– До вчерашнего вечера.
– Да, но понимаешь… – Джек помолчал, подыскивая слова. – Я постоянно находился во власти желания и уже не мог сдерживаться. Конечно, это не оправдание, однако… Просто я в тот день находился в весьма уязвимом положении. Я честно старался тебя избегать, старался вести себя как истинный джентльмен, и это меня убивало. Я хотел тебя так, как никогда еще не хотел ни одну женщину. Когда же ты, такая прекрасная и бесконечно далекая, внезапно оказалась передо мной, я сдался. Решил принять предложение твоего отца и сделать широкий жест.
– Зная, что не собираешься отказываться от денег?
– Да. Скажу в свое оправдание лишь одно: тогда я мог заявить и сделать все что угодно, даже пасть на колени перед Люцифером – только бы ты была моей.
Линнет поджала губы и отвела глаза.
– Но это все равно была ложь, Джек. Как я могу выйти замуж за человека, который мне лжет? Который меня предает! Который заключает сделки за моей спиной! Нет! – Линнет попыталась обойти его, но он в очередной раз преградил ей дорогу. Она, нахмурившись, сделала шаг в другую сторону, однако граф снова стал на ее пути. Девушка остановилась и со вздохом сказала: – Ты что, не понимаешь слова «нет»? Странно. Такое простое слово. Почти все понимают его без труда.
– Будем считать, что я редкостный тупица. Линнет, ты меня выслушаешь – даже если для этого мне придется бегать за тобой по всему Кенту.
– Опять слова, опять объяснения… Но ты ведь накануне наглядно продемонстрировал, что дела – намного эффективнее. – Линнет снова вздохнула.
Проигнорировав ее слова, Джек заявил:
– Я думаю, ты все еще любишь меня.
Линнет взглянула на него, прищурившись.
– Значит, теперь другая тактика – объяснение в любви? Мой ответ не изменился – нет.
Джека охватило отчаяние. Казалось, Линнет не вполне понимала одну простую истину: после ночи любви она просто не могла не выйти за него замуж.
– У тебя нет выбора, – сказал он. Быстро осмотревшись, дабы убедиться, что поблизости никого не было, Джек добавил: – Возможно, ты уже носишь моего ребенка.
Линнет в ужасе замерла.
– О боже! – воскликнула она.
– Похоже, ты об этом не подумала, – продолжал Джек. – А ведь после интимной близости рождаются дети. Их не приносят аисты. И их не находят в капусте.
Линнет поморщилась и пробурчала:
– Мне это известно. Замужние подруги уже давно объяснили мне все, что надо. Но ночью я об этом действительно не думала. Вернее, считала, что это не имеет, значения, так как полагала, что мы поженимся.
– Так и будет.
Линнет решительно покачала головой.
– Нет, нет, нет! Почему я должна выходить за тебя?! – закричала она. – Ты знал, что отец за моей спиной договаривался о браке с Дейвисом Маккеем. Для моего отца это была выгодная сделка. Ты знал, каково мне было, знал, что я чувствовала себя преданной и проданной. И сам… – Ее лицо исказилось от боли. – Ты сам готовился сделать то же самое!
– Согласившись на предложение твоего отца, я ничего не знал о сделке с Маккеем. О ней мне рассказала ты.
Это заверение нисколько не смягчило Линнет – пожалуй, даже наоборот.
– А когда я рассказала тебе о намерении отца выдать меня замуж за Маккея, – разве ты тогда упомянул, что у тебя есть с ним собственная договоренность?
Джек немного смутился.
– Я мог сказать тебе об этом, но решил, что лучше подождать.
– Чего ждать?! – в запальчивости воскликнула Линнет. – Свадьбы?!
– Нет, я сказал твоему отцу, что не стану ждать свадьбы, что подожду до помолвки и…
– Решил, что к этому времени я смягчусь и обо всем забуду, да? Понятно. И отсюда – черничные маффины, разговоры о перемирии и дружбе. Поэтому ты совращал меня поцелуями. А я поверила. Я отдала тебе свое сердце и легла с тобой в постель как наивная маленькая дурочка. Но ты и после этого ничего мне не сказал. Что ж, считай, что ты ждал слишком долго.
– Прежде чем мы перестанем говорить о прошедшей ночи, могу я, по крайней мере, напомнить, что это ты ко мне пришла, а не наоборот? И я ведь говорил, что это будет ошибкой…
– Да, я совершила самую ужасную ошибку в своей жизни. И поверь, я не намерена ее повторять. – С этими словами Линнет оттолкнула графа и быстро зашагала по дорожке, ведущей к дому, – зашагала с таким видом, будто все уже было решено.
Но Джек снова догнал ее. Шагая с ней рядом, проговорил:
– В любом случае… что сделано, то сделано, Линнет. – Они уже вышли из розового сада и теперь шли по тропинке, ведущей к «Гроту херувима». – Я ведь вчера предупреждал тебя… Так что ничего исправить уже нельзя.
– Даже после того, как я согласилась выйти за тебя, ты ничего не сказал о договоре с моим отцом. Почему?
– Так ведь я собирался!.. – воскликнул Джек. – И даже начал об этом говорить. Но ты сказала, что не хочешь больше разговоров, и начала целовать меня. Когда же я понял, что под ночной рубашкой на тебе ничего нет… В общем, я забыл обо всем на свете.
– Забыл? – Линнет остановилась так резко, что граф по инерции сделал еще два шага, прежде чем тоже остановился и повернулся к ней. – А может, ты знал, что если расскажешь мне о сделке, то я не лягу с тобой в постель?
Джек поморщился. Версия Линнет была весьма неприятной для него, но, вероятно, более точной.
– Да, действительно… – Линнет язвительно усмехнулась. – Прежде чем рассказать мне правду, надо было уложить меня в постель. Для верности, так сказать.
Джек нахмурился и, пресекая новую попытку девушки обойти его, пробормотал:
– Значит, ты думаешь, что я не рассказал тебе ночью всю правду, повинуясь холодному расчету, решил использовать постель как рычаг давления на тебя – на случай, если ты передумаешь выходить за меня замуж, узнав правду?
– А разве нет? Разве ты не этим сейчас занимаешься, а, Джек? – Линнет подняла на него глаза, полные слез, слезы эти блестели словно стальные клинки, впивавшиеся в его сердце… – Ты же пять минут назад сказал: если я уже беременна, мне придется выйти за тебя замуж, иначе моя репутация погибнет окончательно. Разве это не давление?
Джек промолчал. А Линнет обошла его словно столб и пошла дальше.
«Неужели Линнет обо мне такого мнения?» – подумал Джек. Когда он наконец догнал ее, она уже дошла до грота и остановилась у фонтана.
– Я не сказал тебе правду вовсе не поэтому. – Он подошел к Линнет сзади, обнял ее и прижал к себе. – О боже, неужели ты считаешь меня настолько низким человеком?
– В том-то и дело, что я не знаю! – закричала Линнет, вырываясь.
– Нет, знаешь, – прошептал Джек, зарывшись лицом в ее волосы. – Главное – прислушайся к себе.
Линнет на мгновение замерла, потом снова закричала:
– Отпусти меня!
Джек колебался, подозревая, что она сбежит, если он ее отпустит.
– Дай слово, что не сбежишь, пока я не скажу тебе все, что должен сказать. И я тогда отпущу тебя.
Линнет опять принялась вырываться.
– Я больше не желаю тебя слушать! Отпусти!
– Что ж, тогда я буду стоять и ждать, когда ты устанешь.
– Твой любимый метод – использование грубой силы, – проворчала девушка. – Ладно, не убегу. Даю слово.
Пусть Линнет была решительна, упряма и зла как сто чертей, но она дала слово. И Джек решил, что этого вполне достаточно. Доверие должно быть обоюдным. К тому же ее в любой момент можно было догнать.
Граф опустил руки, и Линнет, тотчас же повернувшись, уставилась ему в лицо.
– Ты спрашиваешь, каким человеком я тебя считаю? Тогда встречный вопрос: откуда мне это знать, если ты так старательно хранишь секреты? Ты ведь не желаешь объяснить, почему решил уничтожить Ван Хозена…
– Я уже говорил, что не могу это объяснить. Это не моя тайна, и я дал слово чести ее хранить.
– Ты сказал, что мы с тобой друзья. Разве у друзей есть тайны друг от друга?
– Тайны есть у всех. Если ты доверишь мне какой-нибудь свой секрет и попросишь его хранить, я унесу его с собой в могилу.
– И тем не менее я не могу не задаваться вопросом: сколько же чужих тайн ты хранишь? С одной я могла бы смириться, но что, если их еще много?