Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Джеймс, мне так хочется прилечь. Не хочешь со мной?

— А если налетит шторм? Нас будет швырять по всей каюте.

Бонд наклонился и нежно поцеловал девушку в губы.

— Я не против хорошей качки, — промурлыкала Нанни и обвила его шею руками, приблизив к себе.

Позже она призналась, что ее редко так благодарили за спасение.

— Мы можем повторить, — предложил Бонд, проводя рукой по ее обнаженному телу.

— Неплохая мысль! — согласилась она с озорной улыбкой. — Вполне разумная цена жизни.

16. Сегодня ночью

— Итак, за рифом — всего три острова, которые находятся в частной собственности, — палец Сьюки бродил по морской карте, — и на всех имеются разного рода постройки.

Было около часа дня, шхуна «Просперо» дрейфовала с заброшенными в воду удочками. За все это время попалось четыре красных луциана и ничего крупнее.

— Вот этот, — продолжила Сьюки, — принадлежит хозяину отеля, в котором мы остановились. Еще один — севернее, а третий — здесь, — ее пальчик обвел огромный кусок суши, — прямо на краю шельфа, который резко обрывается до глубины в 600 метров. Отличное рыбное место. Еще там часто ошиваются искатели сокровищ. Похоже, что тебя везли именно туда.

— Акулий остров, — прочел название Бонд. — Как уютно.

— Так считаешь не только ты, — заметила Сьюки. — Я поспрашивала в отеле. Несколько лет назад этот остров приобрел некто Тарквин Рейни — человек весьма скрытный. Настоящая загадка. Он прилетает в аэропорт на частном самолете, а оттуда его доставляет на остров личный вертолет или скоростной катер. Судя по всему, он успешный делец: обычно застройка острова занимает массу времени — из-за трудностей с доставкой материалов, а этот построился буквально за лето. А еще через год появился роскошный сад. На местных жителей это произвело впечатление, а их удивить не так то просто.

Бонд задумался. Тарквин Рейни. Тамил Рахани. Это не могло быть совпадением. Акулий остров наверняка принадлежал СПЕКТРу.

— И никто его не видел? — спросил он.

— Только издали. Остров хорошо охраняется — суровыми парнями на скоростных катерах. При малейшем приближении они подплывают и вежливо сообщают, что это частная собственность.

— Сьюки, — произнес Бонд через некоторое время, — ты сможешь подойти к острову на пару километров ночью?

— Смогу, если карта точная. Это трудно, но попытаться можно. Когда пойдем?

— Я думаю, сегодня. Если господин Рейни так уж хочет меня увидеть, то почему бы мне не пойти ему навстречу?

Бонд посмотрел на девушек, но те, казалось, не разделяли его оптимизма.

— Но сначала нужно вернуться в бухту Гаррисон, — продолжил он. — Постарайтесь забронировать лодку еще на пару дней. А я раздобуду кое-какое снаряжение. Мы прогуляемся по Ки-Уэсту, чтобы попасться им на глаза, а в море выйдем около двух ночи. Не волнуйтесь, я не буду подвергать вас опасности. Вы подождете меня у берега. Если я не вернусь к назначенному сроку — убирайтесь оттуда немедленно и возвращайтесь следующей ночью.

— Договорились, — ответила Сьюки, вставая.

Нанни просто кивнула. Она молчала с тех пор, как вернулась вместе с Бондом на палубу, и лишь иногда бросала на него нежные взгляды.

— Итак, решено, — подытожил Бонд. — Убираем удочки. Выходим в два ночи. А пока впереди у нас много дел.

На берегу сотрудники полиции уже расспрашивали по поводу пропажи лодки, нанятой Стивом Куинном. Туристы с какого-то катера видели в море столб дыма. Помимо этого следы взрыва заметил экипаж военного вертолета… Пока Нанни разбиралась с полицией, Сьюки оставалась на палубе, а Бонд коротал время в каюте. Через полчаса Нанни вернулась.

— Я очаровала копов и продлила аренду лодки еще на неделю, — доложила она.

— Надеюсь, так долго она нам не понадобится, — ответил Бонд, скорчив гримасу.

— Как говорят няньки, лучше перестраховаться, чем потом жалеть.

— А в каком отеле вы, то есть мы остановились?

— «Пьер Хаус», — сообщила Сьюки. — Оттуда потрясающий закат. В Ки-Уэсте очень красивый закат, Джеймс.

— И мне нужно многое успеть до заката, — отрезал Бонд. — И чем скорее мы попадем в этот… как его… «Пьер Хаус», тем лучше. — Сейчас, будучи без оружия и прочего снаряжения, он чувствовал себя голым и незащищенным.

Взятый напрокат «Фольксваген» повела Нанни. Бонд сел рядом, а Сьюки забралась на заднее сидение и периодически комментировала местные достопримечательности.

В целом Ки-Уэст показался Бонду довольно разноликим городом: пестрота туристического курорта перемежалась с необычайными красотами природы и богатой роскошью отдельных особняков. Было жарко, пальмы с дрожащими листьями раскачивались на слабом ветру. Мимо проносились деревянные домики с яркой облицовкой и сады, полные субтропических цветов. Иногда рядом с домиками виднелись мусорные свалки, но это встречалось не так уж и часто. Тротуары были то чистыми и ухоженными, то грязными и сильно потрескавшимися. На одном из перекрестков Нанни уступила дорогу джипу, замаскированному под игрушечный паровоз, который тянул за собой несколько полуоткрытых вагончиков с пассажирами.

— Поезд-ракушка, — пояснила Сьюки, — обычное средство передвижения здешних туристов.

Бонд даже слышал, как водитель джипа, одетый в синий комбинезон и кепку, монотонным голосом рассказывает о местных достопримечательностях и истории острова.

Наконец они свернули на длинную улицу, усеянную ювелирными магазинами, сувенирными лавками и роскошными ресторанами.

— Дюваль-стрит, — объявила Сьюки. — Она тянется до самого океана, и до нашего отеля. Ночью выглядит просто потрясающе. Вот знаменитый универмаг «Фаст Бак Фредди». Там великолепный ресторан итальянской кухни «Антония». А это — бар «Неряшливый Джо», где любил посидеть Эрнест Хемингуэй…

Даже если бы Бонд не читал «Иметь и не иметь», он бы все равно давно догадался, что в Ки-Уэсте жил Хемингуэй. Сувениры и футболки с его портретом были повсюду. Бар «Неряшливый Джо» заявлял об этом громко — огромными буквами над каждым окном.

Достигнув конца улицы, Бонд увидел то, что искал, и остался доволен, что это место было в двух шагах от гостиницы.

— Ты уже зарегистрирован, и твои вещи в твоем номере, — сообщила Нанни, припарковав автомобиль.

Они прошли через небольшой холл, отделанный бамбуком, и оказались во внутреннем дворике, где брызги фонтана летели на цветочные клумбы и деревянную статую обнаженной женщины. Затем, миновав небольшой коридор, они оказались в саду с извилистыми тропинками, обрамленными цветочными клумбами, и бассейном, за которым виднелись бары, рестораны и небольшой пляж с деревянной пристанью.

Пройдя мимо бассейна, Бонд с девушками поднялись на лифте на свой этаж. Номера были смежными.

— Если что, Джеймс, то мы рядом, — сообщила Сьюки, вставляя ключ в замочную скважину.

Ему показалось или в голосе девушки прозвучал намек? Во всяком случае глаза Нанни явно вспыхнули гневом. Только ревности ему не хватало!

— Каков план? — бросила Нанни.

— А с какого места лучше всего наблюдать здешний сказочный закат? — поинтересовался Бонд.

— С площадки бара «Гаванские доки», — вяло улыбнулась Нанни.

— В котором часу?

— Около шести.

— Это гостиничный бар?

— Да, вон там, — Нанни махнула рукой в сторону, откуда они пришли. — Над ресторанами, выходит прямо на море.

— Тогда встретимся там в шесть.

Бонд улыбнулся, повернул в замочной скважине ключ и скрылся в приятном, удобном, хоть и не роскошном номере.

Его чемоданы и кейс стояли посреди комнаты. Бонд распаковал их менее чем за десять минут. Поместив пистолет в подплечную кобуру и прицепив дубинку к поясу, он почувствовал себя уверенней. Затем Бонд тщательно проверил весь номер, осмотрел замки на окнах и неслышно приоткрыл входную дверь. В коридоре было пусто. Он быстро прокрался к лифту и спустился на автостоянку, рядом с которой находился небольшой крытый рынок.

На улице было жарко и влажно. Прогулявшись мимо прилавков, Бонд вышел на Фронт-стрит, свернул направо и направился к перекрестку с Дюваль-стрит. Он намеренно прошел мимо нужного ему магазина и завернул в бутик мужской одежды, купив выцветшие джинсы, футболку без надписи, мягкие кожаные туфли и льняную куртку с явно завышенной ценой. Но что поделать — в его работе требовалась одежда, под которой можно было спрятать оружие.

27
{"b":"557549","o":1}