Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Маргарет прижалась щекой к его руке.

– Ты со мной, и это главное. Одной очень страшно. А сейчас мы по крайней мере вместе.

– Если бы у меня так сильно не болела голова, я бы что-нибудь сообразил, – сказал Питер, оглядывая комнату. – Где, черт побери, мы находимся? Тут есть электричество.

Маргарет посмотрела на лампочку под потолком.

– Я сразу не заметила. Значит, мы не в монастыре?

Поднявшись, Питер стал обходить крошечное помещение. Оно походило на пещеру, выдолбленную в камне. Исключение составляла толстая деревянная дверь.

– Никаких окон. Мы, наверное, под землей.

Он подошел к двери и, просунув руку через решетку, попытался поднять заслонку. Но она не поддалась, и через ее отверстия ничего не просматривалось.

– Тогда понятно, почему здесь так холодно и сыро. Питер, а нас тут не оставят умирать от голода?

– Нет, конечно.

Он стоял у двери, прислушиваясь.

– Это шумит генератор!

Питер взглянул на сестру и хотел что-то сказать, но, передумав, приблизился к стене и внимательно осмотрел каменные блоки, из которых она была сложена.

– Мы находимся под подвалом. Я, конечно, не геолог, но сдается мне, это точно такие же камни, как тот, какой мы замуровали у нас в подвале. Мы с тобой в монастыре!

– Под землей? Даже ниже подвала?

– Да. Напоминает подземелье, – произнес Питер, еще раз оглядывая помещение. – Вот дураки! Как же мы раньше об этом не подумали! Ведь в старых монастырях имелись подземные ходы, ведущие к церкви.

– Ты считаешь, мы находимся именно там? Но ведь это келья!

– Вырубленная в фундаменте здания, если не ошибаюсь. Я не очень разбираюсь в монастырях, но монахи наверняка использовали подземные помещения. Прятали там ценности в неспокойные времена.

– Но здесь есть свет! – возразила Маргарет. – А у нас в доме нет электричества.

– Его вырабатывает генератор. О черт!

– Что?

– Я видел большой генератор в гостинице! Но не может же он…

– В «Колоколе» есть генератор? Ты мне о нем не говорил.

– Я видел его один раз, когда мы с Чарльзом заходили в гостиницу. Я случайно заглянул в помещение, где он стоял, и удивился, зачем им такая мощная машина. Но меня сразу же прогнал оттуда Спиндел. Мне тогда показалось странным, что он рассердился, застав меня там. Правда, Уилкс дал вполне убедительное объяснение, и я больше об этом не думал. Господи, если я прав и этот генератор дает свет и приводит в действие машину, шум от которой мы слышим, то получается, что здесь замешан Уилкс?

– Уилкс? Улыбчивый толстяк, хозяин гостиницы? Не может быть!

– Мы про него ничего не знаем. А это проливает свет на кое-какие обстоятельства. Стрейндж! Он же остановился в гостинице. Похоже, они с Уилксом работают вместе.

– Нет! – возразила Маргарет. – Только не Майкл Стрейндж! После того что он мне сказал! Нет, нет, никогда не поверю!

Питер не стал настаивать. Он прислушивался к приглушенному гулу и постукиванию неведомой машины, стараясь определить, что это может быть. Шум определенно что-то ему напоминал. Маргарет хотела что-то сказать, но брат жестом остановил ее. И вдруг Питер вспомнил, как пару лет назад попал на экскурсию в образцовую типографию. Обернувшись, он воскликнул:

– Маргарет! Это печатный станок!

– Не понимаю…

– Фальшивомонетчики! Другого объяснения нет.

– Фальшивомонетчики?

– Вероятно, они печатают банкноты, – предположил Питер, садясь на край стола. – Давай разберемся. Похоже, мы раскрыли секрет монастыря. Если здесь промышляет банда фальшивомонетчиков, то они хотят выкурить нас из дома. Ведь это идеальное место для печатного станка! Пустой дом, якобы населенный привидениями. Надо только держать местных жителей в страхе и отпугивать возможных жильцов. Как мы раньше не догадались!

– Но, Питер, это лишь твои фантазии! Как могла эта банда знать про подземный ход и отодвигающуюся панель?

– Не банда, а ее главарь. Тот, кто стащил из нашей библиотеки книгу и вырвал страницы из той, что хранится в Британском музее. Короче, Монах.

– Ты имеешь в виду Майкла Стрейнджа?

– Не знаю, он это или нет, но ясно, что Монах не простой фальшивомонетчик. Он очень умен, осторожен и все знает про наш монастырь.

Маргарет предостерегающе сжала руку брата. Кто-то отодвигал засовы на двери их темницы. Питер повернулся к двери, заслонив собой сестру. Дверь открылась, и в щель просунулся ствол пистолета. Грубый голос произнес:

– Отойдите к стене, вы оба!

Они повиновались. Дверь открылась шире, и на пороге появился человек, похожий на фермера. На голове у него была матерчатая кепка, а нижнюю часть лица закрывал носовой платок. В левой руке он держал бутылку с водой, которую поставил на пол.

– Стойте на месте! – предупредил он, отступая назад и что-то нащупывая за спиной. Потом втащил второй стул и толкнул его на середину камеры.

– Вот, можете взять его и воду, – распорядился человек. – И не дерите понапрасну глотку. Никто вас не услышит.

– Где мы? – спросил Питер, не слишком надеясь получить ответ.

– Там, где никому и в голову не придет искать вас.

– Но вы не можете держать нас здесь! – подала голос Маргарет. – Пожалуйста, отпустите нас. Не умирать же нам тут с голоду!

– Это не мое дело, – последовал безжалостный ответ. – Монах и не на такое способен. Вы сунули нос не в свое дело. А с теми, кто становится на его пути, разговор короткий.

Мужчина выразительно провел большим пальцем по горлу.

– Послушайте, – начал Питер, – я богатый человек, и если вы поможете нам выбраться отсюда, вас ожидает солидное вознаграждение.

Человек рассмеялся.

– Что? Сами знаете, что случилось с Дювалем. Нет уж, спасибо, я на тот свет не спешу.

– Я гарантирую, что с вами ничего не случится.

– Как же! Воображаете, будто остановите Монаха? Его не видела ни одна живая душа, и пусть вас сторожит хоть целый отряд полицейских, все равно он вас достанет. Вы не захотели убраться отсюда, шпионили за Монахом, вот и попались! И после этого еще надеетесь сбежать. Нет, господа хорошие, не получится. Может, когда-нибудь и отыщут ваши косточки, да никто не догадается, что это вы. Не надо было связываться с Монахом. – И, хохотнув, он вышел, задвинув за собой засовы.

Маргарет бессильно опустилась на стул.

– Питер, неужели он серьезно? Они не могут так ужасно расправиться с нами!

– Конечно, нет, сестричка. Не вешай нос. Даже если они решили сгноить нас здесь, Чарльз ведь не будет сидеть сложа руки.

– Но он сказал, что никому в голову не придет искать нас здесь. Господи, Питер, и почему мы не уехали отсюда, как хотела Селия?

– Когда Чарльз обнаружит, что мы пропали, он перетряхнет весь монастырь. Послушай меня, сестричка! Не падай духом! Чарльз уже знает, что с этим местом что-то неладно. Они с Селией наверняка догадаются, что мы не просто исчезли, а попали в западню где-то в нашем доме. Они сообщат в полицию и поднимут на ноги всю округу. Я ни минуты не сомневаюсь, что нас найдут.

– А пока нас найдут, мы можем рассчитывать только на это, – сказала Маргарет, указывая на бутылку. – Поиски могут затянуться. Или же Монах нас просто убьет.

– Если нас собираются убить, зачем тогда принесли воду и второй стул? Сестра, если будешь паниковать, я в тебе разочаруюсь. Вероятно, мы сами сумеем выбраться отсюда. В двадцатом веке людей не хоронят заживо!

Маргарет понимала, что брат стремится подбодрить ее, и постаралась успокоиться.

– Да, конечно. Прости меня. Как ты думаешь, эта машина работает круглые сутки? Или они все-таки уходят?

– Наверное, уходят. Днем работать слишком рискованно. Когда они уйдут, мы попробуем поднять заслонку. Может, я дотянусь до верхнего засова, и тогда нам легче будет сломать дверь. А пока давай поговорим о чем-нибудь другом. Интересно, а как сюда попадает воздух?

Маргарет попыталась подыграть ему:

– Видимо, здесь есть вентиляция. Душновато, но дышать можно. Как они этого добиваются?

42
{"b":"569078","o":1}