Часть Хиро хотела, чтобы Нецуко все-таки покончила собой.
На краю веранды Ичиро остановился.
— Тебе не обязательно заходить, — сказал Казу.
— Нет, обязательно. — Юноша шагнул на крыльцо и подошел к двери. — Самурай не уклоняется от своего долга, особенно по отношению к родителям. Если вы собираетесь поймать убийцу, я вам в этом помогу.
Темный коридор выходил в ое, освещенное единственной жаровней, стоящей рядом с дверью. Вероятно, Ичиро её зажег или подбросил углей, когда вернулся, и свет озарил кошмарную сцену.
В углублении очага под слоем пепла едва теплился огонь. На цепочке сверху свисал чайник. На татами рядом с очагом, справа от места хозяйки, стояла одинокая чашка, словно ожидающая гостя, который так и не пришел. Вторая чайная чашка лежала на боку чуть поодаль от очага, прямо рядом с вытянутыми пальцами мертвой женщины.
Нецуко лежала на спине, левая рука была закинута за голову, а правая вытянута в сторону, касаясь полупустой чашки, которую она, вероятно, держала, когда упала. Пустые глаза женщины смотрели вдаль, в них уже не было жизни, от воздуха они застекленели. Нос и пальцы были сероватого оттенка, от рвоты, как и ожидал Хиро, исходил характерный запах опиума. Синоби почувствовал его даже за дымом от догорающих углей и грушанкой от волос Казу.
— Стойте здесь. — Синоби пересек комнату и опустился на колени рядом с Нецуко. Как он и ожидал, сладковатый запах при приближении лишь усилился.
Он взял в руки чайник, открыл крышку и отпрянул от ударившего в нос запаха.
— Опиум? — спросил Казу с порога.
Хиро наклонил чайник и увидел полурастаявший кусок смолы размером с персиковую косточку.
— Да. Вне всяких сомнений она приняла смертельную дозу. Гораздо больше, чем Ден.
— Ничего не понимаю, — сказал Казу. — Смерть Сабуро во многих отношениях принесла для семьи лишь пользу. Прости, Ичиро, но твоя мать, вероятно, была рада, что твой отец умер.
— Была, — ответил Ичиро. — Она сама мне об этом говорила.
— Но она бы почувствовала яд, — вмешался отец Матео. — У него характерный вкус.
— Небольшое его количество можно скрыть подсластителем, — сказал Казу.
— Так было в случае с Деном, — сказал Хиро, — но в чайнике Дена была лишь малая часть того, что здесь. — Он подобрал кочергу и принялся перемешивать угли. Те превратились в груду пепла, взметнув в воздух искры.
Он обвел взглядом комнату, а потом посмотрел на Казу.
— Что ты видишь?
Казу минуту или две внимательно изучал место преступления.
— Огонь почти потух… все произошло пару часов назад. А еще у Нецуко был гость… вторая чашка у очага.
— Неплохо, — сказал Хиро. — И поскольку второго тела нет, значит гость принес яд с собой и заставил ее выпить.
— Или подсыпал его в чайник, когда она отвернулась, — сказал Ичиро.
— Слишком много опиума, — сказал отец Матео. — Даже если она ничего не видела, она почувствовала бы его запах… или вкус. Но почему же тогда она выпила яд добровольно?
Хиро посмотрел на Ичиро.
— Она пыталась спасти сына.
— И в чем логика? — спросил Казу. — У неё не было никакой уверенности, что убийца не поднимет руку и на Ичиро.
— Что, если это была сделка? — Хиро поставил чайник на пол рядом с Нецуко. — Она пьет опиум, создавая видимость самоубийства, а взамен убийца оставляет Ичиро в живых. Он всего лишь мальчишка. Для убийцы он опасности не представляет, особенно, если Нецуко сказала, что не делилась своими подозрениями с сыном.
— Ты считаешь, она знала, кто убил Асикагу Сабуро, — заявил иезуит.
Хиро кивнул.
— Или, по крайней мере, убийца думал, что она знает.
— И ты знаешь, кто это, — сказал отец Матео.
— Мне кажется, знаю, — ответил Хиро, — и если я прав, жизнь сёгуна в опасности.
Глава 48
— Сабуро и Нецуко убил один и тот же человек? — спросил Казу.
— Как и Дена, — ответил Хиро.
— И кто это? — поинтересовался отец Матео.
— Это всего лишь предположение, — сказал Хиро, — а предположения убили уже достаточно людей. Мне нужно вернуться в сегунат. Там есть улики, которые подтвердят или опровергнут мои подозрения. Когда я заполучу их, я скажу точно, кто убил Сабуро… и Дена, и Нецуко.
— Ворота уже закрыты, — сказал иезуит. — Эти улики могут подождать до утра?
— Сомневаюсь. Я хочу, если смогу, спасти Масао, а это значит, что информацию нужно получить сегодня.
— Я хочу пойти с вами, — сказал Ичиро.
Хиро покачал головой.
— Это небезопасно. Идите с отцом Матео.
Иезуит кивнул.
— Я отведу его к нам.
Ичиро посмотрел на тело матери.
— Я не хочу оставлять её вот так.
Хиро хотел было возразить, но Казу его опередил.
— Нужно, чтобы о ней позаботились священники, с должными молитвами и ритуалами для её души. Мы не должны её передвигать… ты же не хочешь, чтобы её дух разгневался.
Ичиро нахмурился.
— Я не верю в духов.
— Твоя мать верила, — сказал Казу, — и она бы не хотела, чтобы ты осквернил себя прикосновением к трупу… особенно к её. Неужели ты побеспокоишь её тело наперекор её желанию?
Ичиро замялся.
— Полагаю, сегодня вечером никто её такой не увидит.
Казу кивнул.
— Пойдем. Завтра утром я сам созову священников.
* * *
Когда отец Матео с Ичиро пропали с дороги Марутамати, Хиро спросил у Казу:
— А Асикага Нецуко верила в духов?
— Понятия не имею, — ответил Казу, — но это помогло выпроводить Ичиро из дома. Какие именно улики нас интересуют в сегунате?
— Сёгун ничего не менял в расписании, — сказал Хиро, — это сделал убийца.
У Казу отпала челюсть.
— Ты знал, что я тебя обманул? Почему же не сказал?
— В то время не было смысла, — сказал Хиро. — Ты бы этого не признал. Ты знал, что расписание изменил убийца, но не узнал почерк. Если бы было наоборот, ты сказал бы.
Ты понимал, что сёгун в опасности, вкупе с тем, кто слишком близко подобрался к убийце. Тот кто захотел покончить с сёгуном, убил бы любого, вставшего у него на пути. — Хиро улыбнулся. — Ты решил, что твоя ложь спасет меня. Но вместо того ты сам стал подозреваемым.
— Как ты это понял? — спросил Казу.
— Я знаю тебя всю жизнь, — ответил Хиро. — И как ты говорил, я всегда стараюсь побеждать.
— Зачем забирать расписание сейчас? Ворота заперты, книга в моем кабинете, а Масао проживет до утра.
— А вот сёгун нет, — сказал Хиро, — и я более чем уверен, что и Масао тоже.
— Люди господина Оды не появятся здесь до утра, — запротестовал Казу.
— Так нам внушили, — не согласился Хиро. — Но если это все-таки правда, зачем вносить изменения в расписание именно на сегодняшнюю ночь? Убийца расставлял своих людей по позициям. Они уже здесь.
— Тогда зачем нам вообще нужно расписание? — спросил Казу. — Мы должны немедленно уехать из Киото.
— Уже поздно, — ответил Хиро. — Все пропускные пункты города закрылись на ночь. Вполне возможно, что враги сёгуна их уже захватили.
Книга с расписанием нужна нам в качестве улики. Если заговор преуспеет, это доказательство спасет нам жизнь. Как минимум, у нас будет что-то, чем можно торговаться.
Казу окинул взглядом кимоно Хиро.
— В этом через стену не перелезешь. У меня дома есть лишние хакама. Идем.
Они зашли в дом, который арендовал Казу, и Хиро переоделся из кимоно в темно-синие штаны хакама и такого же цвета сюрко. Казу же решил остановиться на обычных хакама, которые носил на работе в сегунате.
— У меня нет никакого оружия, чтобы тебе одолжить, — сказал Казу. — Мой хозяин крайне любопытен, а поскольку служащему не положено ничего такого, я ничего и не взял.
— Все нормально. — Хиро забрал пару сюрикенов из внутреннего кармана кимоно. — Я принес свое.
Он переложил оружие в карман одолженного сюрко.
— Я готов, — сказал синоби, засунув мечи за оби. — Пора.
* * *