Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Почему? Что плохого в вечной жизни?

- Что плохого? Ты действительно не понимаешь? Жить и смотреть, как умирают люди, которых ты любила. Раз за разом. Мерлин, Мордред, Игнотус, Салазар, Годрик... Длинный, длинный список. А я живу! Живу среди кладбища из могил дорогих мне людей. Тебе бы была нужна такая вечная жизнь? А ты... ты не дал мне уйти. Никому из нас не дал, - ла Фэй безумно захохотала, а Гарри обернулся, глядя на ещё две замотанные в балахоны фигуры.

- Её могу понять. Но ты, Ремус?

Оборотень стащил с головы капюшон и криво улыбнулся:

- Ты не знаешь, каково это - быть вечным изгоем, которому нет места среди нормальных магов. Оборотень! Животное! Да кому нужна такая жизнь? Будь проклята магия, породившая детей ночи.

- А вы? – Поттер перевёл взгляд на третью фигуру.

- А я из-за волшебства потерял сестру, которую любил больше всего на свете. Она была смыслом моей жизни – моя Ариадна, – белоснежный капюшон соскользнул с головы человека, очень похожего на Альбуса.

- Вы ведь Дамблдор? Да?

- Да. Аберфорт Дамблдор. Брат убийцы, который стал лордом Света. Так распорядилась магия. Хотя Альбус был виновен в смерти нашей сестры. Альбус и его любовничек - Грин-де-Вальд.

Минерва с Люциусом, на которых никто не обращал внимания, в это время попытались наложить на своих противников чары пут. С Аберфортом и Ремусом этот номер прокатил, а Моргана, неприятно усмехнувшись, одним движением сняла наведённые чары.

- Вам со мной не справиться. Мне жаль, придётся вам всем умереть. А мы начнём сначала, попытаемся уничтожить алтарь ещё раз.

Моргана ла Фэй уже подняла руку и стала шептать слова длинного и смертельного заклятия, как вдруг на поляне послышался хлопок аппарации. Рядом с Великой волшебницей материализовался Скорпиус. Малыш огляделся вокруг и довольно быстро сориентировался.

- Ты, выкидыш гиппогрифа, - он со всего размаха ударил женщину под коленку, - не смей трогать мою семью.

Моргана вскрикнула и, потеряв концентрацию, непроизвольно схватилась за больное место. Этого времени Гарри хватило, чтобы прийти в себя.

- Скорпи! Быстро в сторону! – парень возвел руки к небу и нараспев произнёс:

- Именем воды – основы жизни. Именем огня - зарождения жизни. Именем земли – дарующей жизнь. Именем ветра – сеющего жизнь. Призываю первозданную магию быть орудием в моих руках и освободить от своего присутствия недостойную. Да будет так!

Алтарь вспыхнул и выбросил концентрированный луч, который ударил в Гарри, а от него отлетел в Моргану. Женщина вскрикнула и схватилась за грудь.

- Что ты сделал?!

- Я? - бледными губами прошептал парень. – Просто лишил тебя магии, – ответил он и потерял сознание.

Глава 28

- Почему он не приходит в себя? – взволнованный голос словно пробирался к Гарри через толщу воды. – Почему, Северус?

- Да не знаю я, - второй голос был усталым и злым. – С ним всегда так! Всё не как у людей!

Поттер попытался пошевелиться и подать знак, что он пришёл в себя, и… не смог. Тело не слышало сигналов, посылаемых мозгом.

«Заперт в собственном теле? Мило, однако», - проскользнувшая мысль постепенно ввергала парня в панику. Ему было страшно. А вдруг это навсегда? Интересно, как быстро он сойдёт с ума? Там, на поляне, призвать все четыре стихии показалось ему наилучшим решением. О магическом откате от такого действия он предпочёл не думать. Да, видно, зря. И самое главное… ему действительно никто не сможет помочь. Рецепт зелья, позволяющего магу вырваться из клетки, созданной собственным разумом, был написан в книге Искариота Гиперборейского, а писал этот достойный маг на парселтанге. В современном мире осталось всего два мага, способных читать и говорить на этом языке, третьей была Моргана, но её можно было смело списывать со счетов, так что оставались только сам Поттер и Тёмный лорд. Гарри внутренне захихикал, представив себе Волан-де-Морта, помогающего Гарри Поттеру. Сюрреалистическая картинка, право слово. Да и, кроме того, книгу невозможно вынести из библиотеки Святилища, из секции, в которую имеет доступ только он.

- Люциус? – Гарри услышал в голосе Снейпа неподдельное изумление. – Ты где пропадал всю эту неделю? Честное слово, у тебя такой вид… краше в гроб кладут.

- Он всё ещё не очнулся? – усталый голос старшего Малфоя почему-то заставил Гарри ощутить вину.

- Нет, - Драко осторожно погладил руку своего супруга. Как ни странно, но Поттер почувствовал нежное прикосновение прохладной ладони к своей коже. – И мы не можем понять, что с ним.

- Магический откат, - Гарри услышал характерный звук, видимо Люциус сел в кресло. – Нужно сварить специальное зелье. Держи рецепт, Северус.

Послышался шелест разворачиваемого пергамента, и в комнате повисла напряжённая тишина. Поттер попытался представить себе окружающих его людей.

Вот Снейп, внимательно вчитывающийся в написанные строки и неосознанно шевелящий губами. Люциус, привалившийся к спинке кресла и устало прикрывший глаза. Драко с растрёпанными светлыми волосами, полными слёз глазами, нежно держащий его за руку. Его семья. В груди растеклась нежность.

- Где ты это взял? - Гарри впервые услышал в голосе Северуса неподдельное изумление.

- В книге Искариота Гиперборейского, - Люциус тяжело вздохнул, - и не спрашивайте, каких усилий мне это стоило. Протащить Моргану в Святилище, четыре дня копировать дурацкие значки абсолютно маглловским способом, наложить на Тёмного лорда империо, чтобы он эту абракадабру перевёл, и последнее – найти в куче бесполезных рассуждений то, что нужно.

По мере рассказа Малфоя-старшего Гарри охватывало неподдельное восхищение своим тестем. На такое мог решиться только законченный авантюрист. Сначала предположить, что Моргана, не смотря на то, что стала магллом, всё ещё имеет высший приоритет доступа в библиотеку, ведь его никто не отменял. Затем скрупулёзно скопировать книгу и, наконец, наложить подчиняющие чары на Волан-де-Морта… А вдруг бы не подействовало?

43
{"b":"550899","o":1}