Тебя совсем не испугало ее предупреждение.
Лети на страницу 45.
40
Очнувшись, ты понял, что вы оба сидите в клетке.
Несколько животных смотрели на вас Джемми с другой стороны решетки. Когда ты спросил, что происходит, они охотно объяснили что.
— Вы находитесь в Национальном человеческом зоопарке. Может быть, в лучшем зоопарке мира.
— Но ведь мы люди! — запротестовал ты. — Я хочу сказать, что мы разумные люди. Мы можем разговаривать!
Лев, видимо управляющий зоопарком, радостно кивнул головой.
— Да, на сегодняшний день вы самые ценные обитатели нашего зоопарка. Таких у нас не было много лет. А если к тому же вы научитесь еще каким–нибудь трюкам, то это будет…
концом.
41
Один из людей показал на твои голые руки:
— Посмотрите. Нет. Жуков.
Вдруг все они начали трястись. Их одежда шевелилась и вздувалась. Будто миллионы маленьких существ пытались выбраться из–под нее.
— Бежим отсюда! — завопила Джемми.
Ты бросился к бреши в кольце обступивших вас соседей. Джемми бежала рядом.
Соседи закричали, требуя, чтобы вы остановились.
Ты надеялся на то, что они бегают так же медленно, как и говорят!
Вы бежали по газону дома дяди Дариуса и уже были у самой двери, когда тебя схватила пара сильных рук. Майк!
— Отпусти меня! — закричал ты.
Ты вертелся и извивался, стараясь освободиться от хватки Майка.
Но нет! Тебя схватили уже и другие соседи.
Ты мельком увидел Джемми. Может быть, ей удастся скрыться в доме.
У тебя защекотало шею…
Переходи к странице 89.
42
Все кнопки в трансваторе выглядели одинаково, кроме тех, рядом с которыми были надписи.
Ты заколебался.
Какую кнопку нажать?
Если нажмешь кнопку «ФАУНА», иди к странице 78.
Если нажмешь кнопку «ВЕРХ-НИЗ», иди к странице 26.
Если нажмешь кнопку «СЛЕДОПЫТ», иди к странице 75.
Если нажмешь кнопку «ЖУКИ», иди к странице 95.
Если нажмешь кнопку «ТРУАНТЫ», иди к странице 49.
43
Вы с Джемми прошли вслед за дядей Дариусом в трансватор. Он умело принялся управлять аппаратом. Трансватор привычно зарокотал и затрясся. На какое–то время рокот превратился в рев, затем вдруг все стихло. Свет погас. А когда он загорелся снова, у дяди Дариуса голова стала нормального размера!
— А, вот так–то лучше, — пробормотал он знакомым голосом.
Ты был рад наконец оказаться дома, но не чувствовал себя в безопасности.
— Что же нам теперь делать? — испуганно спросила Джемми.
— Не беспокойтесь, — ответил дядя Дариус. — У меня есть секретное оружие!
Он вынул из кармана небольшую коробочку.
— Я могу при помощи этого пульта управлять всеми изобретениями, которые находятся в доме. Только в лаборатории их двести сорок семь. И я могу каждое из них заставить работать.
Ты надеялся, что так и будет.
Потому что тот Дариус — охотник за головами, ждал, стоя с той стороны двери.
Дверь отворилась с шипящим звуком.
Если не боишься, иди к странице 111.
44
Ты решил воспользоваться баллончиком с жидкостью против насекомых. В конце концов, жидкость против насекомых есть верное средство против насекомых.
Ты схватил баллончик и поспешил в лабораторию. Джемми протянула руку, чтобы открыть дверь трансватора.
— Подожди! — закричал ты. — А что, если жуки выползут оттуда очень быстро, и я не успею всех полить жидкостью?
— Опрыскай ботинки и брюки, — посоветовала Джемми. — Это отпугнет их.
Блестящая идея! Ты нажал кнопку баллончика. Вязкая липкая жидкость покрыла твои рукава. Она пахла так противно, что должна была сработать.
— О'кей, готов, — объявил ты.
Джемми нажала кнопку на двери. Двери с шипением отворились.
Тысячи жуков бросились на тебя. Ты нажал кнопку баллончика и начал поливать их жидкостью.
Но это их не остановило!
— Я поняла! — закричала Джемми. — «Жидкость против насекомых» здесь совсем не то, что в нашей вселенной!
Переходи к странице 8.
45
— Не тревожься за меня, — заверил ты Джемми. — С этими ботинками нам сам черт не страшен. Открой мне дверь.
Пожав плечами, Джемми поднялась по ступенькам и встала у двери.
Ты нагнулся и нажал кнопку «СТАРТ» на ботинках.
Послышалось слабое жужжание. Ноги ощутили тепло. А потом произошло что–то невероятное…
Ты взмыл в воздух!
— Здорово! — завопил ты от восторга и поплыл к двери подвала.
Джемми распахнула ее. Ты выплыл в коридор, размахивая гаечным ключом.
Дариуса нигде не было видно.
Ты усмехнулся. Пусть прячется. Он, наверное, уже понял, что ему пришел конец.
Ты полетел к лаборатории.
— Подожди! — вдруг закричала Джемми. — Я кое–что вспомнила про эти ботинки!
Лети на страницу 114.
46
— Если мы выручим твоего дядю Дариуса, то он поможет нам изловить этого страшного охотника за головами, — сказал ты.
— А может, мы сами сумеем захватить этого Дариуса, — предположила Джемми. — И заставим его доставить нас в его вселенную. Тогда он сможет показать, где находится настоящий дядя Дариус!
— Захватить его? Как? — изумился ты.
— Мы можем использовать одно из изобретений, которые повсюду валяются в этом доме, — объяснила Джемми. — Здесь полно интересных вещей.
Ты в смущении покачал головой. Они могут оказаться слишком сложными. Да к тому же еще и опасными!..
Но если остаться здесь, то можно напороться на размахивающего ножом маньяка. Если же ты решил искать помощи в другой вселенной, то кто знает, чем это кончится?..
На что же решиться?
Должен ли ты захватить злобного Дариуса при помощи изобретений, которые находятся в доме? Или лучше сесть в трансватор и попытаться выручить настоящего дядю Дариуса?
Сесть в трансватор можно
на странице 79.
Или попытайся захватить злобного Дариуса
на странице 29.
47
Ты решил заманить Дариуса в комнату с дезинтегратором, но приготовил и запасной план на всякий случай.
— Беги сюда, Джемми, и заманивай Дариуса, — сказал ты. — Как только он поравняется со мной, я затолкаю его в комнату.
Джемми криво усмехнулась:
— Почему это я должна служить приманкой?
— Кто бегает быстрее? Ты или я?
— Я, — вздохнула Джемми.
Затаившись в ванной напротив комнаты с дезинтегратором, ты порадовался, что в доме Дариуса так темно. Он ни за что не увидит тебя, пока ты не затолкнешь его в комнату.
Джемми пошла по коридору, а потом притворилась, что споткнулась, и упала.
— О, моя нога! — закричала она, извиваясь на полу, словно от боли. — Помогите мне! Быстрее!
Послышался злобный смех Дариуса — охотника за головами.
— Я иду! — крикнул он. — Не беспокойся!
По полу простучали тяжелые шаги. Выглянув из ванной, ты увидел тень в конце коридора.