Литмир - Электронная Библиотека

- Вчера Шерлоку понравился пирог, - задумчиво протянула Мэри, с некоторой опаской поглядывая на тирамису.

- Ну, я не могу приготовить восемь пирогов за одну ночь. А тирамису я разморозила еще утром, так что все будет в порядке.

Гарри посмотрела на нее.

- Этим утром?

- Я достала их сразу же, как только открылся ресторан.

- Это было два часа назад, - сказала Гарри. - Тирамису не оттаивает так быстро. Для этого потребуется как минимум шесть.

Кухня погрузилась в тишину.

- О, - выдохнула Молли. - Ну…

- Я скажу им, что это замороженная версия. Может, подать им пиво? Вдруг они напьются и не заметят льдинок в десерте?

- Пива нет, - отрезал Джон. - Но я планирую как следует напиться, когда обслуживание закончится.

- Отлично, - ответила Мэри. - Я с тобой.

***

Шерлок вернулся с Арти на плечах, когда Мэри уже подала солдатам замороженное тирамису. Он посмотрел на Молли, которая была по локоть в раковине, а затем на Лестрейда, прислонившегося к дверному косяку недалеко от нее.

- Привет, - весело сказал Арти. - Я под перкоцетом.

- Теперь уже ты? - спросил Лестрейд, забавляясь.

- Арти! - воскликнула Молли и с облегчением, и с упреком в голосе; она даже не заметила проблеска ревности напополам с тревогой в глазах Лестрейда. - Ты в порядке?

- Швы, - пояснил Шерлок и поставил Арти на ноги, чтобы опереться на стол. Он, приподняв брови, уставился на Лестрейда, который покраснел и тут же придал своему лицо равнодушное выражение. - Там поликлиника за углом. Как выяснилось.

- Сара поставила меня на ноги, - сообщил Арти с тупой улыбкой на лице. - Она прекрасна. - Он вздохнул и присел на стул, прислонившись головой к столу. - Оу, тут пахнет консервированными помидорами.

- Спасибо, - сказала Молли Шерлоку.

- Неужели я что-то пропустил? - поинтересовался Шерлок у Лестрейда.

- Кое-какой инцидент с цыплёнком и лапшой, но сейчас все чисто, - ответил тот. - Только что был подан десерт. Ты хочешь посмотреть отснятый материал?

Шерлок покачал головой.

- Не стоит. Думаю, я видел достаточно. Где Джон?

- За барной стойкой, - ответил Лестрейд.

Шерлок рассеянно кивнул, а затем развернулся и пошел обратно на улицу. Лестрейд, нахмурившись, наблюдал за ним.

- Знаете, что еще прекрасно? Перкоцет, - сообщил столу Арти. - Думаю, я буду принимать его вместо завтрака. Тот, кто придумал Перкоцет, просто чудо.

- Как давно ты знакома с Джоном Уотсоном? - спросил Лестрейд у Молли.

- Я придумал Джона Уотсона, - торжественно заявил Арти. - Или это все Перкоцет.

- С момента его возвращения из Афганистана, - ответила она.

- Афганистан тоже прекрасен. Это звучит мило. Афганистан. Афф-гааа-ниис-таааан.

- Хороший парень? Светлая голова? Готов прислушаться к голосу разума, или же упрям, как козел? - продолжил допрос Лестрейд.

- Он очень внимательный и сосредоточенный. Думаю, что он немного потерял, когда вернулся. А потом узнал, что «Империя»в беде, и полностью сосредоточился на поисках решения проблемы. - Молли поднялась на цыпочки, чтобы поставить чистые тарелки обратно на полку. - Иногда он перебарщивает в своих стараниях. Но он пытается спасти ресторан, а это главное.

Тарелка начала соскальзывать с полки; Лестрейд шагнул вперед и поймал ее, прежде чем она упала на пол. Он улыбнулся Молли, а та застенчиво улыбнулась в ответ и протянула еще тарелок, чтобы он поставил и их.

- Он сделает все, чтобы добиться своего, да?

Молли посмотрела на него.

- Не очень хорошо обсуждать кого-то за спиной?

- Да, не то чтобы.

- Он хочет спасти «Империю», но я не думаю, что он способен навредить кому-то ради достижения собственной цели. Знаешь, он ведь был врачом. В армии.

- Да, я знаю.

- Так вот. Клятва Гиппократа и все такое.

Лестрейд улыбнулся.

- Не думаю, что клятва Гиппократа распространяется на то, чтобы задеть чьи-то чувства.

Молли нахмурилась.

- Прости?

- Да ничего, - отмахнулся тот и потянулся к сковороде. - Куда поставить эту?

- На крючок у печки, - ответила она. - Знаю, ты не должен мне помогать, ты очень занят…

- Все в порядке. Я не против.

Лестрейд посмотрел на Арти, когда проходил мимо стола. Тот наградил его маниакальной улыбкой.

- Шерлок милый. И Джон тоже. Как думаешь, они уже влюблены? - мечтательно протянул он.

- Надеюсь, что нет, - ответил Лестрейд и повесил сковородку на крючок. Затем он вернулся к Молли, чтобы помочь ей с остальными кастрюлями и горшочками.

К этой главе нет специального рецепта, поэтому автор предлагает «утешительный» рецепт Тирамису.

Тирамису

Рассчитано на 8 порций

Ингредиенты

* 6 крупных желтков и 75 гр сахара (3/4 чашки, 1 чашка – 8 унций)

* 75 гр цельного молока

* 4 упаковки сыра Маскарпоне (по 230 гр/8 унций) комнатной температуры

* 340 мл эспрессо или крепкого свежесваренного комнатной температуры

* 115 мл коньяка или бренди

* 30-32 шт. бисквитного печенья Савоярди

* 60 гр какао-порошка

* горький шоколад для украшения

Выстелите примерно 20-сантиметровую квадратную/прямоугольную форму для выпечки пищевой пленкой, оставляя по краям припуски около восьми сантиметров. Наполните большую миску ледяной водой.

Приготовьте заварной крем: взбейте желтки с сахаром в огнеупорной миске, поставьте на водяную баню (вода должна кипеть на медленном огне, миска ни в коем случае не должна касаться воды). Когда сахар полностью растворится, медленно влейте молоко и варите, постоянно помешивая, около десяти минут, пока крем не станет воздушным и не станет напоминать пену.

Снимите миску с огня и опустите в ледяную воду, помешивайте, пока крем не остынет (около минуты). Выложите Маскарпоне в отдельную миску. Соедините сыр с приготовленным кремом при помощи силиконовой лопатки. Аккуратно перемешайте, пока масса не станет однородной, но следите, чтобы крем не стал зернистым.

Смешайте эспрессо и коньяк в плоской емкости. Обмакивайте каждое печенье – так, чтобы пропиталось, но не размокло. Выкладывайте в выстеленную пищевой пленкой форму в два ряда примерно по пять штук в каждом. Выложите на печенье треть крема. Далее – следующий слой пропитанного печенья (выкладывать перпендикулярно первому слою), затем – слой крема. Всего должно получиться три слоя. Сверху присыпьте какао-порошком. Закройте пищевой пленкой и уберите в холодильник минимум на четыре часа, а лучше на ночь.

Накройте тарелкой, переверните, снимите пищевую пленку. Снова накройте тарелкой и переверните – так, чтобы какао было сверху, снимите оставшуюся пленку. Подавайте, украсив тертым шоколадом или шоколадной стружкой.

========== Глава 6 ==========

[Кухня «Империи». Все сотрудники совершенно без сил. Кто-то в изнеможении опирается на стол, кто-то прислонился к дверному косяку. Вид у всех суровый и взвинченный. Только Арти с перевязанной рукой и бессмысленной улыбкой идиота кажется вполне счастливым.]

Шерлок: Что ж… Я бы не назвал обслуживание удовлетворительным. Салаты были заветрившимися, супы – чуть теплыми, напитки подавали не вовремя, я уж не говорю о том, что не хватило томатов. И благодарите Бога, что не подали мне тирамису вчера - я бы ни за что сюда больше не вернулся. Тем не менее, вы, кажется, отлично держите удар и удивительно слаженно работаете в команде – и в зале, и на кухне. Это действительно достойно всяческих похвал: я повидал много хороших ресторанов, сотрудникам которых в этом смысле до вас далеко.

[Лицо Джона крупным планом: при фразе «я повидал много хороших ресторанов» он морщится, видимо, понимая, что Шерлок таковым «Империю» не считает.]

Шерлок: Насколько я знаю, на время вечернего обслуживания уже заказано несколько столиков?

Джон: Семь. Примерно, как всегда. Иногда бывает чуть больше.

Шерлок: Тогда нужно начинать подготовку уже сейчас.

Джон: Вообще-то, я обычно даю им часик передохнуть. А потом начнем.

25
{"b":"573326","o":1}