Литмир - Электронная Библиотека

– Вы целы? – спросил он, нагнулся и стал поднимать их по одному с пола.

– Слава богу, что ты появился. Не думаю, что мы особенно нравились этому джентльмену, – пошутил Чарли, а Найлз положил руку Джеку на плечо и опустил голову, благодаря за внезапное появление.

– Джек, Алиса цела? – спросил Найлз, когда решил, что сердце может выдержать это напряжение.

– Она дома, перед моим уходом пыталась оказать вам какую-то помощь. А теперь скажите мне, где капитан Эверетт и остальная служба безопасности?

– Полковник, вся служба безопасности рассредоточена в комплексе. Насколько я знаю, здесь находятся, по меньшей мере, еще четыре таких же чудовища. Мы слышали ожесточенную стрельбу, доносившуюся с нижних ярусов, – сказал Найлз и отвернулся от Джека. – Напрасно я допустил доставку этого вещества в комплекс!

– Иногда изменить политику очень трудно. Вы это знаете, мистер директор, – не дожидаясь ответа от Найлза, Джек повернулся к Питу. – Можешь привести в действие системы комплекса, особенно «Европу»?

– Для этого мы и вернулись, полковник.

– Тогда, Пит, советую тебе заняться этим поскорее. Найлз, иди с ним; ты знаешь эту систему почти не хуже его. Чарли, а ты со мной! Будешь играть Джона Уэйна. Нам нужно спуститься вниз. Готов?

Джек нагнулся, поднял карабин «М-14» и подал его Элленшоу.

Чарльз осмотрел легкое оружие и усмехнулся, его седые волосы торчали во все стороны.

– Всегда готов, полковник!

Где-то над южной Ютой.

«Локхид Мартин С-130 Дж Супер Геркулес» покинул базу ВВС «Маккорд» под большим секретом. Никто посторонний не видел, как выкатили из ангара этот самолет для специальных операций, и даже обычный персонал ВВС на вышке заменили «специальными» техниками, которые всегда путешествовали с отрядом, поднявшимся в этот большой транспортный самолет. Под покровом темноты «Геркулес» меньше, чем за пять минут, вылетел за пределы штата Вашингтон. В его салоне находились люди, подготовленные для специальных операций лучше, чем любое подразделение в войсках США. Их назначение было настолько особым, что они очень редко получали задания.

Оперативный отряд специального назначения «Дельта», известный также как Группа боевого применения (ГБП) или просто ДЕЛЬТА, является наиболее элитной тактической боевой группой в США.

Вопреки слухам, ДЕЛЬТА не является армейским спецназом. Это самостоятельное подразделение, состоящее из специалистов всех родов войск. Его базой считается Форт-Брэгг, Северная Каролина, но обучение проводится во всех частях мира. Спецназовцы в самолете, собственно, не были солдатами, они назывались оперативниками и, по слухам, не разделяли традиционной философии военной жизни. Они почти всегда одевались в гражданское и, как говорили, работали для кого угодно, от ФБР до ЦРУ. Три группы, задействованные конкретно на этом задании, состояли из отделений по двенадцать человек. Все тридцать шесть плюс их командир, майор Джерри Гарсия, Благодарный Мертвец[35], были одеты в ставшую привычной на учениях одежду – комбинезоны для затяжных прыжков с большой высоты. Необходимость быстро добраться до объекта, не показываясь никому на базе «Неллис», была особенно важна для власть имущих, но когда президент Соединенных Штатов велел лететь в Неваду, они готовы были просто из кожи вылезти.

Все были проинструктированы на проведение спасательной операции. К предстоящему сценарию были подготовлены немногие. Именно поэтому выбор и пал на лучших из лучших – на оперативников ДЕЛЬТЫ. Им требовалось отбить подземный комплекс, возможно, захваченный противником, может быть, генетически преображенным. Каждый человек в трех группах воспринял параметры задания критически. Все поняли, что кто-то из высшего командования спятил или близок к этому.

Майор Гарсия взглянул последний раз на часы, когда «Геркулес» поднимался на заданную для прыжков высоту. Они будут прыгать с тридцати двух тысяч футов и откроют парашюты лишь в двух тысячах от поросшей кустами пустыни, в надежде оказаться невидимыми для радара башни базы «Неллис».

Гарсия посмотрел на сержант-майора Рейнолдса и подмигнул.

– Майор, у меня есть к вам один ужасно глупый вопрос, – сказал Рейнолдс с протяжным техасским произношением.

– Какой же, сержант Рейнолдс? – спросил Гарсия, глядя на остальных тридцать с лишним человек в просторном салоне «С-130Дж». Увидел, что у большинства глаза скучающе закрыты, как и всегда по пути к объекту.

– Кто, черт возьми, придумывает названия для этих операций? Моя племянница-пятиклассница могла бы предложить что-то и получше!

– По сведениям из моих источников, сержант, это пришло с самого верха.

– Кроме названия операции я еще заметил имя, которое не совсем исчезло из параметров операции. Наверное, оно пришло через какой-то сложный датчик.

Майор Гарсия отвернулся и увидел, что никто из оперативников не прислушивается к их разговору сквозь гудение четырех мощных двигателей.

– Я и сам его видел! Хорошо, что большинство ребят слишком молоды, чтобы заметить и узнать это имя, или, может, им просто все равно. Но оно добавило к игре легкий элемент неожиданности, – майор оглядел более низкорослого техасца. – Если человек, который обучал большую часть офицерского корпуса в этой части, оказался по уши в дерьме, это определенно означает, что мы направляемся не на пикник!

Сержант кивнул и поправил на спине кислородный баллон. Закрыл глаза и попытался заснуть, но потом подался вперед и сказал:

– Да, сэр, если это тот Джек Коллинз, которого я знаю, попал в беду, там, должно быть, серьезная заварушка.

Громадный самолет свернул с намеченного курса и стал набирать высоту с ревом своих четырех двигателей.

Операция «Ботан» готовилась обрушиться на пески и чахлые кусты базы ВВС «Неллис».

Больница «Спринг Вэлли».

Лас-Вегас, Невада

Джейсон Райан чувствовал, как легкая доза морфия расходится по организму. Он видел, как дежурная медсестра сделала инъекцию через венозный катетер. В первые сутки врачи беспокоились, что занесена инфекция, но после того, как три огнестрельные раны обработали ординаторы в Ларедо, этот страх немедленно улегся. Ощущая воздействие наркотика, морской летчик решил, что, пожалуй, никогда не чувствовал себя так хорошо со времен учебы в Военно-морской академии. И медсестрам приходилось терпеть проявления этого хорошего самочувствия.

Молодая медсестра смотрела на смуглого, короткостриженого Райана и покачала головой, когда инъекция морфия была закончена.

– Послушай, если настаиваешь, я буду записывать твои фантазии в историю болезни, а потом тебе придется иметь дело с медсестрой, которую мы прозвали Трещоткой.

– Не особенно приятно слышать, – сказал Райан, когда в голове начало струиться теплое ощущение. – Знаете, что я был ранен, когда преследовал самого крупного наркоторговца на американском континенте? – сказал он, и его рука поползла к ноге медсестры и «случайно» коснулась белого нейлонового чулка.

– Ты такой застенчивый, – сказала она, отступив на шаг.

– Да, я такой, застенчивый и робкий!

Медсестра покачала головой и записала инъекцию в историю болезни.

– Если нам повезет, ты можешь выйти отсюда дня через два.

– Оставь, я не хочу возвращаться на работу. Ты не знаешь моего начальника так, как я.

– Я уверена, что и он тебя знает, – сказала она и с улыбкой вышла из палаты. Джейсон попытался сесть вовремя, чтобы видеть ее зад, но опоздал. Вместо того чтобы лечь снова, взял со столика сотовый телефон. Он попросил одну из молодых медсестер купить его в магазине подарков и уговорил ее оплатить время, пообещав, что все оно будет истрачено только на разговоры с ней. Райан открыл крышку и набрал секретный номер группы. Когда на экране телевизора в углу палаты появились разрушения, вызванные мощным взрывом в Нуэво-Ларедо, Джейсон улыбнулся. Улыбка его слегка увяла, когда он в ответ на свой звонок услышал запись, идущую через управление Национальных архивов.

вернуться

35

Имя и фамилия майора сопадают с именем и фамилией лидера знаменитой рок-группы «Благодарные мертвецы» (англ. Grateful Dead).

76
{"b":"561069","o":1}