Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джаспер шел по лесу, осматривая новые места. Вдруг, в один миг он почувствовал, как земля ушла из-под ног и он начал куда-то проваливаться. Пару секунд - и майор оказался в яме, сверху на него посыпались земля, трава, ветки и прочие природные элементы маскировки ловушки.

«Твою мать!» - первое, что пришло ему в голову.

Стряхнув с себя всякий мусор, Джаспер огляделся: яма не большая, не такая глубокая, как его и, в принципе, можно выбраться. Не успев сообразить с какой стороны ему лучше выкарабкаться, майор услышал какое-то рычание над головой. Он замер, понимая, что именно сейчас не взял с собой ни нож, который остался для чистки рыбы, ни пистолет, который он давно с собой не носил. Смотря на край ямы, откуда доносилось приближающееся рычание, Джаспер быстро стащил с себя футболку и намотал ее на правую руку от ладони до локтя. Над ямой показалась огромная рысь с агрессивным оскалом. Парень и животное пару секунд смотрели друг другу в глаза, замерев на месте. Легкий испуг и полное недоумение насчет того, откуда здесь взялась рысь, не помешали Джасперу понять, что животное собирается разорвать его прямо в этой яме. Ему не раз приходилось иметь дело с бойцовскими псами, с рысью же столкнулся впервые, но, как бы там не было, это такое же животное, которое, в любом случае, глупее человека, считал майор.

Затем все произошло в считанные секунды: рысь прыгнула, Джаспер направил ей в пасть руку, обмотанную футболкой, сразу же за рысью в яму влетело еще что-то огромное. В воздухе майор заметил лезвие огромного ножа, на его лицо и грудь хлынула потоком кровь, хватка на руке вмиг ослабла, тело животного резко от него отстранилось. Протерев глаза от крови, Джаспер увидел рядом с собой в яме Эмметта, который одной рукой обхватил голову рыси, с уже перерезанным горлом, в другой руке держал нож.

- Майор, блин, ты мне чуть всю охоту не испортил, – усмехнулся МакКартни.

- Твою мать! - воскликнул Джаспер, тяжело дыша. – Ты даже не представляешь, как я рад тебя видеть! И часто ты охотишься на рысей?

- Да впервые вижу ее на этом острове! – Эмметт был удивлен не меньше Джаспера. – Я вообще на диких свиней охочусь.

Парни выбрались из ямы и вытащили тело животного. Эмметт пригласил Джаспера к себе в гости, они вместе дотащили рысь к самолету. МакКартни по пути рассказал, как устроил засаду на свиней, как увидел, что в яму свалился Джаспер и как, непонятно откуда, из зарослей появилась рысь.

Около самолета Эмметт отрубил себе заднюю часть животного, а остальное отдал Джасперу.

- Спасибо, Эмметт, ты мне сегодня реально жизнь спас, – промолвил майор.

- Да ладно, мы тут все в одной упряжке, – поскромничал МакКартни.

- Что бы ты не говорил, а я твой должник, – Джаспер протянул Эмметту руку, тот ответил рукопожатием.

- Обмываться будешь? – усмехнулся МакКартни. – Или пойдешь в лагерь, как маньяк-потрошитель, весь в крови?

Джаспер искупался в океане прямо в джинсах, его окровавленная футболка осталась где-то в яме. В лагерь он явился под вечер с убитым животным на плечах.

Вечером у костра все жарили мясо рыси, майор рассказал о своей переделке. Элис была в ужасе - Джаспер чуть не погиб. Остальной народ тоже был в легком шоке, мало того, что они чуть не лишились майора, так еще и пребывание на этом острове становилось небезопасным.

- Я не понимаю, – недоумевал Баннер, – откуда здесь могла взяться рысь? Этот климат вообще не характерен для таких животных. Прохладные места – вот где они обитают. А эта рысь вообще из рода сибирских.

- Тут все не характерно, – промолвил Алек, – прибой со всех концов света, люди пропадают, рыси сибирские в тропиках, какой хрени еще нам ждать? – закончил он риторическим вопросом.

- Да уж, – задумчиво произнес Джаспер, – от таких хищников можно защищаться огнем, а вот во время дождя… от них ведь даже на дерево не залезешь.

- Вода, – сказал Баннер, – рысь из семейства кошачьих, они не любят воду. Думаю, океан может помочь в таком случае.

- И что, нам сидеть в океане во время дождя? – с сарказмом спросила Розали.

- Вообще все это очень странно, – продолжал рассуждать Баннер, – ведь рыси, по идее, первые не нападают на людей, только из-за страха, как самозащита.

- Поверьте, – усмехнулся Джаспер, – сегодня с ее стороны была явно не самозащита.

- Я боюсь теперь спать в палатке, – промолвила испуганная Джессика.

- Я думаю, надо всем перебраться в дом и придумать что-нибудь на окна и на дверь, чтобы внутрь не смогли проникнуть подобные твари, – произнес Тайлер.

- Завтра этим и займемся, – поддержал идею Джаспер. – А кто у нас сегодня дежурит?

- Мы с Джейн, – отозвался Алек.

- Небо звездное, дождя не должно быть, – произнес Джаспер, глядя на небо. – К костру они не подойдут, а вообще, я тебе дам еще оружие. Умеешь обращаться?

- Да, – кивнул Алек, удивившись такому доверию со стороны майора.

Глава 22. Белая комната

Нью-Йорк. Аэропорт.

Белла стоит посреди аэропорта, вокруг полно народа, проходящего мимо. Через несколько метров от нее, стоит смуглый симпатичный парень среднего роста, крепкого телосложения с внушительными мышцами, с короткой стрижкой, черными волосами и глазами. Он смотрит на Беллу без каких-либо эмоций на лице. На лице девушки тревога вперемешку с радостью и надеждой.

- Джейк… – шепчет она, протягивая к нему руки. Между ними в разные стороны проходят люди. Белла идет к парню, ускоряет шаг, начинает бежать, парень стоит на месте, но добежать она к нему не может, сколько не старается, расстояние между ними не сокращается.

- Джейк! – кричит Белла, продолжая бежать, расталкивая людей…

… Белла стоит на причале с фотоаппаратом, она должна сфотографировать человека, поставляющего в страну наркотики. Вдруг, с причала отплывает теплоход, на борту которого находятся Эдвард, Розали и мистер Баннер, они улыбаются и машут Белле рукой. Свон в отчаянии понимает, что тоже должна быть на том теплоходе, но опоздала. Она прыгает в воду и начинает быстро плыть, пытаясь догнать уплывающих.

106
{"b":"554872","o":1}