Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не для него, – ровно ответил Кейд. – Он терпит меня только из-за Блейна. Вот и всё.

Кейд вытянул из ящика чёрный блокнот и начал его листать.

– Следовало раньше догадаться. Разумеется, у Блейна есть записная книжка с телефонами.

Он набрал номер на сотовом и через пару секунд произнёс:

– Джаред, это Кейд. Блейн арестован. Нужно как можно скорее провести анализ ДНК. Поможешь?

Я слушала, как они договорились о месте и времени встречи. Сбросив звонок, Кейд снова посмотрел на меня:

– Ты говорила, у тебя есть ДНК Джеймса?

Я кивнула и побежала наверх в спальню Блейна. Пакет с бюстгальтером лежал на тумбочке. Вернувшись в кабинет, я протянула его Кейду. Он пару секунд смотрел на пакет и только потом, казалось, понял, что это было.

– ДНК Джеймса на твоём лифчике? – отрывисто спросил он.

– В тот момент у меня ничего другого не было, – я повела плечами, наблюдая, как он вынимал красное кружево из пакета. Осматривая ткань, Кейд обратил особое внимание на испорченную бретельку.

– Он срезал его с тебя.

Это был не вопрос, поэтому я не ответила. Мне был хорошо знаком этот тон, и я могла только благодарить судьбу, что не Кейд вчера приехал за мной в бар. Если бы это случилось, то Джеймс сейчас был бы мёртв.

Кейд посмотрел на меня, и наши взгляды встретились. Внезапно на меня нахлынули воспоминания обо всём, что мы наговорили друг другу совсем недавно.

– Кейд, – неуверенно начала я, не зная, что собираюсь ему сказать. Мне просто хотелось исправить ситуацию… хотя бы как-то. – О том, что случилось между мной и тобой…

Кейд прервал меня на полуслове:

– Не сейчас. – Он положил бюстгальтер в пакет и взял со стола сотовый.

Я упрямо покачала головой, отказываясь отступать:

– Просто выслушай меня…

– Мне нужно идти, – отрывисто сказал Кейд, проходя мимо, но я успела ухватиться за его рубашку. Остановившись, он посмотрел на меня сверху вниз. Его взгляд был ледяным, а лицо бесстрастным.

Я ненавидела, когда он становился таким. Кейд выглядел так же, как несколько месяцев назад – словно не мог меня выносить. Инстинктивно я понимала, что это защитная реакция, что так он справлялся со своей болью, но меня всё равно это сильно ранило.

– Я хочу, чтобы ты знал… ничего бы не случилось в Вегасе, если бы ты был мне безразличен, – выдохнула я. Мне нужно сказать ему правду. Он этого заслуживает.

– Но теперь, когда вы с Блейном снова вместе, ты жалеешь об этом, – ровно ответил он.

– Мы с Блейном не вместе, – возразила я, – но в любом случае, мне… не следовало этого делать. Ты много выпил, а я… мне нет оправдания. – Если, конечно, не считать оправданием невозможность сопротивляться постоянному влечению.

Его пристальный взгляд заставлял меня сильно нервничать. Я опустила глаза, осознав, что мои пальцы всё ещё сжимали его рубашку. Разжав руку, я разгладила возникшие складки.

– Мы обсудим это позже, – холодно произнёс он. – Сейчас я должен проследить, чтобы никто не убил моего брата.

Мою грудь сдавило.

– Как ты это сделаешь?

Кейд улыбнулся:

– У меня есть друзья в криминальных кругах, Принцесса. Не волнуйся. Я скоро вернусь.

После этого он ушёл, а я осталась, глядя в пустое пространство и чувствуя себя так, словно меня переехали. За какой-то час Блейн был арестован, его жизнь зависела от прихоти полиции; Кейд подозревал, что сенатор Кестон нанял людей, пытавшихся убить нас в Денвере, и что именно он сделал всё возможное, чтобы Блейн проиграл дело Уотерса.

И тут я осознала, что Мона и Джералд ещё ни о чём не знают. Они не приходили в воскресенье, поэтому не имели ни малейшего представления, что здесь происходит.

Обувшись, я выбежала на улицу, где уже, несмотря на утреннее время, было не меньше тридцати градусов. Перебросив волосы через плечо, я пожалела, что не прихватила с собой резинку, чтобы завязать хвост.

Дом Джералда и Моны располагался на территории, принадлежавшей Блейну, и был облицован красивым белым кирпичом. На крыльце стояли два плетёных кресла, в саду под деревом висел гамак, на клумбе цвели петуньи. Всё это напоминало дом моей мечты, в котором я хотела бы жить после замужества. Возможно. Когда-нибудь.

Постучавшись, я нетерпеливо ждала, когда дверь откроется.

– Кэтлин, – сказал Джералд, улыбнувшись, – какой приятный сюрприз! Проходи, пожалуйста.

– Привет, Джералд, – кивнула я. Мой голос прозвучал натянуто. – А Мона дома? Мне нужно поговорить с вами.

Его улыбка сразу же поблекла. Джералд нахмурился:

– Да, конечно, Кэтлин. Я сейчас её позову.

Он вышел из гостиной, а я осмотрелась по сторонам. Комната была декорирована светлым деревом и повсюду висели фотографии в рамках. На одной из них Блейн стоял рядом с Кейдом. Видимо, он недавно вернулся после службы домой, поскольку был в военной форме. Блейн что-то показывал Кейду, но тот продолжал смотреть на брата с нескрываемым восхищением. Сколько ему было тогда? Возможно семнадцать? Восемнадцать? На другой фотографии Блейн стоял один в синей парадной форме, и у меня невольно перехватило дыхание. Сглотнув, я перевела взгляд на залитый солнцем кадр из школьной жизни Кейда. Он был в старших классах. На его губах блуждала усмешка, а во взгляде читалось, что уже тогда он знал, какое впечатление производил на окружающих…

Поглощённая своими мыслями, я не сразу заметила, как в комнату вошла Мона, а вслед за ней и Джералд.

– Кэтлин, что случилось? – с тревогой воскликнула Мона. – С тобой всё хорошо?

– Со мной, да, – ответила я, переведя дыхание. – Но полиция… арестовала Блейна сегодня утром. – Эти слова дались мне с большим трудом.

Мона потрясённо смотрела на меня, и Джералд обнял её за плечи.

– Ты позвонила Шарлотте? – мрачно спросил он.

Я кивнула.

– Кейд тоже поехал к нему, чтобы помочь. – Мне не хотелось упоминать о том, что безопасность Блейна сейчас находилась под большим вопросом.

Глаза Моны наполнились слезами, и она, приблизившись, заключила меня в объятия.

– Всё уладится, – пообещала я, пытаясь её успокоить. – Он выберется, вот увидите.

Джералд мягко похлопал меня по плечу.

Раздавшийся стук в дверь прервал нас. Отстранившись от Моны, я сказала:

– Посмотрю, кто это.

Не успела я пересечь коридор, как дверь открылась. От удивления я остановилась. На пороге стоял мужчина в тёмном костюме и солнечных очках. В его руке был револьвер. Увидев меня, он улыбнулся.

– Так и думал, что ты здесь.

Оглянувшись назад, я увидела ещё одного человека, вошедшего в дом через кухню. Его револьвер был направлен на Мону.

– На твоём месте я бы не пытался сбежать, – предупредил он. – Если, конечно, не хочешь, чтобы эти люди пострадали.

Я медленно подняла руки и отступила на шаг в сторону, чтобы видеть обоих. Джералд крепко обнял Мону за плечи. Поджав губы, она перестала плакать.

– Что вам нужно? – спросила я, стараясь говорить ровно.

– Как что, кукла? Ты, конечно, – ответил мужчина, стоявший в дверях. – Честно говоря, не думал, что будет так легко. Кажется, у тебя есть талант выживать там, где другие давно бы отдали концы. А теперь… будь хорошей девочкой. Пойдём с нами.

– Она никуда с вами не пойдёт! – со злостью сказал Джералд, потянувшись к моей руке.

Взломщик, вошедший со стороны кухни, быстро приблизился к нему и ударил прикладом по голове. Джералд упал на пол. Зажав руками рот, Мона опустилась рядом с ним на колени.

Я инстинктивно шагнула к ним, но меня с силой потянули назад. Я попыталась освободиться, но все усилия были напрасны.

– Не заставляй нас делать то, о чём ты потом пожалеешь, кукла, – припугнул бандит, дыша мне в затылок.

– Хорошо! Я пойду с вами! – выкрикнула я, проглатывая всхлип. – Только оставьте этих людей в покое. Они здесь ни при чём!

– Тогда не сопротивляйся.

Взглянув на Мону, я молилась, чтобы с Джералдом всё было в порядке.

– Мне очень жаль, – прошептала я, глядя на её дрожавшие плечи, а потом меня вывели на улицу.

67
{"b":"546396","o":1}