Литмир - Электронная Библиотека

- А ты, я смотрю, эксперт по части смертей и способов убийства, - хихикнул Джон.

- Увы, только если орудие убийства – соус бешамель. Кстати, его подают в одном ресторанчике, который тебе обязательно понравится. Мы непременно там как-нибудь пообедаем.

- Это тоже твой ресторан?

Шерлок не ответил. Он пригнулся и пролез под низкой веткой. Джон последовал за ним, и когда выпрямился, Шерлок стоял перед ним – так близко, что лба Уотсона касалось его дыхание.

- Подожди, - попросил Холмс и поцеловал его. Губы Шерлока были такими теплыми, а еще Джон чувствовал, что, даже целуя, он улыбается, и еще привкус сливочного сыра и перца на языке. Уотсон закрыл глаза и просто наслаждался моментом.

Когда Шерлок отстранился, он все еще улыбался.

– Мы пришли.

Они стояли на маленькой поляне – не больше, чем зал в «Империи». В центре чернел круг выжженной земли – несомненно, здесь когда-то тысячу раз разводили костёр. Рядом лежало несколько плоских валунов, которые сюда притащили, чтобы удобнее было сидеть. А на краю поляны ютилась крохотная покосившаяся ветхая хижина – идеальное тайное убежище для пары мальчишек.

- Славно, - сказал Джон, поглядывая то на хижину, то на Шерлока. Тот терпеливо выжидал, сцепив за спиной руки. Его зрачки были расширены: Холмс был заметно взволнован. – Ты здесь играл в детстве?

Шерлок кивнул. Джон еще раз осмотрел поляну. О прежних ночных кострах теперь ничего не напоминало кроме выжженной земли и камней вокруг. Верхушки двух самых крупных валунов были словно отполированными, а бока шершавыми. Для двоих взрослых мужчин они, конечно, несколько маловаты, но как бы удобно здесь было подростку – можно усесться и лениво вытянуть свои тощие длинные ноги с острыми коленями; или малышу – забраться на камень, поджать под себя ноги и сидеть себе, облизывать пальцы, перепачканные в подтаявшем шоколаде.

Хижина заметно обветшала и покосилась от ветра и непогоды. Она бы, наверно, и вовсе развалилась, если бы ее не защищал густой лес вокруг поляны. Джон заглянул внутрь: одна комнатка, в углу видавший виды потертый сундук, в котором, наверняка, хранилось все необходимое для импровизированной пирушки у костра.

Шерлок прошел в хижину и открыл сундук. Джон не ошибся: он заметил сваленные в кучу чугунные сковородки и кастрюльки, несколько старых деревянных ложек, которые логичнее всего было бы пустить на дрова, пару тарелок и кружек с отбитыми краями. Холмс достал одеяла и направился на улицу.

- Ну что, - сказал он, - сделай что-нибудь полезное, нам нужен хворост.

- Деревянные ложки подойдут.

- Несомненно. Я знаю, бойскаутом ты не был, но разбираешься в том, что горит, а что – нет.

- Придурок, - улыбнулся Джон и пошел в лес. Он очень быстро насобирал веток и вернулся на поляну. Шерлок тоже времени даром не терял: он уже разжигал костерок, а рядом были расстелены одеяла.

- Ты же не собираешься готовить, - сказал Джон и бросил хворост. - Учитывая, что мы только что позавтракали и ты говорил о ресторанчике, где можно славно пообедать.

- Нет, - ответил Шерлок, притянул Джона к себе и снова поцеловал. Уотсон попытался легонько его оттолкнуть.

- Шерлок…

Но Холмс явно не был настроен на разговоры. Он методично пробирался Джону под рубашку, а когда его холодные пальцы наконец коснулись горячей кожи и Уотсон вскрикнул, он повалил его на одно из одеял, а второе натянул поверх, укрывая их обоих от чужих глаз.

***

Когда Джон проснулся, огонь весело потрескивал неподалеку. Под одеялом он лежал один – теплый, обнаженный и немного помятый. Он открыл глаза и увидел, что Шерлок сидит у костра, спиной к нему, и задумчиво подкладывает ветви в огонь. Он был уже одет (хотя Джон не мог припомнить – раздевался ли он полностью), пальто он просто набросил на плечи. Кажется, Холмс не заметил, что Джон проснулся.

Уотсон воспользовался моментом и углубился в размышления. Какой странный, непредсказуемый день. Разбудили ни свет ни заря, запихнули в машину, провезли почти полстраны, затащили в какой-то странный дом, накормили чужой едой на завтрак, и в довершение всего – эта прогулка по лесу и минет от его…

А, собственно, кто ему Шерлок? Мимолетное увлечение? Любовник? Случайная связь, неожиданно затянувшаяся так надолго? Консультирующий ресторатор?

Партнер?

«Нет», - подумал Джон. Слово «партнер» предполагает определенные обязательства, а, несмотря на это путешествие в дом, где, как оказалось, Шерлок провел детство, и знакомство с братом, об обязательствах речь не идет. Единственное, что Холмс обещал ему – помочь с рестораном. А все остальное – просто… развлечение.

Тепла от костра становилось недостаточно. Джон кутался в одеяла, но открытые участки кожи все равно покрывались мурашками, и он пытался понять, куда подевалась его одежда.

- Вот здесь я и учился готовить, - сказал Шерлок. Джон на секунду замер и снова зябко поёжился, зашуршал одеялом. – Не совсем, конечно. В тонкости я вникал на кухне, с профессиональными плитами с датчиками температуры, где есть всякие мерные чашки и прочие инструменты. Но впервые я что-то приготовил сам, без посторонней помощи, именно здесь, на костре.

- Сколько тебе тогда было? – спросил Джон.

- Четыре года, - ответил Шерлок и протянул ему аккуратно сложенные вещи. - Я согрел их у костра.

- Спасибо, - ответил Джон и начал одеваться. - А что ты готовил?

Шерлок прикрыл глаза и мягко улыбнулся. Уотсон узнал эту улыбку – точно такая же появлялась на губах Холмса после того, как они занимались любовью, будто всё на свете абсолютно правильно, ровно так, как и должно быть.

- Форель. С солью, перцем и капелькой лимона, фаршированную кресс-салатом. А еще молодой картофель, который даже не нужно было чистить. Мы запекли его в золе, а потом просто стряхивали обугленную хрустящую корочку и отправляли в рот целиком. И ягоды – клубнику и ежевику. Они были недоспелые, чуть кисловатые, и мы посыпали их сверху ванильным сахаром, было так вкусно, он не успевал впитаться, хрустел на зубах и таял на языке.

Джон застегнул пуговицы рубашки и усмехнулся.

– Я от твоих рассказов снова проголодаюсь.

Шерлок открыл глаза и улыбнулся:

- Скажи, только честно: а для меня ты тогда готовил свое первое блюдо?

Джон нахмурился и потянулся за свитером.

– Ты про плов?

- А разве нет?

Джон покачал головой:

- По-моему, мое самое первое блюдо – спагетти с фрикадельками.

- Спагетти, купленные в магазине и просто отваренные, не считаются, - отмахнулся Шерлок.

- А ты что, сам форель поймал?

- Нет, конечно. Майкрофт.

- Что ж, кто-то поймал твою форель, кто-то сделал мои спагетти. В любом случае, теперь я могу приготовить их сам, ну или по крайней мере мог полгода назад. Просто нечасто этим занимаюсь.

- Значит, спагетти с фрикадельками тем более не считаются.

Шерлок поднялся и потянулся к ведру с песком, чтобы потушить костер.

– Пойдем, Джон. Майкрофт наверняка уже уехал.

- А сколько я спал? – нахмурился Уотсон.

- Около часа. Ты, кажется, всегда крепко спишь после секса, не находишь?

Джон закатил глаза и начал натягивать брюки.

– Я проанализирую свою богатую сексуальную жизнь и постараюсь выявить взаимосвязь между оргазмами и сном, если ты настаиваешь.

- Да, спасибо, - кажется, вполне серьезно ответил Шерлок. Джон рассмеялся и бросил Холмсу его нелепую шапку, которую тот ловко поймал и натянул на голову.

- Знаешь, она ужасно комичная, - сказал Джон и завязал шнурки.

Шерлок улыбнулся и потушил костер.

***

Когда они вернулись, свет в окнах не горел. Дом казался пустым и тихим. И, если бы Джон не встретил утром Майкрофта, он бы решил, что здесь никого и не было.

- Как думаешь, он запер дверь? – спросил Уотсон.

- У меня есть ключ, - беспечно ответил Шерлок, но дверь была не заперта. В доме было тихо, а возле камина в гостиной были приготовлены поленья.

Шерлок протянул Уотсону спички:

69
{"b":"573326","o":1}