Литмир - Электронная Библиотека

Стив направился к тропинке. Алекс с Раулем пошли за ним, а Ник потопал обратно.

- Ник, ты куда? – окликнул его Алекс.

- Пойду, отолью, – пробасил Ник и скрылся за беседкой.

Он долго мочился в яму, корча Филу рожи, жалея, что у того завязаны глаза. Облегчившись, он застегнул ширинку и, показав Филу непристойный жест, побежал догонять товарищей.

*

Девиль вначале не придал значения тому, что Фила за обедом не было. Но когда до ужина осталось меньше часа, а ни отчета от Кэрролла, ни его самого, он так и не дождался, решил сам прогуляться до Беседки Поцелуев.

На улице смеркалось. Небо заволокло тучами, густая листва деревьев и кустов еще больше сгущали мрак, царивший в парке. Поэтому, Девиль торопился еще до темноты проверить работу провинившихся студентов.

На первый взгляд, как будто, все было в порядке. Вскопанная клумба опоясывала беседку. Девиль свернул влево и двинулся вперед, отмечая неровные края клумбы и брошенную на пути лопату. Он завернул за угол и вдруг остановился, увидев, Фила, привязанного к дереву. Несчастный студент медленно покачивал из стороны в сторону головой и еле слышно мычал.

- Кэрролл! – тихо позвал его Девиль.

Фил умолк, прислушиваясь. Директор направился нему, но тут же замер на месте, услышав позади себя за беседкой, голос Бэтти. А когда он различил еще и Асин смех, поспешно попятился назад, решив притаиться в кустах и подслушать разговор двух подружек.

Неожиданно, его нога вдруг провалилась в пустоту, и он с глухим вскриком полетел вниз, в выкопанную Ником яму.

- Что я тебе сейчас расскажу! – между тем жизнерадостно щебетала Бэтти, вместе с Асей входя в беседку. – Ой, кажется, кто-то крикнул… Нет, показалось… Так вот, слушай!

Подруги удобно устроились рядышком на скамейке. Скрипя зубами от боли, Девиль невольно слышал каждое их слово.

- Ах, Асенька, сегодня Терри сделал мне предложение! – воскликнула Бэтти и рассмеялась счастливым смехом. – И ты представляешь, у него даже деньги есть!

- Как я рада, Бэтти! – Ася обняла подругу. – А вы договорились о свадьбе?

- Ну-у-у… – протянула Бэтти, неожиданно притихнув. – Понимаешь… тут такое дело… Даже не знаю, как тебе это объяснить…

Ася сразу вспомнила отражение в зеркале.

- Ты не хочешь поделиться со мной? – тихо спросила она.

- Вот представь себе, что я больна неизлечимой болезнью, – помолчав, заговорила Бэтти. – И могу… – она замялась. – Ну и вдруг Терри заразится от меня… Я так боюсь этого, Асенька!

В ее голосе зазвенели слезы. Всхлипнув, она уткнулась в Асино плечо.

- Может, мне не выходить замуж, а? Посоветуй, что мне делать?

- Вначале ты должна мне все рассказать, дорогая, – мягко сказала Ася. – Не бойся, кем бы ты ни была, я все равно буду тебя любить.

- Да-да! – с жаром закивала головой Бэтти. – Я давно хотела все тебе рассказать, но боялась, что ты испугаешься и порвешь нашу дружбу! А у меня… А у меня кроме тебя и Терри никого нет!

Бэтти опять всхлипнула.

- Тише, – перешла на шепот Ася. – Кажется, кто-то стонет.

Бэтти испуганно смолкла, прислушиваясь. Тишину нарушали лишь вздохи ветра, да перешептывание листьев в ветвях.

- Пойдем, посмотрим? – зашептала Ася и сжала руку Бэтти.

- Может, не надо, а? Я боюсь. Лучше уйдем отсюда и позовем кого-нибудь из мужчин.

Подруги поднялись и на цыпочках направились к выходу. И в этот момент, перед ними, неожиданно и бесшумно, выросла чья-то темная длинная фигура.

Взвизгнув, женщины бросились обратно к скамейке.

- О, господи! – раздался насмешливый низкий голос Ллойда. – Что это вам взбрело на ум так орать, Робинсон? А-а-а… здесь и вы, Шевель… м-м-м… простите, если напугал вас.

- У вас, мистер Ллойд, ужасная привычка появляться внезапно и тихо, как привидение, – возмутилась Бэтти, еле переводя дух от пережитого страха.

- А вы, Робинсон, предпочитаете, чтобы я топал, как ваш любовник? – парировал Ллойд.

- Ах! – Бэтти схватилась за пылающие щеки. – Как вы… смеете…

- Терри не любовник! – заступилась за подругу Ася. – Терри ее жених! Он сделал ей предложение и скоро…

- Безумно рад, – прервал ее Ллойд и сухо добавил: – Оставьте нас, Робинсон, у меня есть дело к Шевель.

Бэтти выбежала из беседки так стремительно, что чуть не задела поспешно отступившего Ллойда.

Ллойд сел рядом с Асей.

- Вы идете на день рождения к Стайл? – поинтересовался он. – Если да, то я с вами.

- Н-нет, Ричард, – с запинкой ответила Ася, предвидя вспышку гнева с его стороны. – Дело в том, что ребята просили… м-м-м… Они хотят повеселиться одни, без взрослых.

- Как! – вскочил Ллойд. – Да вы понимаете, что вы говорите? Вы представляете себе, что они могут вытворить?

- О, боже, Ричард, – устало произнесла Ася. – Ну что такого они могут вытворить? Они обыкновенные подростки, а не…

- Да все, что угодно! – перебил ее Ллойд. – Они перепьются, перетра… э-э-э… Начнутся разборки, мордобой! Они переколотят всю посуду и спалят нам колледж!

- Вы не дали мне договорить, – упрекнула его Ася. – Наши студенты обыкновенные подростки, а не малолетние преступники из спецшколы. Вы совсем их не знаете, они уже большие.

- Это вы совсем не знаете жизни, дорогая миссис Шевель, – возразил ей Ллойд. – Мне тридцать пять, и я повидал в жизни всякого! И уж позвольте мне, на правах старшего…

Теперь подскочила Ася.

- Дело в том, мистер Ллойд, что господин Девиль дал свое согласие. Ребята будут праздновать без нас!

- Он, наверное, был не в себе, когда давал это согласие, – с сарказмом заметил Ллойд. – Я категорически против! И заявляю вам это официально, как исполняющий обязанности директора!

- А я – за! – в запальчивости выкрикнула Ася. – И я вам заявляю об этом тоже официально, как завуч!

Преподаватели стояли друг перед другом, в темноте плохо различая выражение лица оппонента. Но по учащенному дыханию было ясно, как они оба рассердились. На мгновение наступила тишина.

- О, черт! – вдруг негромко выругался Ллойд, уловив тихий и мучительный стон, раздавшийся за беседкой. – Нас подслушивают!

- Мы с Бэтти тоже это слышали… – прошептала Ася.

- Идемте, – шепнул Ллойд и вместе с Асей, неслышно выскользнул из беседки.

А тем временем Девиль неимоверно страдал в своей темнице. Он не мог пошевелить ногами, такая пронзала его острая боль. Нос его упирался в землю, и он невольно вдыхал запах сырости, и… директор не хотел признаться даже самому себе, что его преследует еще один запах, от которого он задыхался – гнусный отвратительный запах разложившейся мочи.

Но позвать на помощь Асю, а тем более Ллойда, было выше его сил.

Он слышал, как его подчиненные прошли мимо ямы, моля бога, чтобы никто из них не заглянул в нее, как Ллойд, понизив голос, предупредил Асю: «Осторожно, не упадите», как они остановились, заметив, Фила.

- Кто это? – тихо ахнула Ася.

- Кэрролл? – изумился Ллойд. – Кто вас распял?

Предчувствуя спасение, Фил замотал головой, что-то жалобно мыча в кляп.

Пока Ася вытаскивала из его рта тряпку, Ллойд быстро освободил ему руки.

- Жив, что ли? – осведомился он.

Фил судорожно вздохнул, захрипел и ничком повалился на преподавателя. Перебросив его тощее тело через плечо, коротко приказав Асе: «Не отставайте!», Ллойд двинулся вперед. Он чуть было не споткнулся о лопату, валяющуюся возле ямы и, чертыхнувшись, пинком отправил ее в яму.

Девиль инстинктивно зажмурился, закрыв голову руками. Лопата низверглась вниз, пребольно огрев его вдоль спины. Собрав все свое мужество, директор даже не пикнул.

Когда его подчиненные ушли, громко стеная, проклиная тот час, когда ему взбрело в голову устроить студентам трудотерапию, Девиль вначале сел, а затем, кое-как встал на подгибающиеся ноги. Подтягиваясь на руках, он попытался выбраться из ямы, но, потерпев неудачу, тяжело сорвался вниз.

И тут его внезапно осенило. Ведь у него есть сотовый!

72
{"b":"572199","o":1}