Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Спиридонова. Куда вы меня привели, Борис Викторович?

Савинков. Клуб петроградских коммерсантов упразднен вместе с коммерсантами. Но в природе не бывает пустоты. Здесь можно встретить интереснейших людей. Недурно кормят. Сохранилась старая французская кухня.

Спиридонова. Вы — барин, гражданин Савинков, неисправимый барин.

Савинков. И не намерен исправляться, гражданка Спиридонова. Любя народ и Русь, я верю в аристократию нации.

Пауза.

Спиридонова. Что за вопрос, который вы хотели мне задать с глазу на глаз?

Савинков. Ах, так? Прямее? Хорошо. Как долго левые эсеры намерены сотрудничать с большевиками?

Спиридонова. До поры до времени…

Савинков (энергично). Вот! А почему эту пору вам не приблизить? Вы, террористка, боитесь крови?

Спиридонова. Я ничего не боюсь, и я не против крови… Но вы хотите поднять юношество, студентов… а какие это террористы! Нужно иметь опору в массах.

Савинков. Согласен, восстания поднять не можем. Но уничтожать поодиночке вожаков партии большевиков мы можем. Пускай за это дело поплатится головой сотня-другая мальчиков и девочек, зато какой эффект!

Спиридонова. Демократическая молодежь за вами не пойдет. Она левеет. Остается аристократическая молодежь — буржуазия, монархисты. Они пойдут стрелять направо и налево, в большевиков, в Марию Спиридонову… Надеюсь, вы этого не хотите, Борис Викторович, как социалист.

Савинков (гневно). Я одного хочу!.. Чего и вы хотите! Но разница между нами состоит в том, что вы легально действуете на политической арене, а я уже в подполье. Я выбрал террор.

В глубине зала появляются Шебурский, Сильвия и человек в зеленом френче.

Спиридонова. Смотрите, Борис Викторович, как бы заодно не выбрали контрреволюцию.

Савинков. «Слова, слова, слова…»

Спиридонова. Как говорит принц Гамлет…

Савинков. Я хочу направить Россию по пути Запада. Если это контрреволюция — я стану на колени перед ней и тысячу раз поклонюсь такой контрреволюции. (Видит пришедших.) Так, значит, «до поры до времени». (Пафос.) Но вы придете к нам! Час этот близится! Мы его приблизим… Если, конечно, кто-нибудь до поры до времени меня не выдаст.

Спиридонова (негодование). Борис Викторович!

Савинков. Не вы, не вы, мой друг, — другие. Ваши люди работают в группе Дзержинского, которую называют Чрезвычайкой… ВЧК.

Спиридонова. Да, они там, но лично вам их нечего бояться.

Стремительно входит Сидней Рейли. Быстро оглядывается вокруг и направляется к Савинкову.

Рейли. Рад вас видеть… (Спиридоновой.) Я могу задать один конфиденциальный вопрос вашему собеседнику? (Савинкову, чуть отойдя.) Господин Брюсс Локкарт здесь теперь?

Савинков. Нет, но скоро все они сюда приедут.

Рейли. Отлично. Понимаю. Мне очень важно видеть высших лиц. Дела. Коммерция. (Так же стремительно удалился.)

Спиридонова. Странный господин. Он жулик?

Савинков. О, что вы! Он крупный турецкий коммерсант по фамилии Массино.

Спиридонова. Массино. Экзотика… Похож на проходимца. До свиданья, Борис Викторович, хоть мы по-разному смотрим на вещи и окончательно не договорились…

Савинков (перебивая). Но гребем вместе, в одной ладье истории. Я провожу вас, Мария Александровна. (Стоящим в стороне). Подождите меня, господа.

Савинков и Спиридонова уходят.

Сильвия. Я не ошиблась? С ним была Мария Спиридонова?

Шебурский. Как? Та самая? Эсерка, убившая какого-то губернатора?

Зеленый френч. Она, конечно. Видел на митингах.

Шебурский. Мадемуазель Сильвия, где я мог вас видеть?

Сильвия (легкий и игривый европеизированный акцент). Вы задаете мне очень вульгарный вопрос.

Шебурский. Пардон. Но я мучительно думаю.

Сильвия. Думать вслух не годится. Вы офицер? (Глядя на него, рассмеялась.)

Шебурский. Не понимаю… Что вас веселит?

Сильвия. Вас испугал один вопрос. Бедняк!

Зеленый френч. Сударыня, этот человек был трижды в лапах моряков и красногвардейцев… Будь вы мужчиной…

Сильвия. А я женщина и могу вас безнаказанно сердить.

Зеленый френч. Точно так-с.

Сильвия. Вы были у них в лапах?.. Восхитительный момент. Люблю людей, которые видели смерть. Не сердитесь… улыбайтесь. (Увидела Савинкова). Я вас покидаю. Гуд бай. (Отходит.)

Шебурский. Чертовски интересна!

Зеленый френч. Нанá[57].

Шебурский. Ротмистр, вы болван.

Зеленый френч. Мишка, Мишка, тебя погубят бабы.

Шебурский. Молчи. Ты будешь говорить с великой личностью.

Зеленый френч. А денег он даст?

Шебурский. Молчи.

Сильвия (она рылась в ридикюле и передала Савинкову несколько конвертов). Это все!

Савинков. Но деньги, дорогая, деньги.

Сильвия. Как я могу вместить их в дамский ридикюль? Потом, сегодня, но не здесь. (Озабоченно оглядывается.) Мой босс не любит, когда темно.

Савинков. Какой, простите?

Сильвия. Тот, который вам платит деньги! Здесь надо включить свет. (В сторону Шебурского.) Поторопитесь с этими… Старик сказал, что он не будет находиться в клубе более пятнадцати минут. Он делает свою политику. Объясните это русским господам.

Савинков (раздраженно). Что объяснить?

Сильвия. О, мой бог! Американское правительство не будет вмешиваться в русские дела… Наш президент не хочет, чтобы русские люди думали о нем плохо. (С улыбкой.) Как нехорошо заставлять женщину говорить грубым языком политики. Гуд бай! (Уходит.)

Савинков (про себя). Какая дрянь… (Шебурскому.) Мишель, я рад вас видеть.

Шебурский (подходит с поклоном. В сторону спутника). Тот, о ком я говорил.

Савинков. Корниловец? Прекрасно. Но это ваше дело. Вы напрасно…

Шебурский (Зеленому френчу). Иди в буфет. Подожди меня.

Зеленый френч. Не удостоился? (Уходит.)

Шебурский (в ответ на взгляд Савинкова). Дурно воспитан. Кавалерия. А кто эта особа, которая меня сюда доставила? Чертовски интересная особа!

Савинков. Выбросьте из головы романтику. А как идут наши дела?

Шебурский. Увы!

Савинков. Деньги? Деньги будут.

Шебурский. Нет знакомств. Деньги могут понадобиться срочно на другое дело.

Савинков. Ах, не разменивайтесь. Надо завязывать знакомства.

Шебурский. Студенты… Это не по мне. Я их не выношу.

Савинков. Мишель, нелепый предрассудок.

Шебурский. Я волочился с горя за одной девочкой, но девочка и влюблена в меня, и жаль ее. Не то.

Савинков. Вы сентиментальны?

Шебурский (с жаром). Я порядочный человек, Борис Викторович. Когда вас любят чисто, свято… Потом не та среда.

Савинков. Мы научим вас, как действовать в любой среде. А вы курсистку свою не бросайте. Сейчас я очень занят.

Шебурский. Борис Викторович, я должен сообщить вам нечто грандиозное.

Савинков. Ну, скорее.

Шебурский. Советы перебираются в Москву.

Савинков. Не понимаю, как — перебираются?

Шебурский. Их правительство решило переехать.

вернуться

57

Нанá — героиня одноименного романа Э. Золя (1840–1902).

48
{"b":"548949","o":1}