Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Розали с Беллой принялись закрывать окна, так как в доме стоял невыносимый холод.

- Я не понимаю, куда можно было уйти! – возмущалась хозяйка дома. – Оставить детей одних! Оставить открытыми окна! Да сюда же мог залезть кто угодно!

- И самое непонятное, куда делась елка, - добавила Белла.

К ним спустилась Элис с Эшли на руках. Всегда, когда Джаспер и сыновья пытались что-то от нее скрыть, она узнавала правду у Эшли, которой ее детская непосредственность не позволяла правдоподобно врать.

- Эшли, милая, скажи, где папа? – спросила Элис ласковым тоном. Все внимание мам обратилось к девочке.

- Папа пошел за елкой, - ответил ребенок.

- А что случилось с той елкой, которая здесь была?

Эшли несколько раз пожала плечами. А потом эмоционально принялась рассказывать:

- Елка упала… и поломалась… и потом было много дыма… и воняло… и папа сказал, что нужно принести новую елку, и нам включили кино…

- Елка упала в камин? – предположила Розали. Но Эшли снова пожала плечами.

- Так, ладно, теперь я попробую, - промолвила Белла и отправилась наверх.

Когда она вошла в комнату, дети повернули к ней головы.

- Привет, - улыбнулась она, - нажмите пока на паузу.

Келли нажала на паузу. Дети напряглись. Оказывается, мамы пришли раньше, чем папы, и теперь им нужно что-то наврать, чтобы не говорить правду.

- Мы, когда возвращались, - начала Белла, - встретили наших пап, они сказали, что идут за новой елкой, потому что прежнюю елку сожгла Дженифер. – Белла с укором посмотрела на дочь. Такого расклада дети не ожидали. Возмущенная Дженифер аж подпрыгнула на месте.

- Это не я! Это Чарли!

- Ты вообще обалдела! – тут же подпрыгнул Чарли.

Белла знала, что стоит столкнуть детей лбами, и они выложат все как есть, пытаясь оправдать каждый себя. В результате, все дети принялись что-то друг другу доказывать, кто прав, кто виноват, и Белла, таким образом, восстановила картину произошедшего. То есть, пока папы сидели на кухне, дети решили устроить фейерверк, ракета попала в елку, елка в камин ну и дальше все понятно.

«А какого черта, наши папаши сидели на кухне?» - задумалась Розали. Она пошла проверить, и нашла в тумбочке целую батарею различных спиртных напитков, где в каждой бутылке немного жидкости не хватало.

Жены были в гневе. Вместо того, чтобы нарядить елку, их мужья пошли бухать, и их дети чуть не пострадали! Розали сразу приняла решение: закрыться на все замки и праздновать Рождество без мужчин. А они пускай сидят со своей елкой во дворе на морозе!

Через полчаса на домашний телефон позвонили из полицейского участка и сообщили, что мистер МакКартни с друзьями задержаны и арестованы за браконьерство. С одной стороны, женщины облегченно вздохнули, что с мужьями физически все в порядке, их не привалило там нигде сосной, и не повстречались медведи, которые водились в тех краях. С другой стороны, обида и злость за халатное отношение и к детям, и к празднику, позволили испытать некое злорадство: так им и надо! Пусть посидят теперь за решеткой.

Джаспера, Эдварда и Эмметта до полуночи продержали за решеткой, потом, по случаю Рождества, сжалились и решили отпустить домой. При этом у них конфисковали бензопилу и заставили заплатить приличный штраф. Сверх штрафа им пришлось заплатить за то, чтобы их подвезли к дому.

У детей получился праздник без елки и без пап, но это было компенсировано замечательными подарками. После того как дети нарадовались подаркам, ближе к часу ночи их уложили спать. В доме стало совсем тихо. Мамы снова сели за праздничный стол и принялись распивать спиртные напитки, желая расслабиться и не думать о мужьях. Через некоторое время, они услышали, как кто-то пытается открыть ключом дверь.

- Явились, - ухмыльнулась Розали, которая помимо всех замков, заперла дверь на засов.

- Давайте за нас, девчонки! – Белла провозгласила очередной тост, стараясь не обращать внимания на попытки мужчин попасть в дом.

- Давайте, - поддержали ее подруги.

- Н-да, Розали, как всегда, в своем репертуаре, - произнес Эмметт, растирая окоченевшие руки.

- Везет тебе, - усмехнулся Джаспер.

- Что делать будем? Может обратно в участок? – промолвил Эдвард.

- Не шути так, - сказал Эмметт, - я знаю, что делать. За мной, мужики, - он махнул в сторону гаража. Эдвард с Джаспером заинтересованно переглянулись.

В гараже Эмметт достал гитару.

- Сейчас я им спою серенаду под окном, – злорадно промолвил МакКартни.

- Эмм, а когда это ты научился играть на гитаре? – удивился Эдвард.

- Никогда. Я не умею. Но когда Розали не впускает меня в дом, я беру гитару и пою ей под окном. Ее нервы не выдерживают моего брыньканья, и она открывает дверь. Все что угодно, лишь бы я заткнулся, - усмехнулся Эмметт. Эдвард с Джаспером засмеялись.

Девушки уже полностью расслабились с помощью спиртного. Они разговаривали о детях, о работе, об увлечениях, как вдруг под окном раздалось неумелое брынькае на гитаре, которое резало слух, и громкий голос Эмметта, который пел песню:

- Welcome to the hotel California…

Белла и Элис удивлено поморщились.

- Начинается… - Розали раздраженно закатила глаза. – Я сейчас… - добавила она, поднимаясь.

- Решила впустить их? – поинтересовалась Белла.

- Нет, вылью ему на голову ведро воды.

- Да ладно, Роуз, ты чего! Там же мороз какой! – запротестовала Элис. – Совсем тебе мужа не жалко!

346
{"b":"554872","o":1}