Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Мистер Гойл был прав. Магловские лекарства действительно прекрасно действуют на волшебников. Во всяком случае, снотворное точно. Альбус спит.

- Минни, я надеюсь, вы с Кассандрой правильно рассчитали дозу, и старичок сможет проснуться? – Люциус поднялся со своего места и галантно поцеловал профессору МакГонагалл руку.

- Я тоже надеюсь, - женщина грациозно опустилась на краешек дивана. – Когда отправляемся к алтарю?

- Профессор, а вы разве идёте с нами? - на лице Гарри явно проступило удивление.

- Мистер Поттер, а вы не забыли, что я один из хранителей Первозданных алтарей? Естественно, я иду с вами.

- Мы тоже, - хором воскликнули Рон, Гермиона и Грег, которые до этого момента старались вести себя тише воды, ниже травы. С профессоров станется отослать их по спальням и лишить захватывающего приключения. Почему-то о том, что это опасно, ни один из них не задумывался. Да и приключением это было только для них. Люциус и Гарри так легко к предстоящим событиям относиться не могли. От их успеха зависела жизнь дорогих им людей.

- Ну уж нет, господа. Если придётся думать ещё и о вашей защите, это нас ослабит. Так что, - Люциус виновато развёл руками, - отправляйтесь-ка вы по своим гостиным.

Ребята проигнорировали его замечание и во все глаза уставились на Гарри. Тот тяжело вздохнул. Обижать друзей не хотелось, но и взять их с собой он не мог.

- Простите ребята, но папа прав.

Снова услышав из уст гриффиндорца это обращение, лорд Малфой смог сохранить спокойствие и даже с иронизировал:

- Вот - вот, Гарри. Запомните это! Папа всегда прав!

Рон попытался возмутиться, но Гермиона его одёрнула. Она крепко обняла друга и, чмокнув в щёку, пожелала:

- Удачи тебе, Гарри! И возвращайся вместе с Драко и Нати, мы будем ждать.

Уизли и Гойл обниматься не стали, просто крепко пожали ему руку и похлопали по плечу.

- Удачи, друг! Она тебе сегодня понадобится!

******

В ночном лесу стояла напряжённая тишина. Не было слышно никаких звуков. Словно все животные и птицы поняли, что происходит что-то необычное, и затаились. Небольшая группа людей целенаправленно шла к центру Запретного леса. Они не разговаривали, боясь нарушить установившуюся тишину. Поттер пытался успокоиться и просканировать окружающее пространство. Магия была повсюду. Она окружала каждое дерево, каждый куст, каждую травинку. Чистейшая, первозданная, она напоминала озеро в тихую погоду, по поверхности которого проходит небольшая рябь от лёгкого дуновения ветерка. Но буквально через секунду всё изменилось, словно кто-то бросил в центр озера с магией огромный булыжник, и от него во все стороны начали расходиться волны. Поттер, споткнувшись, застыл, пытаясь сообразить, что происходит, а поняв, вскрикнул:

- Они начали ритуал! Магия возмущена до предела!

Гарри, не раздумывая, понёсся вперёд. До того места, где разворачивалось священнодействие, оставалось совсем немного. Парень бежал, не разбирая дороги. Ветки окружающих его деревьев пытались задержать его, цепляясь за одежду. Но он не останавливался ни на секунду. В голове стучала только одна мысль: «Как такое вообще возможно? Они же вывели Альбуса из игры». Вылетев на поляну, Поттер со всего размаху ударился о невидимую стену и застыл, наблюдая за тем, что происходит. Он словно опять оказался в своём сне-видении. Вот только... В этот раз проснуться не получится.

Три фигуры, образуя большой треугольник, нараспев читали слова древнего заклинания. Гарри не понимал ни слова из того, что они говорят, да и не стремился к этому. Его взгляд был прикован к Драко, лежащему на огромном алтаре. Кровь медленно сочилась из многочисленных порезов, сеткой покрывающих белоснежное тело его супруга. Первозданный алтарь довольно урчал, не зная, что каждая новая капля крови ведет его к неминуемой гибели. Рядом с довольно светящимся камнем лежала маленькая скрюченная фигурка.

- Драко, Нати, - одними губами прошептал Гарри и прикрыл глаза.

Он должен пройти сквозь барьер! Должен! Он никому больше не позволит отнимать у него любимых людей. Мама, папа, крёстный... пора заканчивать этот скорбный список. Поттер положил руки на невидимую преграду и ударил по ней всей своей магической мощью. Раз, второй... И вот в его голове словно зазвенели тысячи хрустальных осколков. Стена рухнула под его напором.

Недолго думая, не обращая внимания на взволнованные окрики догнавших его людей, гриффиндорец устремился к проклятому алтарю.

- Натан! Драко! – в этот раз его отчаянный крик вспорол окружающее пространство, заставив проводивших ритуал людей вздрогнуть.

Маленькая фигурка, сломанной куклой лежащая у алтаря, зашевелилась и приподнялась.

- Отец? Отец! – малыш, было, метнулся к Гарри, но застыл на месте, увидев Драко. – Папочка?

Мальчика затрясло. Вокруг него начал образовываться маленький вихрь, а медальон на груди запульсировал в такт неистово стучащему сердечку. Гарри потом так и не мог объяснить, почему сразу понял, что надо делать. Подбежав к Натану, он упал на колени и содрал с сына медальон, который гасил стихийные всплески магии.

Яростная волна неукротимого детского волшебства ринулась во все стороны, сметая всё на своём пути. Минерва с Люциусом еле успели прикрыться щитом, а вот занятые ритуалом маги сделать ничего не успели. Двое из них упали без сознания. Моргана, устоявшая на ногах, страшно, будто раненный зверь, закричала:

- Нет! Только не это! – а затем повернулась к Поттерам. – Будьте вы прокляты!

Гарри, убедившись, что стихийный выброс не причинил малышу вреда, а Люциус снимает с погасшего алтаря Драко и закутывает его в свою мантию, встал напротив женщины.

- Ты проиграла, Великая! Смирись! Ответь только, зачем?

- Зачем? – женщина презрительно скривила губы. – Магия наградила меня бесценным подарком - бессмертием. Я не могла ей этого простить.

42
{"b":"550899","o":1}