Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Пропустите его, - небрежно взмахнул рукой Большой человек.

Громила посторонились, давая Данте пройти. Большой человек оторвался от чтения газеты, оглядел Данте с головы до ног и вдруг громко рассмеялся. Его смех напоминал треск хвороста в костре. Данте прочёл интерес в его глазах старого бандита.

- А, да это же боец из столовой, - усмехнулся Большой человек - Как же, как же, слышал. А на вид ты не такой уж и грозный.

- У меня проблемы? - поинтересовался Данте.

- Мне нечего с тобой делить, - успокоил его старый бандит - У тебя нет ничего из того, что мне нужно.

- Не могу сказать того же, - тяжело вздохнул Данте - Я хочу сыграть. Люди говорят, что ты можешь это устроить.

- Ты знаешь наши порядки? - спросил Большой человек - Мы тут играет на спички. Одна спичка - одна пачка курева. Начальная ставка - две спички. Ты потянешь такие ставки?

- У меня нет табака, - признался Данте.

- Тогда о чём мы вообще разговариваем? - удивился старый бандит - Ты попросту тратишь моё время. Хорошо, что времени здесь в избытке.

- У меня нет табака, - повторил Данте - Но у меня есть кое-что более ценное. Моё слово. Ты одолжишь мне курева на первую ставку. А я верну его в двойном размере.

- Ты нахальный сукин сын, - восхитился Большой человек - Мне это нравиться. Но что будет, если ты проиграешь? Нет, я, конечно, всегда могу выпустить тебе кишки. Ну и что толку? Твоя жизнь не стоит двух пачек курева.

- Я живу в Доме огня, - сообщил Данте - Любой в Доках покажет дорогу. Если я тебе что-то должен, то пусть твои люди придут и заберут это.

- Назови мне хоть одну причину, почему я должен тебе верить?

- Моё слово стоит дороже, чем весь табак в мире.

Старый бандит несколько секунд размышлял.

- Будем считать, что ты меня убедил, - сказал он наконец - Жди, к тебе подойдут.

Вечером, после переклички, заключённые разошлись по своим камерам. Данте лежал в темноте и как обычно пялился на стену. На верхней койке тихо похрапывал Мурмур.

Данте услышал, как в коридоре загремели ключи. Дверь приоткрылась и в камеру заглянул седой надзиратель. Он сделал знак рукой. Данте спустил ноги с койки, натянул ботинки и вышел в коридор.

- Тебя хочет видеть Большой человек, - тихо произнёс тюремщик.

Надзиратель отвёл Данте в каморку, где обычно хранились швабры и вёдра. В каморке едва помещались столик и четыре табурета. За столом сидели Большой человек и двое заключённых. Данте узнал их по фотографиям, которые он когда-то видел в "Вестнике". Один угодил в Яму за то, что растратил деньги своей конторы. Другой был преуспевающим лекарем и отравил свою любовницу. Данте занял пустовавший табурет.

- Почём игра? - поинтересовался он.

- Мы начнём с двух спичек, - просветил его лекарь-отравитель - Такое тебе по силам?

Данте молча взглянул на Большого человека.

- Я отвечаю за его ставку, - твердо сказал старый бандит - Ты у нас новенький, так что сдавай первым.

Данте принялся неуклюже тасовать колоду. Карты то и дело выскальзывали из его рук. Игроки обменялись многозначительными взглядами. Вот это удача! Обыграть такого сосунка будет проще простого! Данте раздал карты. Его взгляд скользнул по лицам игроков и "считал" их. Данте разглядел на виске растратчика бьющуюся от возбуждения жилку. Он увидел, как разочарованно поджал губы лекарь-отравитель. Данте поднял со стола свои карты, впервые заглянул в них, оценил расклад. И началась долгая игра. Банк пух, а карманы игроков пустели. В центре стола выросла гора спичек. Данте пошёл на блеф. Он повышал и повышал ставки до тех пор, пока остальные не спасовали.

- Славно ты меня пощипал, - признал лекарь-отравитель, отложив карты и вставая из-за стола.

- Ничего страшного, - утешил его Данте - Зато тебе должно повезти в любви.

- Здесь? В мужской тюрьме? - поразился отравитель.

- Я никого не осуждаю, - примиряюще поднял руки Данте.

Следующим выбыл из игры растратчик. За карточным столом остались только Данте и Большой человек. Данте отсчитал четыре спички из выигранной им кучки и протянул их старому бандиту.

- Это мой долг. С процентами.

Данте сгрёб оставшиеся спички и двинул на середину стола.

- Иду на все, - объявил он.

Большой человек уравнял ставку. Он пошелестел картами и выжидающе поглядел на Данте.

- Твоё слово? - полюбопытствовал он.

- Я - пас, - кротко сказал Данте после некоторой паузы.

Большой человек кинул на стол валета, две десятки и шестёрку.

- Не повезло тебе сегодня, сынок, - улыбнулся старый бандит.

Данте молча перевернул свои карты и продемонстрировал ему трёх королей и туза. Большой человек с удивлением уставился на него.

- А ты - нескучный человек, - заметил старый бандит - В таком месте это большая редкость. Кругом одни болваны. У тебя был выигрышный расклад. Зачем же ты сдался?

- В детстве я часто думал "Почему монеты чеканят из золота? Сталь же гораздо прочней", - поведал Данте.

- Я тебя понял, - кивнул Большой человек - И чего же ты хочешь?

- Того же, чего и любой человек, - просто сказал Данте - Я хочу спокойствия. Конечно, я могу решить свою проблему и по-другому. Я могу просто перебить всех "висельников". Но тогда меня бросят в карцер. Я могу утопить в крови эту тюрьму. Но тогда мне накинут срок. Я подумал "Зачем драться с мартышками, когда можно просто договориться с их дрессировщиком?".

- Следи за своим языком, сынок, - строго предупредил его Большой человек - Я могу его оторвать. Вместе с головой.

- И что это тебе даст? - спросил Данте - Ты сам сказал, что у меня нет ничего из того, что тебе нужно.

- "Висельники" оставят тебя в покое, - пообещал старый бандит - Им будет полезно поубавить гонору. А то они стали забывать своё место.

Данте сгреб со стола карты и ловко их перетасовал. Колода запрыгала в его руках как живая.

- Как ты обыграл нас? - полюбопытствовал Большой человек - Это что какой-нибудь трюк? Те двое были сильными игроками.

- Типичные простофили, - презрительно фыркнул Данте, перебрасывая шелестящий поток карт из одной ладони в другую - Они думают, что выигрывает тот, у кого лучше расклад.

- А разве это не так? - заинтересовался старый бандит.

- Играют вовсе не карты. Играют люди, - пояснил Данте - Мне хватило один раз взглянуть на их рожи, чтобы понять, что у них на руках.

- Ты мог бы зарабатывать игрой серьёзные деньги, - заметил Большой человек.

- Несколько лет назад мне пришла в голову подобная мысль, - признался Данте - И вот теперь меня не пускают ни в один игорный дом столицы. Когда ты часто и много выигрываешь, то кто захочет играть с тобой? Я могу задать тебе один вопрос? Кое-что уже давненько не даёт мне покоя.

- Валяй, задавай, - милостиво разрешил старый бандит.

- Ты ведь на воле торговал мебелью? Я хочу уточнить одну вещь. Гроб - это мебель? В смысле, ведь в нем лежат, как в постели.

- Вали отсюда, пока я добрый, - вздохнул Большой человек.

- Ладно-ладно, я просто пошутил, - сказал Данте.

Данте провёл оставшиеся дни в обществе Мурмура. Каждый день в прогулочном дворике он встречал "висельников". Те злобно таращились на него, но ничего не предпринимали. Слово Большого человека имело в Яме большой вес. Наконец наступил долгожданный день освобождения. Данте попрощался с сокамерником и проследовал за охранником по лабиринту коридоров. Всё тот же щуплый служащий вернул Данте его одежду.

- А ты меня удивил, - признался служащий, поправляя на носу очки - Я думал, что ты и пары дней тут не протянешь.

- С чего бы это? - удивился Данте, натягивая куртку - Местные обитатели - такие милые люди.

Служащий протянул Данте журнал. Данте взял ручку и нарисовал вместо подписи улыбающуюся рожицу.

- Чёртовы чужаки, - проворчал служащий - Ладно, ковыляй отсюда.

31
{"b":"570192","o":1}