Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

      Зато мне удалось подлатать здоровье «дяде» Афанасию, он переехал в Англию и стабильно два раза в год ложится ко мне в отделение на реабилитацию. Он так же живет с внучкой Аннушкой и грозится переплюнуть рекорд старины Диппета. Армандо тихо угас в почтенном возрасте триста тридцать три года, Афанасию только сто двадцать пять, есть куда стремиться. Со временем мы даже подружились. Я давно простила его за покушение, у нас добрые отношения.

      Том просидел директором целых десять лет, а потом консерваторы упросили его выдвинуть свою кандидатуру на выборах. Четыре года назад Том Гонт победил и стал министром магии. Директором школы он назначил Филиуса Флитвика. Филиус оказался прекрасным директором, я им горжусь.

      Что-то не видно сиятельного Малфоя, да и супруг запаздывает. Гости уже собрались, а я все выглядываю в щелочку, как стеснительная барышня. А я, на минуточку, заведующая терапевтическим отделом клиники святого Мунго. За двадцать пять лет сумела сделать карьеру, продвинулась по служебной лестнице, добилась признания. Даже степень получила, я — доктор колдомедицины, не кот начхал. Спасибо мужу за поддержку, он меня воодушевлял. Негоже мне от людей прятаться. Но праздник-то общий, не могу я без него появиться. Люди спрашивать начнут.

      Наконец появился запыхавшийся Малфой, и Октавиус вместе с ним. Что это они тащат? Рояль? Точно, покряхтывая от натуги, в две палочки, притащили по воздуху белый рояль. Том бросил своих подчиненных и запросто принялся трансфигурировать вазы из стаканов. Зачем столько-то? А, поняла. Потянулись домовики с его гербом на наволочках и охапками цветов. Опять все кусты у Аманды оборвал, зуб даю. Аманда и Мария благовоспитанно ведут беседу и не обращают внимания на досадные мелочи, истинные леди. Так же прекрасны, как и тридцать лет назад. Ни на йоту не изменились.

      Так увлеклась разглядыванием гостей, что не заметила, как подошел Тони. Он торжественно вывел меня в Большой зал. Зазвучала музыка, Антонин закружил меня в вальсе. Не успела я опомниться, как его сменил Абраксас, он нежно мне улыбался и легко обнимал. Неожиданно Том занял его место и красиво повел по бальной площадке, а потом с поклоном передал меня супругу.

      Мы кружились и кружились, музыка неслась вслед за нами, а я утопала в черных глазах мужа, как и много лет назад. Кстати, Октавиус настоял, чтобы я надела то же самое платье, он тоже облачился в знаменитый белый костюм. По-моему, он немного пожелтел, или мне кажется? Ну, не буду придираться, ведь сюрприз удался. Мой любимый мужчина рядом, мальчишки тоже здесь, дети здоровы и счастливы, а большего для счастья и пожелать нельзя.

      Мелодия закончилась, гости аплодировали и кричали «Браво!», мы раскланялись. Как, и это еще не все? Еще подарок?

      Ура, новый саквояж для меня сделали, из шкуры василиска! Красота-то какая! Асшаши лично поздравления передавал? Спасибо, и ему привет. Жив, морда зеленая! Счастлив в браке и размножаться не собирается. Примадонна его обожает, пылинки сдувает. Они теперь у Тома живут, он для них целый лабиринт под поместьем отгрохал. Дядюшка счастлив до безумия, нарадоваться на восстановленное родовое гнездо Гонтов не может. Ну и хорошо.

      Ах, какой роскошный саквояж, коллеги завидовать будут, а я теперь всегда с ним буду ходить. Угодили, мальчики мои, угодили.

      Ну-ка, тишина! Нужно проверить. Я затаила дыхание и поднесла руку к саквояжу. Сейчас попробую, сейчас. Легонько нажала на кнопку и услышала лучший в мире звук:

      — Щелк!

Примечание к части КОНЕЦ

Спасибо всем, кто вместе со мной следил за приключениями Хелены и ее друзей. Я благодарна за отзывы и поддержку.

113
{"b":"556184","o":1}