Литмир - Электронная Библиотека

   - Интересно, - сказал Заратус, - Магистр Морус, у вас на отделении Контроля Со­знания не было таких?

   - Ни в коем случае, - отвечал Морус, навешивая теплоизолирующий колпак на пробирки с кипящей водой, - все мои ученики занимаются исследованиями в северных окраинах. И у всех у них либо посохи, либо волшебные палочки.

   - Он, перед тем как сбежать, предрекал гибель миру, а потом воспламенился, - сказал Гильберт, глядя на Моруса.

   - Уважаемые Драмадув и Дурезвын, - обратился верховный маг к встрепе­нувшимся астрологам, - у вас на Глубоком Предсказании не было умельцев, балу­ющихся огнем?

   - Да что вы, - хором ответили астрологи, - "огнедышащих" никогда не держали и всегда гнали в шею, к господину Гивельмуну с его Разрушительными Энергиями.

   Заратус перевел взгляд на Гивельмуна. Тот, отвесив подзатыльник снова проигравшему Зибельману, сказал, что все огневики, которые у него были, перемерли при странных обстоятельствах, и посоветовал обратиться к Вимбилдану.

   Вимбилдан загадочно промычал что-то, встал с кресла и гордо прошел мимо удивленных магов к двери, хмыкнул и, хлопнув дверью, вышел.

   - Не понял?! - Заратус, не выпуская ручки сковородки с плескающейся на ней рыбой, двинулся к двери. - Магистр Вимбилдан! Объяснитесь!

   Он распахнул дверь: на пороге стоял Вимбилдан с толстенной книгой в черно­-золотом переплете. Серебряными прописными буквами на ней было выведено: "Пол­ная энциклопедия магии. Том IV. Духи и прочие нематериальные сущности". Левая бровь Заратуса изогнулась в недоумении. Вимбилдан вошел, не глядя на верховного мага, и уселся обратно на кресло перед кристаллом.

   - Магистр Вимбилдан! - выпалил Заратус. - Потрудитесь объяснить!

   - Не торопитесь, Ваше Верховенство, - спокойно отвечал маг, - Вы мешаете рабо­тать, - Вимбилдан быстро пробежался по оглавлению, отметил для себя раздел "Хра­нители мира - страница 357" и пролистал книгу до указанной страницы, окинул ее взглядом, перевернул. - Вот оно! - торжественно оповестил он и развернул книгу об­ложкой к себе, чтобы все остальные увидели. На одной странице разворота красова­лась черно-белая картина: на фоне громадной полной луны был изображен человек в абсолютно черном строгом костюме. Правой рукой он опирался на трость, вонзив­шуюся в пошедшую трещинами мертвую землю. На ладони его левой облаченной в перчатку руки, которую он держал перед поясом, покоилась шляпа-котелок. Волосы его были похожи на дым от пожарища, но наибольший интерес представляло лицо, которого не было. Вернее, была белая маска, закрывающая его полностью, оставляя только два черных пятна-глаза.

   Маги обомлели. Глаза их немыслимо увеличились, а у Зибельмана даже лопнули стекла в очках.

   - Он? - мрачно спросил Вимбилдан, глядя на не сводящего глаз с изображения Гильберта.

   - Да... - помедлив, сказал он.

   - Беда... - магистр Заратус выронил сковородку, жареная рыбка покатилась по полу, оставляя масляные следы...

XII

   Гильберт сидел на подоконнике и непонимающе смотрел на магов. Магистр За­ратус курил какую-то магическую траву с пряным запахом. Зибельман и Гивельмун трясущимися руками склеивали осколки очков Зибельмана. Морус лихорадочно проти­рал через терку над большущим блюдом одну из сырых рыб. Дурезвын и Драмодув по очереди сдувал пылинки с жареной рыбы. Вимбилдан молчал.

   - Вы знаете, кто это? - обратился Заратус к Гильберту, выдыхая через уши зеле­ный дымок.

   - Нет. Он даже не назвался...

   - И хорошо, что не назвался, - мрачно сказал Вимбилдан, - дольше проживете.

   - Может быть, Вам привиделось, или вы на минутку уснули? - с надеждой на утвердительный ответ спросил Морус.

   - Нет. Я явственно его видел и врезал точно не по воздуху.

   - Это же просто немыслимо! - заговорили наперебой астрологи, уронившие сно­ва разбившиеся очки. - Он никогда не появлялся в нашем мире. Только во снах или как галлюцинация. Может быть, у Айзека в комнате был одурманивающий газ - вот Вам и причудилось. И били вы стену, и пожар тоже вы...

   Гильберт встал и, обнажая саблю, подался к Зибельману.

   - Да как ты смеешь! Сказано же Вам, настоящий был! Хочешь, чтобы на меня всех собак повесили? Мигом головы своей лишишься! - он срубил локон седых волос принявшегося отнекиваться астролога и, вложив саблю в ножны, вернулся к своему подоконнику.

   - Слушайте, сер Гильберт, - Заратус перешел на деловой тон, - мы все желаем, чтоб было как лучше. И если Он действительно посещал Фенрот в физической обо­лочке, то быть худшему. Магистр Вимбилдан, зачитайте о Нем.

   Вимбилдан кивнул и, взявши книгу, открыл нужную страницу и зачитал:

Дух-хранитель(Темный).

Второй хранитель Фенрота. Истинное имя неизвестно. Дух зла и разрушения. Противопоставлен Светлому духу-хранителю. Является вместе со Светлым духом­-хранителем или в одиночку во время сна или в моменты помутнения сознания. Воз­действует на принятие решений, взывая к ненависти, алчности, эгоизму. Заглушает совесть, любовь, сострадание. Называет себя Демоном Подсознания, хотя демоном не является. Как и Светлый дух: безлик и многолик одновременно; в виде физической сущности на Фенрот не сходит; наделен божественной властью. Имя свое, обычно, не называет, однако всех, кому оно известно, постигает скоропостижная смерть. Характерные цвета: черный и золотой.

   - И? - ожидая еще непонятно чего, Гильберт посмотрел на Вимбилдана, - Вы лучше скажите, что с ним делать-то.

   - Все просто, - Заратус вдохнул побольше зеленоватых испарений, - избегать встречи с Ним. А если это невозможно, спасайтесь бегством. Вам очень повезло, что Он приходил за Айзеком, а не за Вами.

   - Это, конечно, все замечательно, - Гильберт слез с подоконника и прошел мимо магов к двери, затем обернулся. - Но как я сейчас пойду к Их Величеству? Они хотели голову Айзека, а его нет. Вообще нет.

   - Скажите, что камень, сброшенный ему на голову, зацепил канделябр с горя­щими свечами, и все закончилось пожаром, - посоветовал Морус, не отрываясь от терки. Остальные маги одобряюще кивнули. - Можете еще ваши подпаленные волосы показать. Они поверят.

   Гильберт кивнул и вышел. Дверь захлопнулась, и по лестнице понеслись обрыв­ки фраз: "Зибельман!..", "Котел к окну!..", "Хватит растирать!..", "Заливай!..". Потом полетели хлопки, щелчки, веселое бульканье и глухие взрывы - маги живо принялись за свой "Антипохмелин", и им сейчас было абсолютно наплевать на судьбы мира...

XIII

   Тем временем работа в Междумирье шла своим чередом. Отосланные Франием копии вернулись с новым уловом: они притащили графа Орландо, заведовавшего дере­венькой Вильбур во владениях Айзека, старосту этой деревеньки, тайком продавав­шего по половине собранного зерна на черном рынке ежегодно, его жену и детей, а также парочку нечистых на руку местных управляющих. После традиционных ударов плетьми на них взвалили каменные блоки - процесс продолжался. Уже был возведен десяток серебряных домиков, и сейчас закладывался фундамент куда более грандиоз­ного сооружения - Хрустальной Башни. Блоки ползали, пласты металла еле тащились, стеклянные плиты уже просто лежали на стонущих, как и когда-то их подопечные, ра­бах Франия.

   На Айзека погрузили серебряную балку. Он крякнул, получил пинок чуть ниже спины и потащился с нею туда же, куда ранее оттащил 27 хрустальных кирпичей, 15 хромированных плит и 9 ведер: 5 ведер с волшебным цементом и 4 - с зачарованными гвоздями. Он послушно плелся, но зацепился за уроненную кем-то трубу, оступился и повалился под тяжестью своей ноши на каменный пол Междумирья.

   - Нет! Хватит! С меня все! - возопил он, неспособный подняться. - Я останусь здесь, и никто мне заставит меня! Не могу!

   На балке, под которой распластался Айзек, возник Франий.

   - Вставай, болван, коли жить хочешь!

34
{"b":"556414","o":1}