Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джули подошла к машине, припаркованной около студии, и поставила коробки на капот, чтобы достать ключи. Открывая дверь, она услышала хруст гравия под ногами. Брошенный в сторону испуганный взгляд показал, что над ней нависает давешний незнакомец.

— Прекратите или…

Голова болезненно дернулась назад, кожу черепа словно кипятком окатили. Джули начала заваливаться, но тут ее рывком удержали и потащили к фасаду здания. Над собой она видела только того высокого парня в шляпе, который жестоко волок ее за волосы.

Джули завизжала и нажала на тревожную кнопку в брелоке, но времени активировать ее не хватило. Без видимых усилий незнакомец швырнул ее в стену, и от удара ключи выпали из пальцев.

Пытаясь найти опору, Джули изогнулась и заметила фургон, к которому очевидно направлялся мужчина. С ужасом она поняла, что если ему удастся затолкать ее туда, ей конец. Лягаясь и вырываясь, Джули громко звала на помощь.

Ее за волосы вздернули в воздух, и перед глазами вспыхнули белые пятна. Затем мужчина резко опустил ее, словно плеть, внутри что–то хрустнуло, отдавшись во всем теле — и стало темно.

* * *

Она не хотела затыкаться. Тора хотел утихомирить ее ударом о стену, но она только прибавила звуку. Выйдя на улицу, Тора устал от ее кошачьего концерта, так что рванул ее за волосы и обрел желанную тишину.

И вздохнул. Ее тело абсолютно безжизненно болталось на хвосте волос, который он зажимал в кулаке. Судя по углу головы относительно плеч, в кандидаты ритуала она уже не годилась. Теперь она стала просто пищей, если захочется есть, либо мусором, от которого предстоит избавиться.

Он провалил простое задание дважды за вечер.

Открыв задние двери фургона, Тора швырнул безжизненное тело на несвежий труп сантехника. Из–за практически раздробленного хребта бросок чуть ли не снес ей голову окончательно. Так легко забыть, насколько хрупки человеческие тела.

Он снова повел себя слишком беззаботно.

Забравшись на водительское сиденье, Тора заметил полицейскую машину, едущую в противоположном направлении. На какое–то мгновение на него уставилось размытое лицо, затем загорелись стоп–сигналы.

Тора влился в поток транспорта, но взглянул в зеркало заднего вида. Естественно, полицейский включил световой сигнал, развернулся и поехал вслед за фургоном под аккомпанемент завывания сирены.

Надо было избавиться от фургона на несколько часов раньше. Очередная ошибка на его счету.

ГЛАВА 17

Покончив с сандвичем, Дин сложил остатки жареного мяса на бумажную тарелку.

Сэм сумел воспользоваться древним компьютером Роя и распечатал карту города. Для большей детализации он зашел на сайт с картой, увеличил масштаб и вывел карту на печать в виде сетки на нескольких листах. Затем при помощи прозрачного скотча братья соорудили карту настолько большую, что она заняла весь стол. Сэм, сверяясь с папкой с происшествиями, озвучил адреса Дину, а тот нанес их на карту в виде красных крестов. Даже при приглушенном звуке Дин разбирал успокаивающий голос медицинского эксперта новостного канала, доктора Шарлотт Кинзи, которая носила белый лабораторный халат поверх черно–золотого топа. Она сыпала советами, как предохранить детей от инфекции: их нужно поощрять мыть руки теплой водой с мылом столько времени, сколько уходит на то, чтобы дважды спеть песенку «С днем рождения тебя». Мыть твердые поверхности содержащими хлор растворами. Царапины мазать… Она давала те же советы уже во второй раз. Дин не вслушивался и не мог сказать, крутят ли на канале повтор или это снова прямая трансляция. Через пару минут она переключилась на меры по предотвращению гриппа. Ведущий прокомментировал, что так как власти еще не выяснили источника эпидемий, следует принять надлежащие предосторожности.

— Всё, — сказал Сэм, назвав последний адрес.

Дин, хмурясь, созерцал карту.

— Видишь закономерность? — не выдержал Сэм.

— Беспорядочность — это закономерность? — отозвался Дин. — Завяжи глаза, кинь два десятка дротиков, и как раз такая закономерность и получится.

— Беспорядочность, — повторил Сэм, щелкая мышкой.

— Ну, есть короткие вспышки, — заметил Дин. — Там, где он идет по улице, и с несколькими людьми происходят странные несчастные случаи. Вот еще одна… Но, в основном, никакой последовательности.

— Надо составить график эпидемий, — предложил Сэм. — Посмотрим, что он нам даст.

— Болезни? — с сомнением уточнил Дин. — Не сходится с почерком, не так ли?

— Две разные смертельные эпидемии в одном городе, да еще в придачу странные несчастные случаи? Я думаю, стоит учесть и болезни.

— В новостях в обоих случаях не сообщают о нулевом пациенте, — сказал Дин. — И Бобби не звонит. Как тогда отметить болезни на карте?

Спустя несколько секунд молчания он поднял глаза на брата, который в глубокой задумчивости смотрел в монитор.

— Сэм? Ты с нами?

Он пытался не воображать, что Сэм таращится в недра Преисподней или что чертежи вытекают из экрана на клавиатуру, гипнотизируя его. Сэм сказал, что держит реальность под контролем, несмотря на продолжающиеся галлюцинации, так что Дин хотел сохранить для него презумпцию невиновности. Но он не мог просто так задвинуть поглубже беспокойство за здравый ум брата.

— Что? А, да, — Сэм вскинул взгляд. — Всё нормально. В глаза кое–что бросилось.

— С этого всё и начинается, Сэм, — сказал Дин голосом из социальной рекламы. — Кое–что бросается в глаза, и не успеешь ты оглянуться, как попадаешь в зависимость от интернет–порно.

— По собственному опыту говоришь?

— Я‑то как раз держу свои недостатки под контролем, — проговорил Дин и хлебнул из фляжки. — Более или менее.

— Уверяй себя в этом и дальше, — парировал Сэм. — Все равно это не порно. Я нашел местный блог. Выскочил в результатах поиска. Там перечислены все эти безумные происшествия. Ты знал, что в местную старшую школу поступил звонок о заложенной взрывчатке?

— В новостях этого не показывали.

С улицы донеслось настойчивое мяуканье.

«Пора», — подумал Дин и взял тарелочку с остатками мяса.

— Тревога оказалась ложной, — сказал Сэм. — Но этот блоггер… Кажется, она учится в той самой школе и предлагает несколько собственных теорий, за вычетом всяких обыденностей, террористов…

То, что Сэм не воспользовался возможностью подколоть Дина насчет бродячего кота Роя, ясно указывало на то, что блогом он действительно заинтересовался. Этого было достаточно, чтобы заинтриговать Дина.

— И какова ее теория? — спросил он через плечо.

Открыв заднюю дверь, он над деревянной террасой посмотрел в темноту за квадратом света и увидел, как горит желтым здоровый глаз Тени. Дин осторожно опустил тарелочку на пол:

— Когда Рой вернется, не забудь ему передать, что я тебя голодом не морил.

Понимая, что кот не станет есть, пока он будет стоять рядом, Дин попятился в дом, не отводя взгляд от темного силуэта. Когда животное вышло на свет, он невольно вскрикнул.

— Этот кот как из «Кладбища домашних животных» сбежал, — поделился Дин, вернувшись в комнату.

— Что?

— Ничего. Так что там блоггерша предполагает?

— Непосвященный решил бы, что у школьницы воображение разыгралось.

— Но не ты.

— Не я, — согласился Сэм. — Сумико Джонс считает…

— Это ее так зовут?

Сэм кивнул:

— Она считает, что у этих случаев сверхъестественное происхождение.

— Пусть возьмет с полки пирожок.

— Это еще не всё, — Сэм сел прямее. — Она выяснила…

У Дина зазвонил телефон. Он взглянул на экран:

— Бобби, — и ответил на звонок. — Чего нарыл?

Связь была ужасная: больше статического шума, чем слов, так что Дину пришлось напрячься, чтобы расслышать хоть что–то.

— Плохая связь! Говори громче! — крикнул он.

— …из больницы… жант МакКлэри… пациенты… родители… дети… по большей… из детсада. «Первый шаг вперед».

Дин развернулся к брату:

32
{"b":"546175","o":1}