Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она хмурится, и, если честно, ей это совершенно не идет.

– Вы же не можете всю оставшуюся жизнь бегать от монстров. В конце концов, после того, как вы окончите университет, придется задуматься о том, как строить ее дальше, без очередной опасности, поджидающей вас за углом, Лео. А семья? Любой на этом корабле хочет нормальной жизни! Зачем же боги обрекают вас всех на это? – ее голос звучит так, словно она готова восстать в одиночку против них всех.

Эта уверенность и негодование, скользнувшие в ее речь, заставляют меня выдавить улыбку.

– Я серьезно, Лео, – смутившись, повторяет Би. – Сколько раз вы спасали их задницы? И что? Часто вам возмещали ущерб? Хотя бы в денежном эквиваленте?

Слово «задница» и «денежный эквивалент» редко встречаются в ее речи, и это заставляет меня улыбнуться еще шире. Ее злит моя несобранность, как злила моя несобранность и Калипсо. Кто знает, что, если мы выживем... Что, если я смогу на что-то рассчитывать? Я смотрю в каре-зеленые глаза Беатрис и продолжаю глупо улыбаться, потому что знаю, что никогда не смогу забыть богиню. И не только из-за ее божественного происхождения. Это что-то глубже ее красивых черт лица, роскошных прямых волос и тихого, надменного голоса.

В этот момент я вдруг понимаю, что все это время я не только пытался найти Калипсо. Одно дело, когда ты говоришь, что влюблен в нее. Другое, когда ощущаешь это чувство на себе самом. Это сравнимо только с первым вспыхнувшем в моей руке лоскутком огня. В диком вихре своего танца он скользил от пальца к пальцу и вызывал внутри бурю эфемерных эмоций. Тоже было и с ней, потому что сама Калипсо была эфемерной. Чужой, такой далекой, но запредельно близкой к чему-то такому же вспыхивающему и чарующему, как танец огня. И если огонь – моя вторая натура, то Калипсо – мое отражение, в перевернутом виде.

И только сейчас я понимаю, насколько сильно…

–О боги, Лео... – Беатрис смотрит на меня глазами, наполненными ужасом.

Я возвращаюсь на палубу своего корабля. Девушка выглядит напуганной, видимо, мой отсутствующий вид до чертиков напугал ее.

– Все в порядке, – как можно более веселым тоном начинаю я. – Просто задумался.

– Лео…

– Серьезно, тебе не о чем беспокоится. Горячий Вальдес…

Но она не дослушивает до конца. Она придвигается ко мне, и я едва могу пошевелиться. Кажется, она хочет поцеловать меня?! Но вместо этого ее руки касаются моего лица, и она резко разворачивает мою голову в противоположную сторону. И тогда мое сердце замирает.

– Это…

– Скажи мне, что это то, что я думаю?!

У меня отнялся язык, поэтому все, что я могу – слабо кивнуть головой.

– Это были не проделки богов, – так же восторженно говорит Би. – Это купол – он создавал помехи. Лео, ты смог. Ты нашел ее!

====== XVIII ======

Комментарий к

XVIII

Дорогие мои читатели, если у вас есть ко мне вопросы, пожелания или советы, а так же, если вы желаете прочитать главу с музыкальным сопровождением, добавляйтесь https://vk.com/gromova_asya_writer.

ЧАСТЬ XVIII

ЛЕО

– Всем приготовиться. Входим в зону турбулентности, – натягивая парусинный трос, весело говорю я.

Мы подлетаем слишком близко к прозрачному куполу. Так, что я могу разглядеть песочную поверхность пляжа. Высокие пальмы, странные цветастые растения, лес, полностью покрытый зеленью. Смешно было бы увидеть внизу разгромленный стол, на который я свалился год назад. Смешно и определенно странно. Год, прошел всего год, а ладони вспотели так, словно мы виделись только вчера. Запах корицы – далекий, но неожиданно знакомый и родной – забивается в нос. То, отчего сердце бьется, словно оголтелое – слабый дым, взвинчивающийся в небо струйкой белесых облачков из-за скалы. Где-то там та самая кухня, с прекрасными, вкуснейшими запахами тушеного мяса. И лимонада. Того самого, холодного лимонада.

Арго-II бесшумно скользит по поверхности купола, и первый толчок случается тогда, когда борт корабля пересекает границу реального мира и мира Огигии. Нас шатает из стороны в сторону и Беатрис приходится сильней перехватить поручень рядом со мной. Я обнимаю ее за талию, когда следующий толчок едва не переворачивает корабль.

Магия ослаблена и нестабильна. Но не сломлена.

– Ты уверен, что мы выживем, Вальдес? – нервно хрипит Перси.

– Не дрейфь, старик, – отзываюсь я, хотя сам до конца не уверен в том, что мы не разобьемся о песочный берег острова.

Приходится вернуться в главную кабину. Я сменяю автопилот ручным управлением и стараюсь вывести нас из жуткой тряски. Фестус выпускает пар, охлаждая двигатели, но, кажется, даже для моего корабля виснуть в небе без движения, сохраняя при этом равновесие, слишком тяжело. Я бы даже сказал невозможно. Будто в подтверждение этому корма Арго-II накреняется вниз, и все, что могу я – выравнивать его по мере падения.

– Джейсон, – кричу я, что есть мочи. – Не помешала бы твоя помощь!

Грейс реагирует мгновенно. Мгновение, всего одно единственное мгновение. Ветра подхватывают корабль, но едва ли это замедлит наше падение. Пайпер врывается в кабину пилота в тот момент, когда нас скашивает на бок.

– Скажи Джейсону, чтобы держал нас ровно...

– Лео, он не выдержит! Слишком тяжело! – кричит она сквозь вой глохнущих двигателей.

– Перси! Пусть посадит нас на воду! – но сама идея слишком невероятна, а до песчаного берега остается всего несколько десятков метров.

В какой-то момент волна словно заглатывает корабль, оттаскивая нас от опасно близкого берега. Я слышу, как окончательно глохнут и отключаются из-за воды двигатели. С палубы доносится тихое улюлюканье. Джексон – герой, что ни говори. Десятифутовая волна схлынула с берега так же быстро, как и налетела, не принося при этом ему никакого ущерба. Бок корабля погряз в песке, а другой торчал к верху двухметровой выбоиной. Вместе с тем голова Фестуса омывалась солеными брызгами волн.

– Прости, дружок, но придется подождать, – я выскакиваю из заливаемой водой кабины пилота.

Меня встречают несколько пар гневных глаз. Первой голос подает Аннабет. Она не то чтобы злится, скорей поддерживает образ невозмутимой дочери Афины.

– Не смейте пускать его за пульт управления. Он прикончит нас быстрей всякого Урана.

Тихий смех Хейзел и ободряющая улыбка Беатрис. Вот она – моя команда Лео. Би слабо кивает головой, словно давая команду к действиям. Вот только сомнения и предвкушение заполняют меня до краев, вытесняя любое другое теплое чувство.

– Ладно, Вальдес. На этот раз ты не так уж сильно накосячил, – Перси хлопает меня по плечу и слабо улыбается, стирая со лба пот.

Кажется, цунами не так просто даются полубогу. По крайней мере, не без особых на то потерь. Наконец какое-то особое чувство гармонии и взаимопонимания на секунду проскальзывает между нами, несмотря на то, что палуба Арго-II медленно наполняется водой. Я спускаю веревочную лестницу, и мы спускаемся на берег. Вместо того, чтобы спуститься первым, я выключаю все сети питания корабля, перепроверяю сохранность некоторых припасов, а на самом деле, то и дело одергиваю свою камуфляжную куртку, что была под теплым зимовником. Поправляю волосы, не удовлетворяюсь своим едва ли свежим дыханием. Много чего из того, что я делаю, выглядит, по крайней мере, глупо. Мы не виделись целый год, и если она вообще помнит меня, то ей будет плевать, насколько чистая на мне куртка, или какой дезодорант я использовал перед тем, как на лагерь обрушился гнев Хионы.

Я беру себя в руки спустя некоторое время. Друзья уже столпились внизу, в надежде на то, что я стану их послом в разговоре с разгневанной богиней.

– Что дальше? – интересуется Фрэнк.

– Думаю, вам стоит прочесать берег. Что, если она где-то поблизости, – предполагаю я, стараясь не смотреть в глаза друзьям.

Один только Перси усомнился в моих словах. На его лице написано некоторое волнение и это не удивительно: он тоже провел некоторое время с Калипсо. Сложно предположить, насколько далеко зашли их отношения, но я стараюсь не думать об этом. В конце концов, он не пытался найти ее, даже не смотря на размолвку с Аннабет.

43
{"b":"562141","o":1}