Литмир - Электронная Библиотека

— Вы мастер Ингио? — удивился я. — Должен признать, что представлял вас совсем иначе!

— В этом можете винить нашего общего друга, — дознаватель хмыкнул. — Умоляю вас об одном, не делайте ошибки, оценивая человека по его внешности.

Улыбчивый толстяк небрежно одернул кружевные манжеты, торчащие из рукавов кричаще яркой канареечной куртки в стиле «буфы и разрезы».

— Не удивлюсь, если вам пришлось порядком наслушаться разных гадостей, касательно моей скромной персоны, — мастер Ингио возвел очи к потолку. — Я к этому, увы, уже привык!

Толстяк картинно шаркнул ногой обутой в сапог из змеиной кожи, будто бы невзначай демонстрируя золотые пряжки, сплошь усыпанные сверкающими самоцветами. На массивном круглом животе блеснула витая цепь, с болтающейся на ней драгоценной камеей, величиной с детскую ладошку.

— Ваша внешность любого собьет с толку, — принц Гойо осторожно закрыл шкатулку с мощами пророка Белиада.

Воздух тут же наполнился гудением манны, поднимающейся упругими волнами от земли. Мы с мастером Ингио облегченно вздохнули, с улыбкой поглядывая друг на друга.

Манна заклубилась вокруг унизанных перстнями пухлых пальцев, и заструилась из заросших черными волосами ноздрей. Грудная клетка дознавателя вздымалась, точно кузнечные меха, втягивая манну в таком количестве, что я даже невольно ахнул.

— Вижу, что мастер Ингио произвел на вас впечатление, — принц Примитиво сложил пергамент вчетверо, и протянул его старшему брату.

Толстяк снисходительно кивнул.

— А какое впечатление произвел на меня мастер Гримм! Эти черные руки, эти татуировки Дожелата, этот взгляд! Если бы вы знали, о чем я говорю, мой принц, вам бы пришлось срочно посылать за сухими кальсонами, — приветливое лицо мастера-дознавателя превратилось в личину страшного языческого божка, а вытаращенные поросячьи глазки вспыхнули точно уголья.

Невидимая рука метнулась ко мне, через всю комнату. Ледяные когти заскользили по прикрывающему меня щиту, оставляя на нем глубокие дымящиеся царапины. Выдохнув сквозь зубы, я ударил волшебника щитом в лицо, и потянул за пульсирующие нити манны, насквозь пронизывающие палатку.

Тихонько звякнула камея, и по щеке чародея скатилась крупная капля пота. Я почувствовал, как манна становится мягкой и податливой, точно расплавленный воск. Раскладной стул подо мной затрещал, и в помещении резко запахло горькой полынью и раскаленным железом.

Фигура мастера-дознавателя словно увеличилась в размерах. Его голова коснулась потолка, а громадные ручищи погрузились по локти в землю.

В ушах у меня зазвенело, стало трудно дышать. Незримые путы, которыми я спеленал чародея, лопнули точно гнилые нитки. Горящие лохмотья закружились в воздухе, танцуя и трепеща между гудящими волшебными щитами.

— Предлагаю на этом закончить, — мастер Ингио улыбнулся, осторожно прикладывая к лицу надушенный кружевной платок.

— Согласен, — кивнул я, украдкой вытирая о брюки капли крови, выступившие из-под ногтей.

— Я что-то упустил? — принц Примитиво удивленно вскинул брови. Наша с Ингио дуэль заняла всего лишь доли секунды. — Быть может, господин чародей, потрудится объяснить?

— Виноват, — толстяк сделал шутливый книксен. — Я сам только что едва не стал жертвой собственного безрассудства…

Принц Примитиво бросил на меня подозрительный взгляд.

— Боюсь, как бы мне потом не пришлось пожалеть, о проявленном великодушии.

Подхватив меня под руку, мастер Ингио выволок меня на свежий воздух. В ноздри тут же ударил тяжелый запах военного лагеря, перекопанной земли и свежей хвои.

Высоко в небе висела круглая луна, похожая на головку заплесневевшего миносского сыра, тихонько поскрипывали доспехи стражников, да вокруг матовых световых сфер кружила неугомонная мошкара.

— Два шута! — мастер Ингио брезгливо сплюнул себе под ноги. — Один притворяется благородным рыцарем, а второй пустоголовым интриганом!

— Если и притворяются, — я выдернул свою руку из потной ладошки мастера дознавателя. — То весьма искусно.

— Вы еще не научились разбираться в людях, молодой человек, — мастер Ингио вкрадчиво улыбнулся. — Но это простительно, если сделать скидку на ваш юный возраст…

— Принц Гойо достойный человек, — я стиснул зубы. — И я вам не позволю поливать его грязью!

Мастер Ингио удивленно присвистнул.

— Тогда, справедливости ради, вы должны были вступиться и за господина Примитиво.

— Должен? — я поморщился, и ответил голосом мастера Иовера. — Я никому ничего не должен!

Толстяк тихонько закудахтал, выражая одобрение. Воспользовавшись секундной паузой, я попытался было ускользнуть, однако мастер-дознаватель оказался настороже.

— Ходят слухи, — толстые как сосиски пальцы впились мне в плечо. — Что колдуны из крепости Маген что-то замышляют. Ходят слухи, что мастер Никос разослал своих агентов по всему Островному союзу, собирая сторонников, мечтающих увидеть падение Авалора.

— Падение Авалора? — я едва сдержал смех. — Большей глупости вы и придумать не могли!

— У нас есть доказательства, — мастер Ингио нацелил мне в лицо свой толстый палец. — У нас есть показания нескольких колдунов, и зашифрованные письма, которые нам посчастливилось перехватить.

Волшебник прищурился, внимательно изучая выражение моего лица.

— Похоже, что вы действительно ничего не знаете, — в его голосе послышалось разочарование. — Или же вы это так мастерски скрываете, что даже я не могу вас раскусить…

— Я говорю правду, — манна загудела и затрещала в моих руках. — Проваливайте-ка, господин чародей, подобру-поздорову!

Мастер Ингио хотел было что-то ответить, но тут тревожно загудели сигнальные трубы и в считанные мгновения спящий лагерь превратился в растревоженный муравейник.

Со всех сторон завыли рожки, созывая солдат на построение, загремели барабаны, загнусавили волынки, а на высоком шесте, возвышающемся в центре лагеря, словно маленькое солнышко, вспыхнула гигантская световая сфера, заливая окрестности холодным белым светом.

— Нас атакуют, господа чародеи! — из штабной палатки вышел принц Гойо. Следом за ним бежали встревоженные оруженосцы и рыцари из его личной охраны. — Оставайтесь на холме, защищайте принцев!

Вооруженные грумы подвели оседланных коней, с подвешенными к седлам щитами и копьями. Принц Гойо легко вскочил в седло и выдернул из чехла увитое алыми лентами копье.

— Ваше высочество! — застонал один из оруженосцев, поднимая над головой стальной нагрудник. — Ваши доспехи!

— Нет времени! — принц Гойо небрежно отмахнулся, сдвигая на затылок бархатный берет, украшенный желтыми и изумрудными перьями. — Промедление смерти подобно!

Между солдатских палаток замелькали какие-то тени, послышались встревоженные крики, низкий утробный рык и нечеловеческий животный визг.

— Туда! — скомандовал принц и, зажав копье подмышкой, помчался вниз с холма, как сумасшедший колотя своего дестриэ пятками.

Громадная черная тень перепрыгнула через костер, и приземлилась прямо на спину бегущего арбалетчика. Блеснули белые клыки, и голова солдата покатилась по земле. Черная треугольная морда повернулась к нам, и громко фыркнула, брызжа кровавой слюной.

Завидев приближающегося всадника, тварь вскинула голову и громко завыла, словно бросая ему вызов. Черные когти впились в растерзанный труп, мускулистые лапы напряглись, и чудище стрелой взлетело в воздух.

Копье принца Гойо с громким хрустом вонзилось в широко разинутую алую пасть, и вышло из мохнатой встопорщенной холки. Задние лапы шазара задергались, вспарывая широкую грудь дестриэ, однако могучий скакун не замедлился даже на мгновение. Острые желтые зубы перекусили шею пса как соломинку, а тяжелые подкованные сталью копыта втоптали его в землю, превратив в бесформенное месиво из грязи и шерсти.

С оглушительным гиканьем рыцари бросились следом за принцем, и появившиеся из-за палаток шазары были растоптаны в считанные мгновения.

— Шазары! — мастер Ингио ухмыльнулся, торопливо заправляя кружевные манжеты рубашки в рукава куртки. — Где шазары, там и неметы, где неметы, там и отродья Драуда!

55
{"b":"547865","o":1}