Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глаза Гарри вспыхнули, когда он пытался бороться с ухмылкой.

- Правда? – он кивнул.

- Ага, - я остановилась на мгновения, обдумывая, стоит ли мне продолжать, - и я помню, что случилось, прежде чем мы заснули, - прошептала я.

Гарри сдался и улыбнулся мне.

- И ты помнишь, как показала мне свою грудь? – улыбка Гарри превратилась в ухмылку.

Мои щеки покраснели, когда он произнёс это. Это было единственной вещью, о которой, я надеялась, он не будет упоминать.

-Замолчи, - пробормотала я и отвернулась.

Гарри начал смеяться и положил руку мне на плечо, в результате чего мы обнялись. Он прижал меня к груди, и я не могла не улыбнуться, почувствовал знакомый запах. Приятный знакомый запах.

- Я просто пошутил, - он хихикнул, прежде чем положить подбородок на верхнюю часть моей головы. – Но если ты опять решишь снять с себя одежду, я не буду возражать.

Я сжала губы и ударила его руками, высвобождаясь из объятий, в то время как он смеялся над моей реакцией. Было неловко, да, но в тоже время Гарри заставил меня почувствовать себя так, как если бы мне нечего было стесняться.

Мы продолжили шутить, когда заканчивали приготовление завтрака, и у нас были тонкие контакты. Прикосновение к моей руке, когда я передавала ему тарелку. Он даже хотел дотронуться до моей задницы, как будто я не замечала этого. Но я заметила и сказала ему. Он не возразил.

После того, как мы поели, я взяла тарелку Гарри и, принеся её обратно на кухню, положила в раковину. Гарри последовал за мной. Я посмотрела на его тело через плечо. Он стоял, прислонившись к двери, и смотрел на меня. Я улыбнулась ему, и он продолжал смотреть.

В его глазах была такая эмоция, которая совершенно не подходила в данный момент.

Время.

Я осмотрела кухню в поисках часов и нашла одни на экране микроволновки над плитой. Маленькие зелёные циферки заставили меня съежиться. Я вспомнила, что мне нужно сдать проклятую презентацию в конце этого дня, которую я ещё даже не начинала. Времяпрепровождение с группой известных парней заставляет меня затягивать больше, чем обычно.

Я проклинала себя и услышала, как Гарри подошёл ближе ко мне. Он прижался к моей спине, и я быстро повернулась, из-за чего он отступил немного.

- Мне нужно идти, - я отрицательно покачала головой, - я только что вспомнила о чёртовом проекте для университета. Я настолько глупа, что не сделала этого раньше, - пролепетала я.

Я помассировала виски, головная боль усилилась.

- Хорошо, я отвезу тебя домой, - сказал Гарри.

Я опустила руки, глядя на него снизу вверх.

- Ты не должен этого делать, - сказала я, - у меня есть деньги на такси. Всё будет в порядке.

- Нет, правда, я могу тебя отвезти, - он улыбнулся.

Я продолжала протестовать.

- Гарри, серьёзно, ты не должен этого делать.

Он фыркнул, зная, что не выиграет этот спор, и поднял руки в знак капитуляции. Я ткнула указательным пальцем ему в грудь, а он хихикнул, потирая то место после того, как я убрала палец.

- Ну ладно, тогда давай свои вещи, - сказал он, когда был уже на полпути в спальню.

Я последовала за ним. Я быстро схватила платье с пола и, избегая озорного взгляда Гарри, сунула его в сумку.

Я поняла, что свитер Гарри был всё ещё на мне, и я не хотела его снимать. Он был удобным, тёплым и с приятным запахом. Я решила оставить его.

Гарри привёл меня к двери и остановился, чтобы повернуться. Я неловко кашлянула, занервничав в первый раз за всё утро.

- Я…эм, спасибо за заботу обо мне прошлой ночью, - я засмеялась.

Гарри улыбнулся и, пройдя мимо меня, открыл дверь своей квартиры. Ветер подул на нас.

- Это было мне в удовольствие, к тому же, я отчасти обязан тебе.

Я кивнула и улыбнулась. Я прикусила нижнюю губу, когда Гарри провёл языком по своим губам.

Без каких-либо предупреждений рука Гарри обхватила мою спину, и он потянул меня к себе, сокращая пространство между нашими губами. Я сразу же улыбнулась и почувствовала, что он сделал то же самое. Мои руки обвили его шею, прижимаясь к нему, и он невинно провёл языком по моим губам. Я отстранилась, прежде чем сдаться и позволить этому поцелую стать более глубоким. После этого он прошептал:

- Позвони мне, бейби липс.

Я смогла только улыбнуться, выпуская его из объятий и кивая, будто я полностью забыла английский язык. Я услышала, как дверь закрылась и обернулась, улыбка не сходила с моего лица.

Это не было огромным романтическим жестом. Не было голубей, свечей и фейерверков. И это был даже не первый поцелуй. Это был первый поцелуй, когда мы оба были трезвыми. Это был первый поцелуй, после которого я полностью потеряла дар речи.

С романтическим туманом в голове я посмотрела сторону тротуара, хихикая себе в удовольствие. Но я вынуждена была остановиться, когда увидела пару ярких Nike на своём пути. Я подняла глаза и увидела Зейна перед собой. Моя улыбка быстро исчезла, когда я заметила гнев на его лице.

- Что ты делала с Гарри? – спросил он.

Я сглотнула.

Глава 26

Подожди, у меня будет ещё один поцелуй.

Мои пальцы побелели, когда я сжала ручку сумки, которая висела на моём плече. Мои губы, ставшие холодными и сухими, дрожали. Я вынужденно улыбнулась.

44
{"b":"554691","o":1}