Даже при одном заткнутом ухе тебе показалось, что сверло работает у тебя во рту.
Дариус корчился на полу, прикрывая руками рот. Звук был настолько мерзким, что ты с трудом удерживал шнурок.
Ты старался изо всех сил, но звук становился все невыносимее. И ты отпустил шнурок.
Звуки прекратились.
Дариус, казалось, лишился чувств.
Просверли себе дорогу на страницу 94.
26
Ты нажал на кнопку «ВЕРХ-НИЗ», не имея никакого представления о том, что она означает.
Свет внутри трансватора мигнул и потускнел. Послышался рокот. Сначала слабый, а потом всё сильнее и сильнее.
— Такой шум должен быть? — осторожно спросил ты.
— Не знаю, — пробормотала в ответ Джемми. — Может быть, он неисправен.
Это был как раз тот ответ, который ты меньше всего хотел от нее услышать!
Трансватор затрясся, а шум стал еще громче. Вам с Джемми пришлось схватиться друг за друга, чтобы не упасть.
Но вот наконец шум стих, трансватор дернулся и остановился.
Джемми потянулась к кнопке, при помощи которой открывалась дверь.
— Готов?
— Как всегда, — ответил ты.
Она нажала кнопку.
Дверь двинулась в сторону.
То, что открылось за ней, заставило вас остолбенеть.
Чтобы понять, в чем дело, иди на страницу 136.
27
Я нашла летучие ботинки, — громко сказала Джемми. — Они могут поднять тебя над землей. Может быть, мы сможем напасть на Дариуса сверху! — Она нахмурилась. — По крайней мере, думаю, что они так работают.
Звучит неплохо. А это что такое? Ты поднял металлический шлем.
— Это шлем покорности. Если его надеть на человека, то можно управлять его действиями, — объяснила Джемми.
Хм–м–м, это может пригодиться. Но как надеть его на голову Дариуса, не потеряв при этом собственной?
Ты нашел еще какую–то штуковину, на которой была табличка с надписью: «Звуковой глушитель». Джемми не была уверена, но считала, что он может издавать ужасные оглушительные звуки.
— Достаточно ужасные, чтобы вытеснить Дариуса из этой вселенной?
Джемми пожала плечами. Вы в замешательстве смотрели друг на друга.
Каким изобретением лучше воспользоваться?
Чтобы использовать летучие ботинки, надо перейти к странице 39.
Со звуковым глушителем придется идти на страницу 59.
Чтобы воспользоваться шлемом покорности, следует направиться к странице 80.
28
Ты все–таки решил поговорить с Сапфирой. Когда еще появится шанс поговорить с кошкой?
— Привет, — начал ты. — Мы из другой вселенной. У вас тут есть охотники за головами?
Джемми посмотрела на тебя, приподняв одну бровь.
Да, наверное, это не самое лучшее начало для разговора.
Настала очередь удивляться животным. Сапфира села прямо. Собака прижала уши.
— Мы разыскиваем моего дядю Дариуса, — cказала Джемми.
— Этот трансватор сотворил с ними что–то непонятное… Они уже, наверное, не люди, а какие–то монстры, — заявила собака.
— Мы не монстры, — возразила Джемми. — Мы люди.
— Люди, которые умеют говорить? — возмутилась собака. — Это ужасно.
— Ты не прав, — мягко возразила Сапфира. — Они могут оказаться даже очень ценными.
Ценными? Тебе это не понравилось.
Сапфира прыгнула на рабочий стол и принялась что–то искать. И вытянула из–под груды железок странную вещь. Она напоминала гарпунное ружье, которым пользуются подводные охотники.
Кошка подняла его своими лапками и прицелилась.
Прямо в тебя.
Чтобы спастись от пули, надо бежать на страницу 117.
29
— Я не хочу попадать в другие вселенные, — заявил ты. — Особенно в те, где моя голова может превратиться в пресс–папье.
— Тогда тебе нужно иметь оружие, — сказала Джемми. — Давай заглянем в подвал. Там дядя Дариус держит свои старые изобретения.
Вы прокрались из библиотеки, стараясь производить как можно меньше шума.
Пройдя половину коридора, вы увидели небольшую комнату. На двери была красная надпись: «ОПАСНО. КОМНАТА ДЕЗИНТЕГРАТОРА».
— Джемми, — прошептал ты. — Что это такое?
— Дядя Дариус никогда не позволял мне играть с этим, — прошептала она в ответ. — Это в самом деле опасная штука! Она может полностью уничтожить человека, превратить в пустое место. Идем отсюда!
— Но она опасна и для охотников за головами, — возразил ты. — Мы ведь можем заманить сюда дядю Дариуса.
Ты опять оказался перед выбором.
Что сделать? Заманить дядю Дариуса в комнату дезинтегратора? Или пойти в подвал, чтобы увидеть другие изобретения?
Чтобы использовать дезинтегратор, переходи к странице 47.
Чтобы увидеть другие изобретения, иди на страницу 74.
30
На пустом ящике было написано твое собственное имя!
И тут ты вспомнил. В этой вселенной ты тоже был предметом коллекционирования.
Вы с Джемми осторожно обследовали весь дом. И все, что вы видели, заставляло вас радоваться, что вы не принадлежите к этой вселенной.
Здесь были хитрые капканы, электрические пилы и точила для ножей–мачете. Даже емкости для жидкостей, при помощи которых уменьшали в размерах срубленные головы.
Но никаких следов дяди Дариуса. Джемми выглянула в окно.
— Там какой–то сарай, — сказала она. — Может быть, в нем этот злобный Дариус прячет настоящего дядю Дариуса.
— А может быть, он там, внизу, — предположил ты, указывая на дверь, которая вела в подвал. На этой двери висел большой замок и красовалась надпись: «НЕ ВХОДИТЬ».
— А как мы туда попадем? — спросила Джемми.
Ты обдумал все возможности. Можно было обыскать весь дом, чтобы найти ключ от этого замка. Или обследовать сарай на заднем дворе. Но ты боялся выходить из дома в этой вселенной. Настало время использовать смекалку. Как тебе поступить?
Если решил проверить сарай на заднем дворе, то иди на страницу 48.
А ключ от замка поищи на странице 128.
31
Ты решил поискать средства против жуков в доме.
Джемми искала в кладовых, а ты обследовал кухню. Ты со страхом открывал каждый ящик, боясь того, что в нем тебя ожидают целые полчища жуков.
Ты вздрогнул, когда на кухню с криком вбежала Джемми:
— Посмотри, что я нашла!
Она держала в руках баллончик, на котором было написано: «ЖИДКОСТЬ ПРОТИВ НАСЕКОМЫХ».
— Здорово! — воскликнул ты, но тут же почесал в голове. — Но я думаю, что у них в этой вселенной не может быть жидкости против насекомых.
Джемми пожала плечами:
— Но вот она. — И направила струю на шкафчик.
— Может быть, нам надо воспользоваться еще чем–то, — нерешительно сказал ты.
— Чем, например? — спросила Джемми.
Ты осмотрелся в кухне. Твой взгляд остановился на плите.
— Кипяток! — воскликнул ты. — Мы сварим этих жуков заживо!
— Если только сумеем сделать это одним махом, — сказала Джемми и нахмурилась. — Я не знаю, что нам делать. Мне кажется, у нас будет только одна попытка. А ты как считаешь?
Чтобы попробовать жидкость против насекомых, иди на страницу 44.