Если бы мы рождались с неразвитыми, редуцированными конечностями, то прогресс, надо полагать, привел бы нас к созданию совершенных костылей, позволяющих двигаться быстрее. В то же время, всегда были бы и те, кто не жалеет сил и упорства на то, чтобы тренировать собственные конечности. В нашем случае это оказывает преимущества, ведь маг без палочки подобен слабовидящему без очков. Если вы хотите начать тренировку в беспалочковой магии, подскажу первое упражнение — представьте, что палочка у вас в руках, и попробуйте буквально увидеть, как энергия сама собой сужается в тонкий луч вдоль вашей ладони, проходя по незримому каналу.
Что касается других волшебных рас вроде гоблинов и эльфов, они пользуются магией инстинктивно, им не нужно ей учиться, поэтому изначально они сильнее нас. В то же время, у них нет преимущества разумного и осознанного подхода, сознательного изучения и дисциплины. Подобно тому, как человек без палки имеет худшую реакцию, зрение, более слабые мышцы и совсем уж никакие клыки по отношению с сильными хищниками вроде тигров, волков или приматов, с помощью палок, копий и топоров мы однажды создали то, что с гордостью называем цивилизацией.
Искренне ваш,
А. Уоффлинг».
— Я не сказала бы, что эльфы и гоблины пользуются магией так уж инстинктивно, — нахмурилась Айла: ответ, видимо, был не совсем таков, какого она ожидала. — Я видела, как эльфы и гоблины применяют магию: они действуют вполне осознанно, на стихийную магию это не похоже.
— Он имел в виду, что им не приходится учиться семь лет, как нам, — встал на защиту Альбус. — Но мы и достигнуть можем большего.
— Под «достигнуть большего» вы имеете в виду беспалочковую магию? — раздался голос Слагхорна: он, видимо, оказался рядом и прислушался к чтению. — Помилуйте, это же сущая акробатика. Вы все равно не сможете без палочки выполнить заклинание, для которого нужна большая сила.
— Примерно как ты не сможешь сам завязать себе шнурки? — съязвила Викки.
— При чем тут мои шнурки? — пухлое лицо побагровело. — Не встревайте в разговор с глупыми остротами, если больше вам сказать нечего.
— Вообще, все это чепуха, — заявил Альбус, — мистер Уоффлинг ясно сказал, что никаких барьеров нет, и все это лишь вопрос тренировки!
— Что же, вы полагаете, что и Непростительные без палочки сможете выполнить, если будете тренироваться?
— Зачем Альбусу Непростительные? — хихикнула Клеменси. — Чтобы в Азкабан посадили?
— Клем!— Айла слегка ее ущипнула, и та покраснела, сообразив, видимо, что сморозила.
— Может, посторонние, наконец, выйдут из-за нашего стола и дадут остальным позавтракать? — прошипел вспыльчивый староста Джордан. — Право, мне надоело, что кошки и змеи заявляются сюда, как к себе домой.
Альбус, пожав плечами, поднялся, за ним в коридор отправилась вся компания, не исключая и Горация. Тот продолжал кипятиться:
— Я вообще не понимаю, для чего отказываться от палочки? Ведь она для нас признак цивилизованности, ею мы отличаемся от низших существ. Для чего приравнивать себя к эльфам и гоблинам?
— А если ее у вас выбьют в бою? — Альбус удивился, как Горацию не пришла в голову такая простая мысль.
— Если у него в бою выбьют палочку, его защитит Луиза, можешь не беспокоиться, — вновь съязвила Виктория.
— Или он поднимет лапки и завопит, что сдается, — вдруг добавил до сих пор молчавший Элфиас.
— Уймите уже своих никчемных друзей! — взвизгнул Гораций. — Я вообще не понимаю, как вы можете общаться с такими ничтожествами. Это же прихлебатели, ничего не представляющие из себя.
— А вот это вы зря сказали, сэр! — вскрикнул Альбус, мгновенно разъярившись. — Требую удовлетворения! Посмотрим, чего вы стоите без защитницы, в самом деле!
— Ну не здесь и сейчас, Альбус, — замахала руками Айла. — Вот-вот начнутся уроки, вас обоих высекут за прогул. Назначьте встречу и разойдитесь.
— Я так и собирался, — ответил мальчик. — Надеюсь, в шесть вечера во дворе у фонтана вас устроит?
— Вполне, — прошипел Гораций. — Я приведу секунданта. Найдите и вы кого-нибудь, — окинув презрительным взглядом Элфиаса и Лэмми, он удалился.
Виктория на перемене перед заклинаниями отчаянно потешалась, изображая, как Гораций будет просить пощады.
— Ах, не трогайте меня! Мамочка сойдет с ума, если мне поставят хоть один синяк! — она театрально заламывала руки и тут же разражалась смехом. — А если он приведет в качестве секунданта Луизу? Кто же еще согласится? Альбус, Элфи или Лэму придется драться с девочкой! Хотя, по-моему, Лэмми она одолеет одним ударом.
Альбус хохотал, похлопывая себя по бедру:
— Ну что ж, толстяк заслужил! Заставить его кататься по полу от щекотки или отрыгивать слизней?
— То и другое! Выбрать тут положительно невозможно.
— Вы так уж уверены в победе? — скептически прищурилась Айла — ей, видимо, не понравилось, что Лэмми задели. — Он слизеринец из родовитой семьи. Мама говорила, таких дуэлям учат с детства, причем приемам, которые вряд ли покажут на ЗоТИ.
Альбус только пожал плечами.
— Не уверен, что нашего Пончика кто-то сверх меры утруждал. Впрочем, дуэль — это дуэль…
— Секундантом буду я, правда ведь? — попросил Элфиас. — Я хоть на кулачках умею драться. Кстати, думаю, он возьмет с собой Финеаса Блэка. Я видел, они о чем-то шептались.
— Прошу, — Альбус приглашающе взмахнул рукой.
Итак, ровно в шесть часов Альбус с друзьями оказались у фонтана во дворе. Было еще светло, апрельский ветерок слегка холодил под вечер. Слагхорн тоже не опоздал. Он действительно взял с собой маленького Финеаса Блэка, но вот насчет Луизы ребята ошиблись: она не пришла.
— Где же ваша гувернантка, сэр? — поддел противника Альбус.
— По правилам дуэльного кодекса, соперникам не принято оскорблять друг друга непосредственно перед поединком, — процедил Гораций. — Вы готовы приступить?
Альбус ударил первым, выпустив заклинание щекотки, однако толстяк успел его заблокировать и выпустить в ответ зеленоватый разряд — Вердимиллио. Альбус почти отклонил его, но по телу прошла неприятная искра. Противник попытался развить нападение, выкрикнув «Экспеллиармус», но его заклинание встретилось с Флипендо Альбуса.
Противники закружились друг напротив друга, и Альбус решил применить тактический ход: взмахнув палочкой, призвал воду из фонтана за спину Горация. Тот вскрикнул, облитый холодной водой, и Элфиас хихикнул, не удержавшись.
Разозлившись, Слагхорн воскликнул:
— Серпенсортиа! — из его палочки черным шнуром выскочила змея.
«Вряд ли она ядовита», — успел подумать Альбус, и вместо того, чтобы, как ожидал его противник, отвлечься на змею, направил палочку на лежавший неподалеку камень.
— Ваддивази! — камень прыгнул толстяку в живот, заставив того согнуться напополам.
Альбус же, едва отпрыгнув от бросившейся на него змеи, крикнул:
— Инсендио! — та зашипела, сгорая и тая в воздухе.
Слагхорн, тем не менее, с трудом распрямился и выпустил в Альбуса Флипендо — тот пролетел метра три и упал на спину. Быстро поднявшись, он трансфигурировал молодую траву под ногами в песок и выпустил его противнику в лицо. Тот закашлялся и стал тереть глаза.
— Риктусемпра! — Альбус торжествовал, глядя, как поверженный враг одновременно смеется и кашляет, впрочем, тут же отменив заклинание и подскочив к Горацию, протянув руку.
— Отличная дуэль, благодарю!
Финеас вместе с Альбусом помог Горацию подняться, а затем обвел всех собравшихся строгим взглядом.
— Не хочу никого обижать, но, думаю, очень характерно, что с нашей стороны пришло всего двое, а с вашей — целая стая. Вы всегда превращаете поединок в забаву над врагом?
— Но мы же не набрасываемся одновременно, — пожал плечами Альбус. — Разве мне кто-то помогал?
— Вы привели их, чтобы потешить, вот что дурно, — Финеас покачал головой и протянул Горацию, все еще теревшему глаза, чистый платок. — И потом, заклинание могло попасть в девочек. Вы об этом подумали?