Литмир - Электронная Библиотека

- Трое, - ответила Мэри. Она подхватила готовые заказы и вышла.

Джон вздохнул с облегчением.

– Хорошо. Как раз допьют Мерло Боскомб, которое осталось со вчерашнего дня.

Шерлок подметил выражение его лица прежде, чем Джон увидел, что Холмс стоит в дверном проеме. Сосредоточенность на блюдах, которые сервирует, забота об удобстве клиентов, соображения экономии касательно открытой бутылки вина, способность быстро справиться с трудоемким десертом.

Джон все еще смотрел на него с непонятным выражением лица. Шерлок не мог сказать точно, удивление ли это, или удовлетворение, или просто-напросто “Вот ты где”.

Это выражение исчезло так же быстро, как и появилось, и в следующий миг Джон уже вернулся на кухню.

- Что дальше, шеф?

- Клубника, - ответила Молли.

Джон собрался пойти к морозильной камере, но, прежде чем уйти, снова взглянул на Шерлока.

- Лед надо бы положить куда-нибудь, - тихо сказал он. - Сейчас принесу.

Дверь морозильной камеры захлопнулась с обыкновенно глухим стуком, и в это же время Молли выключила миксер. Кухня погрузилась в тишину. Из зала доносилась музыка и смех - это раздражало.

Молли не смотрела на него, вместо этого сосредоточившись на выскрёбывании остатков крема со стенок миксера.

- Итонская смесь, - неловко заметил Шерлок, сглотнув. - Хорошая идея.

- Спасибо, - сухо поблагодарила Молли, так на него и не взглянув.

Шерлок подошел к окну, чтобы наблюдать за залом: Мэри, смеясь, обслуживала столики, Гарри стояла в сторонке и беседовала с посетителями, даже нацепив на лицо доброжелательную улыбку. Кругом стояли смех и веселье; создавалось впечатление, что каждому было по душе проводить время в этом ресторане.

- Ты всегда говоришь такие ужасные вещи, - внезапно Молли подала голос, и Шерлок развернулся в ее сторону.

- Тонкокожим нет места на кухне, - ответил он.

- Я не об этом, - отмахнулась Молли, избегая смотреть на него. - Я не против критики, когда кто-нибудь говорит, что я хреновый повар и все такое. Я прекрасно понимаю, что плохо ориентируюсь на кухне, слишком сильно полагаюсь на уже придуманные кем-то рецепты и все время боюсь что-нибудь пережарить. Да весь зал запросто может прийти сюда, один за другим, и вылить обед мне на голову, и я не перестаю удивляться, почему это до сих пор не происходит. Но ты… Это другое дело. Я видела твое шоу. Ты критикуешь, потому что искренне пытаешься улучшить ситуацию в ресторане. Не думаю, что ты ловишь от этого кайф, наоборот… Ты выглядишь расстроенным после всего, что наговоришь. Скорей всего, ты просто ничего не можешь с этим поделать. Слова просто… выходят наружу, и ты не в состоянии их остановить, как ни старайся.

Молли достала кулинарную пленку и накрыла ею миску с кремом.

- Я знаю, что облажалась с суфле, но не нужно было впутывать в это Грега. Ты не имел права. Ты не смог взять себя в руки, и мне жаль тебя.

- Жаль? - в замешательстве переспросил Шерлок.

- Потому что однажды ты скажешь что-то ужасное важному для тебя человеку. Захочешь остановиться - но не сможешь, а потом будешь ненавидеть себя за свою несдержанность, - тихо пояснила Молли.

- Мне ни до кого нет дела, - отмахнулся Шерлок.

Пленка полностью накрыла миску с кремом, и Молли подошла к морозильной камере ровно в тот момент, когда из нее вышел Джон, держа в руках упаковку с пометкой “Клубника”.

- Прости, она была на верхней полке, - извинился Джон и нахмурился, посмотрев на потупившую глаза Молли. Взгляд резко метнулся к Шерлоку, прежде чем снова посмотреть на нее. - Все нормально?

- Абсолютно, - кивнула Молли. - Можешь принести пиццу к пятому столику? А с клубникой я в два счета разберусь.

- Идет, - кивнул Джон, и она скрылась в морозильной.

- Нос в порядке? - спросил Джон, и Шерлок инстинктивно потянулся к повязке.

- Да, - осторожно ответил он. - Кровотечение прекратилось, немного побаливает. Не думаю, что он сломан.

- Клиника закрылась полчаса назад, - сказал Джон, - но я могу позвонить Саре…

- Нет, - быстро перебил его Шерлок. - Мне не нужна медицинская помощь.

- Ладно, - кивнул Джон. Он открыл коробку и начал возиться в целлофановом пакете. - Я… эм… Мне жаль, что Арти тебя ударил.

- Я же сказал, что заслужил это.

- Определенно так и есть, - признал Джон и отложил упаковку в сторону. - В суфле нет вины Молли.

- Джон, - тихо начал Шерлок, - Арти ударил меня вовсе не из-за суфле.

- Знаю, - ответил Джон, внимательно на него посмотрев. - Это…

Два шага вперед - и Джон уже стоял перед Шерлоком, проводя большим пальцем по его гладкой щеке. Шерлок чувствовал запах морозной свежести в его волосах, мягкий и теплый аромат вареного лука с привкусом рыбы и апельсинового соуса. Он глубоко вздохнул, переводя дыхание, пока Джон пальцем стер что-то с щеки.

- Мука, я думаю, - сказал Джон низким голосом, и Шерлок схватил его за руку.

- Джон…

- Я знаю, - прошептал тот, - но…

Шерлок не желал это слушать. Он просто подался вперед и коснулся губ Джона в легком поцелуе. Джон потянулся к нему, теплый и расслабленный, но активных действий себе не позволял. Когда Шерлок отстранился, то увидел беспокойство в его глазах.

- Не здесь, - пробормотал Шерлок, и Джон чуть улыбнулся.

- Ты прав, - согласился он и отступил на несколько шагов, как вернулась Молли.

- Десять минут на безе, шеф, - сказал Шерлок, будто бы они с Джоном просто обсуждали погоду. Будто бы ничего важного не произошло.

***

- Завтра нам нужно вернуться в Лондон, - грубо заявил Грег, хватая Шерлока за руку.

Обслуживание почти подошло к концу; Шерлок стоял в зале, наблюдая за довольными посетителями, вовсю расхваливающими еду, прежде чем начать нудную и глупую благодарственную речь - скорее для камер, нежели для работников ресторана. План на завтрашний рабочий день уже был обсужден: Шерлок планировал продолжить обучение Молли и Арти, включающее в себя полтора десятка новых курсов, а также быстренько пройтись по простеньким закускам и десертам. В общей сложности двадцать блюд, большинство которых дебютирует в меню уже во вторник, а оставшаяся часть появится в течение недели, в зависимости от впечатления посетителей.

Шерлок был почти готов настаивать на присутствии Джона во время обучения. Возможно, Шерлока наверняка сильно удивило бы зрелище слаженного тандема с Молли на кухне, не знай Холмс заранее, что он умеет готовить. Вместо этого ещё один кусочек большой головоломки под названием Джон встал на своё место, присоединяясь к списку из необычного сочетания полудюжины талантов, о которых Уотсон и сам, похоже, не подозревал. Солдат, менеджер, доктор, повар? Возьми Джон теннисную ракетку и отправься покорять Уимблдон - Шерлок бы ничуть не удивился. Он не сомневался, что Джон может все.

- Шерлок, - настойчиво повторил Лестрейд, и тот наградил его холодным взглядом.

- Понимаю, что из-за мисс Хупер у тебя голова кругом идет, но по плану мы должны провести здесь еще два дня.

- Планы изменились, - отрезал Лестрейд, все еще держа Шерлока за локоть. Он замялся, будто слова застряли в горле, и Шерлок внезапно понял: не раздражение было в его голосе, а… страх?

- Ты боишься, - удивленно озвучил Шерлок. Услышав этот вывод, Лестрейд чуть ослабил хватку, и Шерлок с легкостью стряхнул его руку. - Что? Телестудия сгорела дотла? Не вижу абсолютно никаких причин возвращаться в Лондон, если…

- Я уже говорил, что произошло, - устало сказал Грэг. - «Норбери Армз» закрылись.

- Да, в Беркшире.

- Грэгсон хочет встретиться.

Шерлок опасно сузил глаза.

- Не понимаю…

- Вот именно, Шерлок. Ты не понимаешь. Я говорил, что мы сильно рискуем, нельзя облажаться с этим рестораном.

- Я и не облажался.

- Тогда какого хрена час назад я получаю сообщение от продюсера, заведующего всем кулинарным направлением телеканала, который требует немедленной встречи по поводу того, что ты сегодня учинил? - воскликнул Лестрейд низким и растерянным голосом. Он чуть взъерошил волосы и посмотрел на посетителей, которые, в силу происходящей драмы, перестали на них пялиться.

63
{"b":"573326","o":1}