Мне потребовалась каждая капля самообладания, чтобы сохранить невозмутимость лица после этой маленькой пламенной речи. Я на самом деле испытывала все эти чувства, когда Блейн сделал мне предложение, и сейчас воспоминания об этом причиняли настоящую боль.
Скупая улыбка детектива была лишена теплоты, когда он произнёс:
– Что ж, мистеру Кирку повезло в непростое для него время заручиться поддержкой такой девушки как вы.
Его слова заставили меня вздрогнуть. Детектив говорил так, словно был убеждён в виновности Блейна и жалел девушку, которая защищает убийцу. Переведя взгляд на Блейна, он бесстрастно продолжил:
– Итак, мистер Кирк, давайте вернёмся к событиям той ночи.
Я слегка повернула голову, чтобы посмотреть на Блейна, и его взгляд встретился с моим. Все его эмоции были тщательно скрыты под маской, но я чувствовала, как крепко его рука сжимала мою.
Прочистив горло, он ровно произнёс:
– Кенди позвонила мне после восьми часов вечера и попросила к ней заехать. Сказала, что нам нужно поговорить. Я встретился с ней около девяти.
– Как интересно. И вы не возражали? – спросил следователь, взглянув на меня.
– Кенди… давний друг семьи, – ответила я, поведя плечами. – Нет, я не возражала.
– О чём она хотела с вами поговорить? – детектив задал следующий вопрос, снова переведя внимание на Блейна.
– О наших отношениях как таковых. Она много пила в тот вечер и была… крайне эмоциональна.
– В чём это выражалось?
– Она злилась в одну минуту и рыдала в другую.
– Почему она была так расстроена?
– Это субъективный вопрос, детектив, – возразила Шарлотта. – Вы просите моего клиента высказывать предположения.
– Это неофициальный допрос, адвокат, – напомнил офицер. – Вы сейчас не в зале суда.
– Всё в порядке, – сказал Блейн, успокоив взглядом Шарлотту. – Кенди злилась на меня, потому что считала, что наши отношения не развивались. Она винила меня в том, что я её использовал.
– А разве это не так? – снисходительно спросил следователь. – Вы ведь не планировали на ней жениться, верно?
– Разве это принципиально важно, детектив? – уклонился от ответа Блейн.
Офицер слегка подался вперёд.
– Вы занимались с ней сексом в ту ночь?
– Нет, – ответил Блейн.
Что ж… похоже, не только я лгала сегодня полиции.
– Кто-нибудь видел, как вы к ней приехали?
– Когда я выходил из машины, один из соседей выгуливал собаку.
– Кто-нибудь видел вас, когда вы уезжали?
– Нет. По крайней мере, я никого не заметил.
Следователь сделал очередную пометку в блокноте, а потом продолжил:
– Что произошло после?
Блейн вздохнул:
– Это в общем-то всё. Для Кенди перепады настроения были не редкостью. Я сказал, что мы поговорим с ней позже, когда она успокоится, и ушёл.
– В котором часу это случилось?
– Чуть позже десяти.
– Вы ещё куда-нибудь заезжали?
– Нет, я вернулся домой.
– И вы, мисс Тёрнер, можете это подтвердить?
– Да, разумеется.
– Мистер Кирк, вы хорошо владеете рукопашным боем, верно?
– Да.
– Случалось ли вам когда-нибудь душить человека?
– Нет.
– Способны ли вы убить голыми руками?
Блейну понадобилось несколько секунд, прежде чем он ответил. Его голос был ледяным:
– Я пять лет воевал в Афганистане и Ираке, детектив. Да, я убивал без оружия.
Следователь снова повернулся ко мне.
– Скажите, случалось ли вам ссориться с мистером Кирком?
– Разумеется, – скованно ответила я.
– Он когда-нибудь поднимал на вас руку?
В моей голове пронеслось невольное воспоминание о том, как Блейн ударил меня, когда я пыталась его разбудить.
– Нет, – резко ответила я. – Это абсолютно исключено.
Тем не менее, детектив успел заметить мою заминку, и мне очень хотелось стиснуть пальцы в кулак от досады.
– Надеюсь, я не сильно вас обижу, мисс Тёрнер, – произнёс следователь, жестом указав на моё лицо, – если замечу, что с вами недавно произошёл инцидент.
Ссадины, оставшиеся на моей скуле, уже успели побледнеть. Я использовала крем-пудру, чтобы замаскировать жёлтые следы, но, похоже, следователь всё равно смог их различить.
Стараясь не терять самообладание, я натянуто улыбнулась:
– Боюсь, в последнее время я была неуклюжей.
– Сдаётся мне, – протянул детектив, снова откинувшись на спинку кресла и вернув внимательный взгляд на Блейна, – немногим избирателям понравится, что кандидат в губернаторы так легко изменяет своей невесте. Возможно, Кенди шантажировала вас, мистер Кирк? Угрожала рассказать журналистам о вашей связи с ней. Поэтому вы её убили?
– Не отвечай на это! – вмешалась Шарлотта, быстро взглянув на Блейна. Она окинула полицейского уничтожающим взглядом. – Детектив, вы переходите все границы.
Он только холодно улыбнулся и положил блокнот в карман пиджака.
– Это всего лишь предположение, мисс Пейдж. – Детектив поднялся с кресла, и второй полицейский последовал его примеру. – Впрочем, для выявления доказательств мы очень скоро получим ДНК.
– Для этого вам нужен судебный ордер, – резко возразила Шарлотта. – Мистер Кирк уже признал, что виделся с жертвой в ночь убийства.
– Думаю, под влиянием общественности суд не станет препятствовать следствию, – заверил её детектив. – Медиа круги очень скоро взорвутся от новостей.
– У моего клиента есть алиби на время убийства, – с вызовом напомнила Шарлотта. – Я посмотрю, как вам удастся получить ордер.
Блейн поднялся вслед за полицейскими, но продолжал молчать, оставляя возможность Шарлотте самостоятельно справиться с ситуацией. И так как он всё ещё держал меня за руку, я встала вместе с ним.
К счастью, полицейские направились к выходу, но уже у дверей один из них – тот, что задавал вопросы – оглянулся.
– Кстати, – сообщил он обыденным голосом, – экспертиза установила, что убийца изнасиловал жертву... – детектив сделал паузу, и его взгляд остановился на мне: – Уже после того, как она умерла.
К моему горлу подступил удушающий спазм отвращения. Чтобы не пошатнуться, я судорожно вцепилась в ладонь Блейна. Его рука обхватила мою талию. Полицейские, наконец, вышли из библиотеки.
Дверь закрылась, и Шарлотта посмотрела на Блейна. Сохраняя нейтральное выражение лица, она сказала:
– Я подожду тебя снаружи.
Мне кажется, я даже не заметила, как она вышла, потому что всё ещё пыталась не представлять те ужасные вещи, которым подверглась Кенди. Страшно было даже подумать, что где-то среди нас скрывался такой садист.
Блейн мягко притянул меня к себе, и я позволила его рукам опуститься на мою талию. Прижавшись щекой к его груди, я сжала пальцами его рубашку, слушая равномерный стук его сердца. Моя злость, которую я совсем недавно испытывала в спальной, теперь переросла в разъедающий страх.
Блейн не убийца. Одно дело – спать с Кенди, и другое – причинить ей физическую боль, не говоря уже о том, чтобы надругаться над её мёртвым телом.
– Ты в порядке? – спросила я, отклонившись назад, чтобы увидеть его лицо. Мне трудно было представить, что он сейчас испытывал. Блейн был с Кенди в тот вечер, они ссорились незадолго до того, как её убили. Что если бы он не уехал? Была бы она сейчас жива? Наверное, эти мысли не один раз приходили ему в голову.
Лицо Блейна побледнело, и морщинки возле его глаз проявились сильнее, чем обычно.
– Теперь ты понимаешь, почему я не хотел, чтобы ты была здесь? – тихо спросил он. – Я не хотел, чтобы ты слышала… обо всём этом. Не хотел, чтобы ты им лгала.
– Ты невиновен, – упрямо возразила я. Мне очень хотелось спросить, почему он сказал полиции, что в ночь убийства не занимался сексом с Кенди, но решила не испытывать судьбу. Потому что мне пришлось бы объяснять ему, как я об этом узнала.
Блейн смотрел на меня несколько долгих секунд, а потом склонился и, коснувшись губами щеки, прошептал:
– Я сожалею, Кэт.
Мне не нужно было спрашивать, что он имел в виду.