Шерлок недовольно скривил губы.
— А теперь подпишитесь внизу, что вы не против, если мы вас осмотрим,— прибавила врач, протягивая ему лист бумаги и ручку.
Шерлок мельком посмотрел на Джона, и, когда тот подбадривающе кивнул, с неохотой взял ручку и вяло расписался внизу страницы.
— Снимайте рубашку, — без церемоний велела женщина.
Шерлок едва заметно нахмурился, быстро расстегнул пуговицы и, не глядя на нее, скинул рубашку с плеч. Женщина подвинулась к нему и с непроницаемым видом принялась грубыми руками ощупывать сначала его грудную клетку, а затем живот. Шерлок сидел неподвижно, уставившись куда-то в сторону, и вид у него был напряженный.
— Больно? — спросила женщина, надавив пальцем чуть выше пупка.
— Нет, — холодно ответил Шерлок.
— Точно?
— Да.
— А сейчас? — она надавила ниже.
— Нет.
— Тогда почему вы поморщились?
Шерлок перевел на нее непроницаемый взгляд.
— Не люблю, когда ко мне прикасаются, — бесстрастно объяснил он.
Женщина ничего не ответила, и в комнате еще несколько минут висело молчание, прерываемое редкими «Больно?» и «Нет».
Когда с осмотром было покончено, она достала глюкометр, взяла Шерлока за руку и быстро уколола его безымянный палец. Посмотрев на дисплей аппарата, врач заверила Джона, что повода для беспокойства нет и велела просто накормить больного. Затем медик-мужчина снова принялся что-то быстро записывать в блокнот, а женщина достала из сумки шприц и стеклянную ампулу.
— Я сделаю вам укол глюкозы, — сказала врач, оборачивая ее верхушку кусочком ваты. — Давайте руку.
Шерлок снова посмотрел на Джона, и тот заметил в его глазах нотки паники.
— Все в порядке, лежи.
В тишине комнаты с приглушенным хрустом разломилась стеклянная верхушка ампулы. Шерлок вытянул руку и поднял взгляд на женщину.
— Расслабьтесь, — велела она, наполнив шприц жидкостью, а затем достала из пакетика дезинфицирующую салфетку и сказала: — Если не будете нормально питаться, вам придется ежедневно делать такие уколы.
Джон неотрывно смотрел Шерлоку в глаза, бессознательно сжимая его свободную руку. Шерлок даже не поморщился, когда врач вкалывала ему глюкозу, и вид у него при этом был абсолютно бесстрастный. Он только моргнул.
— Все. Держите вату, — женщина поднялась с пола. — Больше никакого никотина. И накормите его, пожалуйста, — обратилась она к Джону.
— Это бывает затруднительно, доктор, — Джон бросил на Шерлока укоризненный взгляд.
— В ближайшую неделю только супы и каша, — врач отдала Джону разломанную ампулу. — Мы сделаем вызов, и завтра к вам приедет дежурный.
— В этом нет необходимости, — сказал Джон. — Я тоже врач.
— Тогда следите за ним повнимательнее, — многозначительно произнес мужчина-медик. — И, если что, звоните.
Джон сдержанно кивнул, зная, что эти слова были главным образом упреком в его адрес. Врачи задали еще несколько вопросов, а потом, напоследок настойчиво порекомендовав больному установить нормальный режим сна, ушли.
Когда дверь за ними закрылась, Джон помог Шерлоку подняться на ноги и надеть рубашку, после чего они спустились вниз, и поймали такси. Вскоре они оказались в прохладном салоне машины, шины зашуршали по дороге, и Шерлок тихо произнес:
— Джон.
— Да? — Джон поднял на него взгляд. — Как ты?
— Меня знобит.
Джон потрогал его лоб.
— Ничего. Температура спадает, скоро все пройдет. Тебе нужно поесть.
— Я не голоден.
— Ты никогда не голоден. Если хочешь заняться убийством Бриджа, тебе нужно есть.
— Сколько раз повторять: я никогда не ем во время работы.
— Ты не бэтмен и не супермен. Настоящие люди едят и спят, а если этого не делают, то начинают болеть. Так уж все устроено.
— Скука, — проворчал Шерлок. — Мне нужно в Кенсингтон.
Джон нахмурился и в этот момент вспомнил кое-что, о чем не успел спросить в Скотланд-Ярде.
— Шерлок, ты сказал Лестраду, что тебе звонила миссис Бридж.
— Да.
— Но на самом деле она тебе не звонила, так? Ноутбук же у тебя.
Шерлок покосился на друга.
— Неплохо, Джон.
— Зачем ты тогда сказал, что у нее есть какая-то информация? — Джон сощурился. — Ты что, специально хочешь завести Лестрада в тупик?
— Какого ты обо мне мнения! — Шерлок с легким раздражением вздохнул.
Джон покачал головой.
— Тогда зачем? Тебе не нужно ни в какой Кенсингтон.
Шерлок хмыкнул, а затем, после паузы с таинственным видом ответил:
— Проверяю теорию.
На этом их разговор зашел в тупик, и какое-то время они ничего не произносили, сидя так близко друг к другу, что их плечи и руки соприкасались. Спустя пару минут Шерлок нарушил тишину.
— Джон.
— Да?
— Я вел себя как идиот?
— Что?
— Там, в туалете. Мне это не приснилось. Я вел себя как идиот.
— Что? — Джон моргнул. — Нет. Как идиот ты вел себя вчера, когда полдня просидел в Ришеторе.
— Но я что-то сказал.
— М?
— Что я сказал? — Шерлок смотрел на него с решительной серьезностью.
— Ничего.
— Ты ужасный лжец, Джон. Наверно худший лжец на Земле.
— Я?
— Да. У тебя на лице появляется такое отрешенное выражение и глаза открываются чуть шире, и ты всегда кашляешь, вот как сейчас, и избегаешь моего взгляда…
Джон вздохнул.
— Хватит…
— Ну так скажи мне.
— Ты просто сказал, что я, — он прочистил горло, — что я самый лучший доктор.
Шерлок скептически хмыкнул.