Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Элис замерла и услышала, где-то недалеко какой-то звук. Кто-то пробирался сквозь джунгли. Джаспер медленно и бесшумно двинулся в сторону двух широких деревьев, ведя за собой Элис, которая тоже старалась ступать бесшумно. В душу девушки закралось беспокойство за себя и за Джаспера.

Шаги неизвестного приближались. По звукам Джаспер определил, что это человек, и он один. Его передвижения не были осторожными или крадущимися. Человек просто шел. Оказавшись между деревьями, Джаспер завел девушку себе за спину, отпустил ее руку и вытащил пистолет.

Элис испугалась не на шутку, она не знала, в отличие от Джаспера, кто там к ним приближается, и сколько их. Она притихла и, казалось, слышала свое собственное сердце.

Вот заросли недалеко от них зашевелились, и из них вышел мужчина – высокий блондин с сединой у висков, с благородными чертами лица и небольшой щетиной. На вид лет около тридцати пяти. Он выглядел, как потерявшийся турист: растерянное выражение лица, уставший вид. Одет был в джинсы, туфли и светлую тенниску, которая выглядела изношенной. В руке у мужчины была палка. Выйдя из зарослей, он не сразу заметил Джаспера и Элис. Они молча наблюдали за ним, затаив дыхания.

Мужчина принялся смотреть по сторонам, как будто думая, куда б ему теперь пойти, и вот его глаза встретились с глазами Джаспера, который пристально его рассматривал. У мужчины невольно открылся рот, то ли от удивления, то ли от облегчения, в глазах появилась надежда.

- Слава Богу… – промолвил он, и хотел было двинуться в сторону Джаспера, но заметив у него в руке пистолет, остановился, глядя на оружие.

- Ты кто? – резко спросил майор.

- Я… я пассажир самолета «СЛ-2010». 27 мая я вылетел из Нью-Йорка в направлении Австралии…

«Муж Эсми?» – удивленно подумал Джаспер, в то время, как мужчина рассказывал об авиакатастрофе.

Элис не удержалась от любопытства и выглянула из-за спины майора, чтобы получше рассмотреть горе-пассажира.

- Меня зовут Карлайл, – продолжал он. – Карлайл Эвенсон. Со мной была моя жена… Эсми… - на его лице отразились боль и беспокойство.

- Джаспер! – радостно воскликнула Элис. – Это же муж Эсми!

- Вы знаете, где она? – беспокойство Карлайла сменилось надеждой.

- Да, с ней все в порядке, она так переживала за Вас, – затараторила Элис, – о-о, я представляю, как она обрадуется!

Карлайл устало улыбнулся.

- А Вы… – он обратился к Джасперу, – по-моему, я Вас видел на борту того же самолета...

- Да, – кивнул майор, – когда мы покинули самолет, нас вынесло сюда на этот остров, всех, кроме Вас. А теперь не могли бы Вы рассказать, где пропадали столько времени, – добавил он, подозрительно всматриваясь в заросли вокруг. Карлайл удивленно тоже обвел взглядом заросли, не совсем понимая, что происходит.

- Вы кого-то ищете или ждете? – спросил он.

- Давайте вначале Вы ответите на мои вопросы, – строго промолвил Джаспер. Элис удивленно на него взглянула.

- Хорошо, – согласился Карлайл, – но… вы не могли бы отвести меня к Эсми, а я Вам по дороге все расскажу.

- Нет, – отрезал майор, - вначале поговорим здесь.

Карлайл настороженно перевел взгляд с Джаспера на Элис и обратно. Потом взглянул на пистолет, который майор держал в опущенной руке стволом вниз, и, вздохнув, кивнул:

- Хорошо.

Джаспер спрятал пистолет за пояс, и они с Элис подошли ближе к мужчине.

- Рассказывай, – велел майор, – а я буду, по ходу, задавать вопросы.

Еще раз тяжело вздохнув, Карлайл начал свой рассказ:

- Когда я выпрыгнул из самолета, в воде я не увидел Эсми, хотя она прыгнула как раз передо мной. Да, я понимаю, скорость самолета была такой, что мы оказались далеко друг от друга… Я никого не видел рядом из пассажиров… С моим жилетом оказалось что-то не так, он начал сдуваться, и так как толку от него не было, я его снял и продолжал плыть так…

- В каком направлении вы плыли? Вы знали куда плыть? – спросил Джаспер.

- Не знал. Плыл по течению, иногда переворачивался на спину, чтобы отдохнуть, и волны сами меня несли дальше… Потом не знаю… Наверное, потерял сознание, а очнулся уже на земле. Здесь, на острове…

- С чего вы решили, что это остров? – снова спросил Джаспер. Удивленная Элис пыталась понять, к чему все эти вопросы, в чем он его подозревает.

- Потому что, – продолжал Карлайл, – за все время, что я здесь провел, я не нашел никаких признаков цивилизации и, если подумать логически и сопоставить время, которое мы пролетели, со временем, которое еще должны были пролететь, это точно не материк. И еще неохраняемые границы… Ну, в общем, я не уверен на сто процентов, но думаю, что это остров…

Слушая Карлайла, Джаспер пристально смотрел в его глаза и о чем-то думал, потирая подбородок.

- … когда я очнулся, я начал бродить по джунглям. Есть очень хотелось, я съел немного фруктов. Состояние было ужасное, мой организм ослаб без еды и воды. Я пытался найти пресную воду, чувствуя, что вот-вот снова отключусь… По серьезной щетине на своем лице я предполагал, что прошла где-то неделя… В итоге, так и не найдя воду, я все-таки отключился, а когда очнулся… - Карлайл смотрел в глаза Джаспера, пытаясь выглядеть умственно здоровым и адекватным человеком. - То, что я дальше вам скажу, может показаться очень странным и со стороны прозвучит, как бред… Я очнулся в какой-то белой комнате…

Элис с Джаспером удивленно переглянулись и снова уставились на мужчину, ожидая продолжения. Увидев их первую реакцию на его рассказ, Карлайлу немного стало легче.

«Они не приняли меня за сумасшедшего, пока что…» - подумал он и продолжил:

75
{"b":"554872","o":1}