Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

      — Ты подслушивал? Это была частная консультация.

      Том хмыкнул:

      — Ты в панике несешься к целителю и тащишь его за собой, а перед этим ведешь себя неадекватно. Разумеется, я последовал за тобой. И не зря. Итак, к тебе или ко мне? Нужно покончить с этим, пока твое распущенное поведение не привлекло внимания.

      Я уставилась на него в прострации:

      — Не поняла, куда к тебе или ко мне? Мы в гостях, если что. Ты живешь с дядюшкой, а у меня муж…

      Том закатил глаза:

      — Хелена, у тебя совсем мозги отшибло? Ну хоть что-то ты еще соображаешь? Это дом Абраксаса, он выделил нам личные комнаты. Припоминаешь? Третий этаж, левое крыло.

      Ой, забыла. Абраша со своей щедростью подложил мне крупную свинью. Даже целых две. Вот чего ему приспичило меня целовать? И комнаты дарить? И вообще, кругом виноват мой скользкий друг. Слишком хорош. Глаза слишком красивые, ресницы слишком длинные, фигура слишком ладная, руки слишком сильные, губы слишком сладкие… При воспоминании о руках и губах Малфоя я ощутимо вздрогнула. Пора что-нибудь отвечать герою.

      — Том, ты уверен, что нет другого выхода? Мне очень неловко. Извини, не похоже, что ты мечтаешь слиться со мной в порыве страсти. В конце концов, есть маггловские средства. Буду пить бром и прочие успокаивающие средства. Я не буду позорить семью. Даю слово. Найджел всегда преувеличивает. Вспомни, он говорил, что мне не быть целителем. Но способ нашелся! Так и здесь. Я справлюсь.

      Том посмотрел на меня скептически:

      — Не будешь гоняться за всеми особями мужского пола? Уверена?

      Тут я начала злиться:

      — Слушай, тебе моего слова недостаточно?

      Он легко рассмеялся:

      — Веришь, а я даже обрадовался. Подумал, что во всем есть положительная сторона: быстро сделаем, что нужно, а потом ты мне сказку расскажешь, и я снова усну рядом с тобой. Шесть лет мечтаю спать с тобой вместе. Никогда не высыпался лучше, ни до, ни после того лета сорокового года. Спал иногда с девчонками, все не то. Теперь всегда сплю один.

      У меня чуть слезы из глаз не полились. Какой бы он ни был лидер, сильный, взрослый, а в душе еще мальчишка совсем. Герой, и с врагами сражался, и с василиском подружился… Стоп! Вася-василиск, он ядовитый, яд ценный, в разных зельях используется. Даже для повышения потенции, опа!

      — Том, а та книжка Салазара Слизерина о способах использования яда василиска все еще у тебя?

      Он недоуменно кивнул.

      — Конечно. Почему интересуешься?

      Я засверкала улыбкой.

      — Там было зелье для повышения потенции. Можешь сварить?

      Том наморщил лоб.

      — А зачем тебе? Поверь, я справлюсь безо всякого зелья. Или ты сомневаешься?

      Я горячо заверила, что ни капельки не сомневаюсь, а зелье прошу сварить для Флитвика.

      — Понимаешь, Том, я замужем, так уж получилось. Раз моей сущности приспичило с кем-то переспать, то пусть это будет мой супруг. Поможешь? У тебя талант к зельям, если кто-то может сварить такое зелье, то только ты.

      Как я и надеялась, у Тома зажегся исследовательский огонек в глазах.

      — Ты права, это достойный выход из ситуации. Я прочитаю внимательно рецепт и сварю зелье для твоего полугоблина, если это вообще возможно.

      Мы коротко попрощались, и он умчался прощаться с хозяевами. Ответственный человек, Том решил приступить к изучению нужного рецепта немедленно. Я решила подышать свежим воздухом и выскользнула на крыльцо. Почтительный эльф подал мне шубу, я с удовольствием закуталась в теплый мех. Шел крупный снег, не слишком характерный для Великобритании. Если отвлечься от ярко освещенного здания и очень ровных дорожек сада, то легко можно было вообразить, что я дома и гуляю зимним вечером в местном парке культуры и отдыха. Я трансфигурировала бальные туфельки в удобные сапожки и направилась в сторону площадки для аппарации. Дышалось мне легко, я думала о том, какие у меня замечательные друзья, как мне повезло оказаться ведьмой, и как я счастлива в новой жизни. Несмотря ни на что, я добилась своего. Любимая работа, чудесные дети, славный муж, с которым я дружу, прекрасный дом. И даже такая ерунда, так не вовремя проявившаяся чувственность, не способна испортить мне настроение. Меня окликнул Абраксас.

      — Хелена, ты сбежала с бала, как Золушка из маггловской сказки. Почему? Тебя кто-то обидел?

      Я улыбнулась ему в ответ. Не могла же я сказать, что мой принц прекрасный женился на другой принцессе, чему я очень рада и совершенно не завидую. Поэтому ответила вежливо:

      — Устала немножко, извини. Меня никто не обидел. Смотри, какой чудесный снег идет. Мне нравится такая погода, решила пройтись… Когда вы вернетесь из свадебного путешествия?

      Малфой ловил снежинки руками и внимательно их рассматривал. Мне показалось, что сейчас он начнет складывать из них слово «Вечность». Пожалуй, он похож на Кая.

      — Через пару месяцев. Грейс настаивает, а мне все равно, так что мы проведем в Париже три недели, потом навестим ее родственников в Провансе, а затем вместе приведем в порядок старую усадьбу.

      — Отлично! Желаю веселого путешествия. Возвращайся к невесте, Абраксас. Спасибо, что проводил.

      Свежеиспеченный женатый человек нежно поцеловал мне руку.

      — До встречи, Хелена, — с этими словами он развернулся и пошел к ярко освещенному большому дому.

103
{"b":"556184","o":1}