Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– По графику они должны быть здесь сегодня в 22:30, сэр, – сказал старший помощник.

– Хорошо. Утром запустим несколько «Шершней», пусть полетают над парусником, и спустим на воду парочку ЖКНЛ. Скажем им, что у нас тренировки, – пройдет.

Пол покачал головой:

– Вертолет и пролет над ними – идея хорошая, только на месте пирата, увидев в воде надувную лодку, я посчитал бы, что атака неминуема.

– Лодки можно спрятать за «Трумэном», – сказал Мастерс.

– А что если предложить им что-нибудь? – подумал вслух Алан Родригес. – Они не хотят провизии и горючего, а как насчет безопасного радио? Связь между мостиками происходит на очень высоких частотах. Она слышна всем на мили вокруг. Мы можем им сказать, что вести переговоры на ОВЧ не в их интересах. Тогда у нас появится повод показать одну из маленьких лодок.

Полу пришлось подавить улыбку. Родригес проделал ловкий трюк, как опытный фокусник: смягчил чересчур нахрапистый подход Редмана, но сделал это так, чтобы казалось, будто он с ним согласился.

– Мне нравится, – одобрил Редман. – Скажу своим ребятам, чтобы собрали кое-какие инструменты.

– А я запущу в небо «птичку», – сказал Мастерс, беря телефон и отдавая приказ БИПу.

Редман повернулся к Полу:

– Когда вы снова выйдете с ними на связь?

Пол встал и посмотрел в окно на «Возрождение», покачивающееся на волнах. С расстояния в тысячу ярдов парусник казался детской игрушкой, брошенной посреди пустынного моря.

– Когда они увидят вертолет, – сказал он, – я думаю, они свяжутся с нами.

Ванесса

Аннаполис, штат Мэриленд
10 ноября 2011 года

Было это рано утром, когда солнце только-только взошло. Ванесса готовила на кухне завтрак, когда раздался телефонный звонок. Шел всего второй день после похищения, а она уже вся издергалась и не находила себе места. Мэри Паттерсон сидела напротив нее и что-то набирала на «блэкберри», Кертис и Ивонна Паркер в гостиной беседовали с Дюком Стронгом из группы «Стрелец». Ванесса посмотрела на телефон, стоявший в рабочем уголке, потом перевела взгляд на агента ФБР.

– Пусть оставят сообщение, – сказала Мэри.

Ванесса взяла трубку и покачала головой:

– Незнакомый номер.

Через несколько секунд она услышала чириканье сигнала нового голосового сообщения. Прослушав его, она порывисто вздохнула.

– Кто там, дорогая? – спросила Ивонна, выходя из гостиной.

Свекровь Ванессы была царственного вида женщиной с короткими седыми волосами, прозрачными голубыми глазами и фарфоровой кожей (если не считать нескольких расходящихся морщинок), благодаря чему она выглядела лет на десять моложе своих шестидесяти шести.

– Журналист из Си-эн-эн, – ответила Ванесса с некоторым пренебрежением в голосе. Она вернулась на кухню, поставила телефон на базу и еще раз воспроизвела сообщение по громкой связи. Когда запись закончилась, она сказала: – Наверное, это только начало.

Мэри сочувственно посмотрела на нее:

– Скорее всего, телевизионщики будут здесь к обеду.

Ванесса вышла в гостиную и села на один из стульев в стиле королевы Анны. Мысли ее кружились, как юла. Ее кошмар мог стать главной новостью страны. К ней подошел Скипер, и она погладила пса за ушами, благодарная ему за возможность отвлечься.

– И как нам с ними быть? – наконец спросила она.

– Если коротко, то никак, – ответил Стронг. Этот человек, проработавший двадцать лет в бюро и теперь занимавший пост шефа безопасности в группе «Стрелец», внешне напоминал внушительного вида бочку с толстыми ногами игрока в регби и лицом, как будто вытесанным из мрамора. – Мы с Мэри будем следить за прессой и дадим вам знать, если что-то всплывет. Лучше всего игнорировать их.

– Мы уже максимально ужесточили доступ к вашим аккаунтам в социальных сетях, – подхватила Мэри. – Пресса может рассчитывать только на публичные источники. Но пришло время ввести в курс дела близких вам людей. Они должны знать, что их ожидает.

– Я поговорю с Бобом Роджерсом на фирме, – сказал Кертис.

Ванесса проводила взглядом свекра, который подошел к высоким, обращенным на восток окнам и достал из кармана пиджака смартфон. Когда-то он считался одним из лучших лайнбекеров в команде «Нейви мидшипмен», но к зрелым годам располнел и с тех пор сохранил склонность к тучности. Как шутила Ивонна со своим оставшимся с детства британским акцентом, он был грозен, как медведь гризли, и так же добродушен.

– Я позвоню Астер, – сказала Ванесса.

Она прошла со своим «айфоном» в столовую и набрала номер мобильника подруги. Прежде чем пошли гудки, у нее возникла мысль, от которой ее бросило в дрожь. «Что если журналисты пронюхают о задержании Квентина? Что если они узнают про наркотики?» Она отменила звонок и заставила себя рассуждать здраво. Школьные записи охраняются законами о неприкосновенности личной жизни. Никаких уголовных дел заведено не было. Нанятых Кертисом юристов связывала адвокатская тайна. У журналистов не было причин выискивать их семейные тайны, потому что они не имели никакого отношения к похищению. Прогнав тревожные мысли, она снова набрала Астер. Не успела она произнести и пары слов, как подруга спросила, что случилось. Ванесса рассказала все начистоту, ничего не приукрашивая.

– Чем я могу помочь? – мягко спросила Астер.

– Поговори с Чедом и Эмили, – ответила Ванесса. – Не знаю, когда выйду на работу.

– Мы тебя прикроем. И я отменю бронь в «Сент-Майклс». Ни о чем не волнуйся, думай о семье.

– Мне уже звонили журналисты, – сказала Ванесса. – Они могут попытаться связаться и с вами.

– Никто из наших не будет с ними разговаривать.

Ванесса вздохнула, подпитываясь силами у подруги.

– Хорошо. Буду держать тебя в курсе.

Астер перевела дух.

– Не вешай нос. Все образуется.

Ванесса выключила телефон и вернулась в гостиную, но в ту же секунду снова зазвонил городской телефон. «Только не очередной журналист», – мысленно встревожилась она, но у номера был международный код. Она дождалась, пока звонивший оставит голосовое сообщение, и включила воспроизведение.

– Здравствуйте, миссис Паркер, – произнес приятный молодой голос с тревожными и смущенными нотками. – Это Ариадна Вилсон из Австралии. Мы с вами никогда не общались, но Квентин говорил, что рассказывал вам обо мне. Мы познакомились на островах Кука, когда моя семья путешествовала в Тихом океане. – Девушка ненадолго замолчала, а потом решительно продолжила: – Мы сейчас общаемся каждый день, обычно по электронной почте. Но он уже два дня не выходит на связь, и я начинаю волноваться. Вы ничего не слышали? Я буду очень благодарна, если вы мне перезвоните.

Несмотря на весь ужас, Ванесса неожиданно почувствовала радость. Значит, то, что Дэниел писал о Квентине, правда. В этом плавании произошло чудо. В раннем юношестве у него никогда не клеилось с девушками, он неуклюже пытался заводить знакомства и неизменно получал от ворот поворот. Ванесса знала по именам большинство его пассий. Все это были девушки яркие и известные в своем кругу, и ни одна не ответила на его чувства. С Ариадной каким-то образом получилось иначе. Ванесса нажала на кнопку «перезвонить», надеясь, что девушка окажется сильной, как предполагал Дэниел.

– Ариадна, – сказала она, – это Ванесса Паркер. Боюсь, у меня плохие новости.

В начале рассказа Ариадна охнула, но остальное дослушала молча. Закончив, Ванесса услышала, что девушка тихонько всхлипывает. У нее чуть сердце не разорвалось.

– Я дам тебе свой электронный адрес и, когда смогу, буду сообщать новости, – предложила Ванесса.

– С ними ведь ничего не случится, правда? – жалобно спросила она.

Ванесса ответила с уверенностью, которой на самом деле не чувствовала:

– Все у них будет хорошо.

Когда разговор закончился, она тоскливо посмотрела на скрипку. В вихре охвативших ее переживаний ей нужно было отвлечься, дать волю чувствам, и музыка, несомненно, была лучшим выходом. Но перед слушателями она играть не могла. Это только усилило бы стресс. Она пошла в прихожую и сняла с вешалки двубортное пальто, свистнув Скиперу.

25
{"b":"564868","o":1}