Литмир - Электронная Библиотека

Мне захотелось закрыть глаза, уткнуться лбом в колени, и застыть так на несколько суток. Мне захотелось бежать прочь, от разбросанных по земле мертвых тел, от безжизненных глаз, которые еще несколько минут назад глядели на меня с гордостью и надеждой. Боевой колдун! Как же я был глуп и самонадеян! Оказалось, что зонтракиец искусно манипулировал мною, словно тряпичной куклой-марионеткой, ловко дергая за невидимые нити жалости, сомнений и тщеславия. Мне стало невыносимо стыдно. Каким, должно быть, жалким и недалеким я показался мастеру-чародею!

— Не будем терять времени, — сказал я, заставляя себя подняться с земли. — Вставай, дружище, у нас с тобой еще полно работы!

Вместе с Ашем и Бениго мы собрали мертвецов и положили их рядком в тени вековых деревьев. Досу вынул из разорванной сумки покореженный переносной алтарь, вернул на место выпавшие подсвечники, и теперь, сидя на траве, распрямлял погнутые ароматные свечи.

— Как твоя нога? — я остановился рядом с мастером-скаутом. — Идти-то сможешь?

— Смогу, — Досу поморщился, поглядывая на распухшую посиневшую лодыжку, торчащую из закатанной штанины. — Меня больше волнует, что сталось с Сифом и Аметом…

На мгновение мне показалось, что на глаза старого скаута навернулись слезы.

— Кто знает, — я покачал головой. — Возможно, что они вырвались так далеко вперед, что я просто не чувствую их присутствия.

Мастер-скаут закивал.

— С ними все будет в порядке, — Аш достал из походной сумки молитвенник, крошечную жаровню и коробочку с кусочками каменного угля. — Твой младший — тверд как кремень, об него любой маг себе зубы обломает!

Досу смущенно хмыкнул, пряча в бороде гордую улыбку.

— Ритуал займет всего лишь несколько минут, — Аш разложил на обочине небольшой костер из сухого мха и обломков стрел. — Надеюсь, что Бениго к тому времени уже вернется с лошадьми.

Жаровня на длинной цепочке закачалась над огнем. Над углями заплясали крошечные язычки пламени, и скаут тут же накрыл их металлической крышкой.

— Окажите нам честь, — закряхтев, Досу приподнялся на локте. — Мои парни будут вам за это благодарны…

— Наши парни, — поправил я мастера-скаута, и принял из рук Аша серебряные щипчики и раскрытый молитвенник.

Мы подошли к лежащим на земле телам, Аш снял крышечку с жаровни, и поднял руку высоко над головой.

Откашлявшись, я поднес молитвенник к глазам, однако строки почему-то стали расплываться, точно шифр в дневнике дознавателя Литургио. Солнечный зайчик пробежал по пожелтевшим страницам, и ловко перепрыгнул на грудь мертвого воина. В древесных кронах зашумел ветер, а высоко в небе появились черные тени стервятников, почуявших добычу.

— Нужно спешить, — прошептал Аш. — Иначе мы ни за что не поспеем.

Я коротко кивнул, и вновь уставился на страницу, которую выбрал Аш.

— На исходе дня, когда поля уже вспаханы, нивы засеяны, а амбары полны зерна, мы вымоем руки свои водой проточной, и соберемся в круг, чтобы на сон грядущий вспомнить тех, кто не шел вместе с нами за плугом, а держал в руке копье, кто не сеял жизнь, а пожинал смерть, кто ушел, не успев попрощаться, кто ушел, не испив последней чаши… Непогребенный, неотпетый, лежит он в чужой земле, и лишь вороны кружат над головой его, да дикие звери вокруг рыщут…

— Молитва наша птицей быстрой моря перелетит, и путеводной звездой укажет путь душе потерянной из мест чужих в небесные чертоги отца-создателя.

— Один, за слова. Два, за молчание. Три, за огни на горе Хельд.

Я взял щипчиками из жаровни один уголек, трижды взмахнул им в воздухе и положил его мертвецу на лоб. Зашипела горящая плоть, и в воздух поднялась тоненькая струйка дыма, уносящая с собой душу воина.

— Прощай, Андер, — я стиснул зубы, глядя на изуродованное тело скаута. Невидимый клинок разрубил его пополам, так что нам с Бениго пришлось облазить все кусты в поисках нижней части тела. Я вздохнул. Молодец Бениго, он сделал все, чтобы придать телам товарищей надлежащий вид.

— Прощай, Деси, — сказал я, прикладывая уголек ко лбу следующего скаута. Окровавленная голова внезапно повернулась на бок, и могла бы отделиться от тела, если бы Аш не придержал ее носком сапога. Струйка дыма поднялась к небесам, и я облегченно вздохнул.

— Прощай, Изар!

Мы обошли всех скаутов, когда на дороге появился Бениго, ведущий в поводу двух лошадей, свою и Аша, которых они предусмотрительно оставили в полумиле от поля боя.

— Хвала богам, наши кони целы! — Аш погладил своего скакуна по морде, и принялся приторачивать к седлу тяжелую дорожную сумку. — Теперь, если повезет, на обратном пути мы сумеем изловить и наших сбежавших лошадей! — скаут понизил голос. — Нужно было золото при себе держать, так было бы надежнее…

— Почему ты решил, что мы поедем назад? — я принял поводья из руки Бениго. — Мы все еще не выполнили задание. Нам поручено проверить, что творится у входа в Эст-Грабра.

Аш посмотрел на меня как на сумасшедшего.

— Извините, господин чародей, но мне кажется, что вы умом тронулись! — в голосе скаута зазвучала неприкрытая злость.

— Успокойся, Аш, — я изо всех сил старался не сорваться и выглядеть хладнокровным. — Что может сделать один зонтракийский маг? Мы даже не уверены, куда он направился.

— Да плевал я на этого мага, — лицо Аша потемнело от гнева. — Он волен делать все, что ему заблагорассудится, а вот тебе, я не позволю бросать свою жизнь на ветер!

— Что случилось, Аш? — я подошел к скауту поближе. — Это совсем на тебя не похоже. Ты ведешь себя как сварливая баба!

Аш возмущенно засопел, пытаясь взять себя в руки.

— Там, на дороге, — скаут зашептал, косясь на сидящего неподалеку Досу. — Мы нашли Сифа и Амета. Мы нашли всех пропавших скаутов.

Губы моего друга превратились в тонкую белую линию, а на скулах заиграли желваки.

— Быть может, нам нужно продолжить обряд? — я нерешительно приподнял молитвенник, который все еще держал в руке.

— Нам там делать нечего, — Аш качнул головой. — Зонтракийцы об этом позаботились.

Кровь заухала у меня в ушах с такой силой, что мне пришлось ухватиться свободной рукой за седло.

— Я не хотел, чтобы ты погиб здесь, на дороге, — Аш отвернулся, и принялся поправлять подпругу. — Потому и остановил тебя, прежде чем ты успел наделать глупостей.

Перед моими глазами вновь появилось изможденное лицо мастера Иовера. Я увидел острый кадык на тощей шее, увидел заросшие седой щетиной щеки, и покрытые пылью босые ноги. Я чувствовал силу, исходящую от чародея, однако, как ни странно, он даже в подметки не годился зонтракийским магам, с которыми мне доводилось сталкиваться раньше.

— Вот это, — Аш коснулся пальцами моей разорванной куртки. — Это его рук дело?

Слеза Сердца тревожно загудела в груди, точно колокол, на каменистом островке в Треборге. Я с трудом перевел дух. Почему же она раньше меня не предупредила!?

Как всегда Аш был прав, обычный маг на такое не был способен. Обычный маг не выдержал бы подобного испытания!

Мне почему-то вспомнился мальчишка серт, устами которого говорили духи степей. Я даже успел подзабыть, что он рассказывал о волшебном камне… Волшебник Айдиола Глеф, он тоже держал камень в руках, и он тоже упоминал испытание…

Я покосился на Аша, сосредоточенно пересчитывающего подобранные с земли стрелы.

— Если мастер Иовер и в самом деле король Зонтрака, зачем ему понадобилось со мной встречаться? Зачем было рисковать своей жизнью, и жизнью внука? — я коснулся пальцами разорванной куртки на груди. — Почему он не…

Аш пожал плечами.

— Возможно, что король вовсе не такое уж и чудовище, каким его нам обрисовали. Это война, Марк, и вполне естественно, что он готов пойти на любые жертвы, и ухищрения, чтобы спасти свои владения от врагов.

— Еще он сказал, что по ту сторону гор у меня нет врагов, — я изо всех сил сжал в руке потертый молитвенник. — Он сказал, чтобы я искал врагов в другом месте…

— Насколько мне известно, на Авалоре он встречался с мастером-казначеем Мейне, который на следующий день отказал миносцам в крупном кредите, — Аш многозначительно постучал пальцем по лбу. — В кредите, который миносцы могли бы использовать для похода на Зонтрак. Видишь, кусочки головоломки постепенно складываются, и все обретает смысл.

52
{"b":"547865","o":1}