно узнать кое-какие подробности ее дружбы с Эмилио… Я давно слежу за Айсолой и всякое видел…
Глава 3. Похититель
Случилось это через год после того, как лорд Гейдрю обратился за помощью к «Благочестивым», обитающим в доме со знаком треугольника на Керзон-стрит. Из-за его очень узкой головы после первой встречи с ним Пуаккар высказал предположение о врожденной предрасположенности лорда к злу. Во время их последней встречи предположение это переросло в глубокую уверенность, ибо его светлость наотрез отказался оплатить счет, предоставленный ему Пуаккаром, даже несмотря на то что Манфред и Гонзалес рисковали жизнью, разыскивая пропавший алмаз лорда Гейдрю.
Впрочем, троица не стала подавать на него в суд. Никто из них в деньгах не нуждался. Манфред был рад полученному опыту, Пуаккар был в восторге от того, что его предположение полностью подтвердилось, а Гонзалесу утешением стала голова клиента.
– Никогда еще не видел столь необычной теменной впадины и подобной деформации затылочной области! – восторгался он.
У всех «Благочестивых» был один удивительный дар – поразительная память на лица и необычное умение соотносить эти лица с имеющими сомнительную репутацию именами. Впрочем, чтобы запомнить голову его светлости не нужно было обладать каким-то особым даром.
Однажды весенним вечером Манфред сидел в своей маленькой комнате, выходящей окнами на Керзон-стрит, и пребывал в глубокой задумчивости, когда дверь открылась, и, прихрамывая, вошел Пуаккар, добровольно исполнявший в этом доме обязанности дворецкого. Он объявил, что прибыл лорд Гейдрю.
– Как, сам лорд Гейдрю из Галлат-тауэрз? – Манфред мог быть очень ироничным. – Неужто прибыл заплатить по счету?
– Один Господь о том ведает, – богобоязненно ответил Пуаккар. – Английские пэры вообще оплачивают свои счета? Хотя меня, честно говоря, сейчас гораздо больше интересует моя лодыжка, чем все пэры, вместе взятые… Не хочу связываться с этим лихачом Леоном, придется такси взять.