Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

      — И что это такое, по-твоему?

      Петерсон нервничал и огрызался, напирая, что это явно связка заклинаний, может и авторская находка. Я попыталась скрыть смех, но у меня плохо получилось, судя по злой роже Петерсона и довольной физиономии шефа.

      — Хелена, ты знаешь это заклинание?

      Максимально придав себе профессиональный вид, я кивнула:

      — Похоже на неправильно наложенное заклинание пальцекусания, почему-то растянутое во времени и попавшее не только на ноги. Госпожа Хэлси показывала формулу отмены, разрешите самой попробовать или вы сделаете?

      Шеф разрешающе махнул рукой, дерзай, мол, ассистентка. Вытащила палочку и навела на ближайшего пациента, пробормотала заклинание и крутанула, вверх и по часовой стрелке.

      Белые искры пропали, а пальцы на ногах и другие раздутые части тела незадачливого хулигана стали уменьшаться и розоветь. Шеф заставил меня повторить манипуляцию еще три раза и прописал всем наружную мазь номер три в течение суток и лечебную клизму номер два каждому. Если рецидива не случится, завтра мы всех отпустим. Аврорат не настаивает на их аресте, штраф за хулиганство уже выплачен. Он еще добавил заклятье закрепления, чтобы результат был перманентным, заставил ординаторов и меня повторять, а на стажеров цыкнул, приказав слушать и запоминать.

      Колдуну с железным ошейником выдали рекомендации по уходу и отпустили с Мерлином. Его забирала благодарная жена, пыталась всучить Найджелу кошелек, тот было отказался, но наткнулся на требовательный взгляд сестры-хозяйки и передал ей деньги на новые шторы. Бобби велел носить ошейник шесть месяцев, чтобы «приросло». Через полгода пациент поступит в плановом порядке, попробуем удалить ошейник и понаблюдаем, удержится ли голова.

      Нам вернули мальчика-кота, подозрение на лихорадку не подтвердилось, а малец успел пометить весь коридор в инфекциях, пока его не поймали. Мальчик-кот шипел и царапался, Найджел велел принести колбасы из столовой и приманил его незатейливым «Кис-кис-кис». Пока ребенок жрал колбасу с тарелки, но на полу, шеф задумчиво гладил его за ушами и по спинке. Малыш выгибался и изображал урчание.

      История болезни шефа не впечатлила, он устроил разнос Вайнкрайту, который не потрудился досконально выяснить анамнез заболевания у родственников и вызвал мать пациента камином. Дама прибыла быстро, извинившись, что пришлось заскочить к сестре, чтобы оставить младшую дочь с ней. У малышки начались стихийные выбросы, с ней нет никакого сладу, она просит завести кота, а дама против. Найджел слушал внимательно и ласково попросил привести дочку — это нужно для лечения. Пока дама ходила за девочкой, Вайнкрайт уворачивался от жалящего заклинания злого целителя Пристли, желающего незадачливому стажеру много неприятных вещей. Найджел пускал белые струйки из палочки и вел учебный процесс:

      — Сколько раз я должен повторять, что грамотно собранный анамнез — это половина диагноза, а иногда и готовое решение? Я окружен идиотами, Мерлин великий, за что мне это? Мать тебе английским языком сказала все, что нужно, дубина, а ты ее не слушал. Девочка хочет кота, понимаешь, дурья твоя башка? Девочка из чистокровной семьи Крауч, она четвертый ребенок в семье, причем первая девочка. Ее балуют, холят и лелеют, вот она и решила, что из старшего брата получится неплохой кот, раз настоящего ей завести не разрешают. В общем, дуй в зоолавку и тащи сюда симпатичного котенка, причем быстро. Понял? Выполнять! Счет пусть отправят Краучам, заплатят по полной.

      Вайнкрайт, подвывая, умчался камином. Мальчик свернулся клубком на коленях Найджела и задремал. Вернулась дама с девочкой-ангелочком на руках. Девочка увидела братца, соскочила с рук матери и радостно захлопала в ладоши:

      — Моя киса нашлась!

      Шеф проникновенно улыбался девочке и просил вернуть маме братика, убеждая, что ей подарят настоящего котенка. Девочка отказывалась и топала ножками, дама пила воду с валерьянкой и периодически всхлипывала. Вернулся ординатор с клеткой наперевес, счастливой девочке вручили кота, она улыбнулась и махнула рукой в сторону брата. Сверкнула золотая вспышка, запахло озоном. Мальчик-уже-не-кот открыл глаза и удивленно поинтересовался, что он тут делает. Смущенная дама забрала отпрысков, кота и клетку и отбыла с помощью домового эльфа. Обход закончился, а мы уселись пить чай всем отделением. К чаю нам принесли шоколадный пирог, все были довольны и благодушны. Пирог и бутыль со спиртом принесли наглые стажеры из травмы, они хорохорились и вели себя развязно. Зарвавшихся целителей быстро поставили на место, Марта им плотоядно улыбнулась, они заторопились и тихо ушли.

      После обеда я писала истории пациентов под диктовку шефа, он пускал колечки дыма в потолок и прихлебывал кофе из большой чашки. Мы сидели в архиве, около меня призывно поблескивало эмалированное ведро с блестящей жидкостью. Многочисленные настойки, зелья, притирки и клизмы с порядковыми номерами вводили меня в ступор, шеф заметил и дал мне свернутый пергамент, велев заучить наизусть.

      Уборку я проводила под притворные стоны шефа и раскатистые басы Бобби, они играли в магические шахматы и выпендривались друг перед другом. В семь ноль пять я снова была дома. Практика мне очень нравилась.

Глава 21

      Нужно попросить Марию научить меня изящно выходить из камина. Сколько практики, а толку нет. Постоянно вываливаюсь вперед руками. Я отряхнулась и пошла искать хозяек. На следующий день мне было необходимо «прописаться» в отделении, то есть накрыть стол для всех сотрудников. Рассчитывать буду на десять человек, потому что Бобби примчится обязательно, шеф сказал, что начальник травмы чует халяву в любой точке больницы. Подумав о деньгах, тяжело вздохнула. Интересно, как у нас с финансами? Все свободные деньги вкладывались в производство холодильников, но кушали мы досыта. Может, удалось толкнуть небольшой кусок шкуры? Это бы здорово помогло.

      Ожидаемо нашла всех в палатке. Абраксас читал вслух «Ежедневный пророк», Том комментировал, а им вторили взрывы хохота. Фамилию Долохова переврали, назвав его «колдуном с востока», Тома обозвали «жгучим милашкой с томным голосом» и намекнули, что у него роман то ли с миссис Малфой, то ли с Флитвиком. Но в целом статья была восторженной, хвалили гениальную находку и прочили партнерам сказочные барыши. Не успела я присоединиться к общему веселью, как пошел разговор о финансах. Меня ждали, чтобы всем вместе обсудить текущее положение дел. Как выяснилось, два куска шкуры василиска размером два на два метра ушли за океан по высокой цене, в частную коллекцию. Джейкоб помог продать яд, две пробирки по пять миллилитров ушли за баснословные деньги. Деньги Малфоев в целости и сохранности, но доступ к ним будет с первого марта будущего года, дня совершеннолетия Абраксаса. Денег на экспертизу ментального здоровья миссис Малфой не жалко, но даже Джейкоб посоветовал перетерпеть, а то существовала угроза, что Аманду могут признать недееспособной на всю оставшуюся жизнь. Пока во главе комиссии сидит Аштон Уизли, нам там делать нечего.

66
{"b":"556184","o":1}