- Ну и прекрасно, – скривился Ллойд. – А то я уж было подумал, что ваше нездоровье напрямую связано с изменением природных явлений. Вы в курсе, что ночных светил опять было две?
- Я не понимаю, на что вы намекаете? – глухо отозвался Смит. – У меня начинался приступ эпилепсии, и фрау Марта мне его купировала.
- Не лгите, – перестав улыбаться, Ллойд придвинулся к сопернику вплотную. – Я знаю, какого рода болезнью вы страдаете. Это отнюдь не эпилепсия.
- Послушайте, мистер Ллойд… – Смит отступил на шаг. – Я…
- Нет, это ты меня послушай! – шагнув к нему, Ллойд схватил его за лацканы пиджака, резко дернув на себя. – Будь человеком, откажись от праздника, скройся на ночь в лесу!
- Я не могу, – Смит в страхе заглядывал в бешеные глаза коллеги. – Я подведу Асю и всех… остальных. На Рождестве я в роли Санта Клауса. Даша…
- Что ты мелешь? – Ллойд в ярости затряс Смита. – Какой Санта Клаус? Посмотри, за окном небо кровоточит! Ты же знаешь, что это значит!!!
Лицо Смита покрыла испарина.
- Отпустите, – сдавленно прохрипел он.
- В бар ты не пойдешь! – Ллойд оттолкнул его от себя. – Ясно?!
- Фрау Марта уверила меня, что приступа ночью не будет, – еле отдышавшись, пояснил Смит, дрожавшими пальцами, оттягивая ворот рубашки.
- Это невозможно, – не поверил Ллойд.
- Она вшила мне ампулу, – Смит в спешке закатал рукав, показывая на плече небольшой шрам. – Все будет в порядке… Я не чувствую никаких признаков своей… ммм… своей… болезни…
Ллойд с минуту раздумывал, пытливо глядя в нервно подергивающееся лицо Смита, затем с тихой угрозой предупредил:
- Я буду следить за тобой и при малейшем подозрении буду стрелять. Так что подумай, стоит ли тебе идти на праздник?
Смит не отвечал.
Ллойд развернулся и пошел к двери. Взявшись за ручку, он обернулся.
- У меня нет серебряных пуль, – взгляд его сверкнул. – Мои пули свинцовые, но бьют на поражение без промаха!
*
Ллойд спустился в бар раньше всех. Он пронесся мимо библиотеки-гримерной, прямиком направившись к бару.
У дверей, загораживая вход, стояли Рауль с Кэтрин. Рауль – в темных одеждах Демона, Кэтрин – в белоснежных Ангела. Сжимая в руках блестящие алебарды, они напряженно замерли, слушая, как Ллойд препирается с Джоном.
Джон в костюме Звездочета, спрятал за спину пачку пригласительных билетов.
- Вначале переоденьтесь, сэр, – вежливо попросил он, поправляя на голове колпак, усыпанный золотыми и серебряными звездами.
- Глупости, Ривз, – отмахнулся Ллойд, отодвигая студента с дороги.
- Мы вас не пропустим, мистер Ллойд, – твердо заявил Рауль, скрещивая алебарду с алебардой Кэтрин.
На мгновение Ллойд потерял дар речи, затем, сверкая злобным взглядом, пошел напролом.
- Эй, мистер Ллойд! – неожиданно раздался за его спиной жизнерадостный голос Паркера. – Вы куда? Занимайте очередь!
Ллойд обернулся. К нему шел физрук, улыбаясь широкой улыбкой.
- Там сейчас Бэтти с Мартой, – пояснял он. – А потом мы с вами, договорились?
Ллойд открыл, было, рот, чтобы возразить, но в этот момент из библиотеки вышли женщины. Впереди шла Бэтти, облаченная в длинную тунику с алмазной пряжкой на левом плече, на голове, вместо волос, извивался клубок змей, с устрашающе высунутыми раздвоенными язычками.
- Ого! – только и смог выговорить изумленный физрук, с восхищением ее разглядывая.
Он совсем не обращал внимания на Марту, одетую в не менее экзотический наряд – в пышное подвенечное платье, в парике с длинными спутанными волосами и выпирающими изо рта челюстями с острыми клыками.
- Я Медуза-Горгона, – представилась Бэтти. – А фрау Мюллер – Невеста Франкенштейна.
Марта молча взяла пригласительный билет, и первая прошла в двери бара.
- Скорей переодевайся, – шепнула Бэтти Паркеру и упорхнула вслед за доктором.
Паркер ринулся в библиотеку. Ллойд чуть не наступал ему на пятки.
- Проходите в костюмерную, – с улыбкой встретила их Ася, указывая на ширму. – А потом я вас загримирую.
- В образе, какого чучела я встречу Рождество? – насмешливо фыркнул Ллойд, мельком оглядывая импровизированную гримерную, с огромным трехстворчатым зеркалом, столом, заваленным косметикой и большим глубоким креслом.
- Вы, Ричард – вампир, – объяснила Ася. – Вот вам фрак и плащ.
- Благодарю покорно, – отказался Ллойд, принимая у нее лишь черную бархатную полумаску и пластмассовую челюсть с удлиненными кровавыми клыками.
- А я – пират! – ликующе оповестил Паркер. – Мне это нравится!
Он уже напялил на себя тельняшку и теперь Смит повязывал ему на голову цветастый платок.
- Поздравляю, – процедил Ллойд, усаживаясь в кресло.
Он блаженно жмурился, когда Ася белила и пудрила его лицо, чтобы оно казалось бескровным.
- Может, накрасим губы? – робко спросила она, взяв со стола тюбик с помадой. – Это нужно для создания образа, словно вы только что отведали свежей крови.
- Вы смеетесь? – презрительно пожав плечами, Ллойд встал, небрежно повесил маску на шею, сунул челюсть в карман пиджака и вышел, хлопнув дверью.
Джон выдал ему пригласительный билет, и стражники беспрепятственно пропустили его в бар.
Ллойд направился к роскошно сервированному праздничному столу, подковой окружающим елку. У каждого прибора стояла табличка с именем, указывающая место хозяина.
Увидев Асино имя между именами Девиля и Смита, а свое вдали от нее, аж после Бэтти с Паркером, Ллойд чертыхнулся про себя, бросил взгляд на женщин, мирно беседующих возле елки, и попытался подцепить Асину табличку, чтобы перетащить ее к себе. Но табличка словно приросла к поверхности стола. Ллойд покарябал ее ногтями, поцарапал стол, попробовал сдвинуть с места другие таблички, но так же безуспешно.
- Что это он там делает? – шепнула Марте Бэтти, подозрительно приглядываясь к Ллойду.
- Ллойд! – прогундосила Марта. – Отойдите от стола.
- Не указывайте мне! – вскинулся Ллойд. – Командовать будете в лазарете!
- Как бы не так, – Марта двинулась к столу. – Еще позавчера я откачивала, сами знаете кого, после вашего неудачного опыта.
- Какого опыта? – насторожилась Бэтти.
– Вы историк, Робинсон, – усмехнулась Марта. – Почитайте материалы о великих отравителях. Господину Ллойду…
- А вот и я! – громогласное восклицание появившегося в дверях Паркера, прервало доктора.
Накрепко захлопнув рот, Марта уставилась на приближающегося к ним физрука.
- Тебя не узнать, Терри! – ахнула Бэтти, разглядывая его пиратский костюм. – Ты просто красавец!
Скрипя сапогами, Паркер вразвалочку продефилировал перед коллегами, чтобы они по достоинству оценили и рваную тельняшку, и кинжал с мушкетами, заткнутыми за алый матерчатый пояс, и черную повязку на глазу.
- А ножик настоящий? – тревожно спросила Бэтти, с опаской прикасаясь кончиками пальцев к блестящему лезвию.
- Это не ножик, а кинжал, – снисходительно поправил ее Паркер. – Не бойся, он из жести.
Покосившись на Ллойда, он воровато взял из вазы с фруктами яблоко.
- Терри! – рассердилась Бэтти. – Мы же ужинали час назад!
- Что-то под ложечкой сосет, – жалобно ответил Паркер, с хрустом вонзив крепкие зубы в упругую мякоть яблока.
- А я возьму персик, – смягчилась Бэтти, потянувшись к вазе.
- Парочка оголодавших идиотов, – пробурчал Ллойд, с презрением от них отвернувшись.
Неожиданно его внимание привлекли возмущенные голоса, доносившиеся за дверями. Ллойд поспешил к выходу, печенкой чуя, что за дверью обнаружит Валуа.
Так и есть!
Возле гримерной, загораживая спиной дверь, стоял, набычившись, Ник. Алекс со Стивом, держали позицию перед ним, не пропуская в гримерную Алисию.
Девушка пыталась прорваться сквозь двойной заслон, но силы были явно не на ее стороне.
- Я первая пришла! – кричала она. – Пропустите!
- Ослепла? – прямо ей в лицо орал Алекс. – Мы пришли первыми!