Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она вдруг осознала, что видит. Её затопило ликование, вырвав видение из её хватки, но Трис уже было всё равно. Её глаза снова заплясали, по её щекам от напряжения глаз потекли слёзы.

Она увидела что-то реальное.

‑ Корабль, Глаки! ‑ сказала она, забирая обратно свои очки. ‑ Я видела корабль на ветру! Корабль с малиновым парусом, на котором было вышито солнце!

‑ Конечно видела, ‑ ответила девочка, точь-в-точь как Трис. ‑ В гавани Пираки полно разных кораблей.

Зрение Трис прояснилось не сразу. Когда она наконец смогла видеть, она спросила Глаки:

‑ Покажешь мне корабли?

Девочка ткнула пальцем. Далеко внизу, через промежуток в скалистых холмах, разделявших Тариос и Пираки, Трис увидела крошечные формы стоявших в гавани кораблей. Над одним из них была красная точка: корабль с красным парусом, который Трис видела в на ветру в полный рост.

‑ Теперь ужин? ‑ попросила Глаки, дёргая её за юбку.

Трис прижала ребёнка к себе:

‑ Определённо ужин.

Она осмотрелась по сторонам в поисках Чайм, и увидела стеклянную драконицу на стене в нескольких футах от неё, та осматривала стражников и туристов, пока те осматривали её в ответ.

‑ Чайм, идём, ‑ позвала Трис.

Драконица взлетела и вернулась к ней, в то время как туристы захлопали в ладоши.

‑ Позёрша, ‑ пробормотала Трис, когда Чайм обвила хвостом её шею.

‑ Но она же красивая, ‑ возразила Глаки. ‑ Она должна позировать.

Трис улыбнулась:

‑ Слова, достойные дочери яскедасу, ‑ сказала она. ‑ Идём. Может быть, Кис поймал Призрака.

Её гордость пострадает, если это так, но важна была не её гордость. Важно было отправить этого убийцу туда, где он больше не сможет убивать.

Через два часа после того, как он покинул аруримат, Кис вернулся в Квартиры Фэрузы. К его немалому удивлению, Дэйма был там вместе с Трис и Глаки. Маг мрачно смотрел в чашку с водой.

‑ Можешь услышать это от меня, ‑ сказал он Кису. ‑ Мы нашли её в мусорном ящике во Парфюмном Тупике. Мы отследили его до храма Всевидящего, где он, похоже, растворился в воздухе. Конечно, там по горло очищающих заклинаний, настолько много, что они липнут к тебе, когда оттуда выходишь. Он исчез, мы его потеряли.

Он встал.

‑ Прости, Кис. Ты столько работал, а мы тебя подвели.

Он вышел даже не попрощавшись.

Кис резко сел.

‑ Я всего лишь остановился по пути, чтобы поужинать, ‑ пожаловался он. ‑ И помыться. А этот Призрак убил и скрылся. Может быть, он действительно призрак. Может быть, нам нужен экзорцист, а не маги.

Трис покачала головой:

‑ Он всего лишь человек, который знает Тариос сверху донизу, ‑ сказала она Кису. ‑ Посмотри на это с другой стороны: этой ночью шар вывел арурими на него даже до того, как он успел вывезти жертву из Капика. С каждым днём ты подбираешься всё ближе.

Кис криво улыбнулся ей:

‑ Я не удовлетворюсь, пока он не будет в кандалах, и ты тоже не успокоишься.

Он посмотрел на Глаки:

‑ Так что у тебя на ужин?

Они только закончили мыть посуду, когда Трис выпрямилась, глядя на дверь:

‑ А что он тут делает? ‑ спросила она.

Прежде чем Кис смог поинтересоваться, кто такой «он», Трис выбежала из комнаты. Медвежонок нёсся галопом рядом с ней, яростно лая и так виляя хвостом, что создавал лёгкий ветер.

К тому времени, как Кис добрался до двери, в галерею третьего этажа ступил Никларэн Голдай.

‑ Нет, Медведь, ты же знаешь, ‑ сообщил он псу, в то время как Медвежонок танцевал вокруг него. ‑ Один только отпечаток лапы на моей одежде — и я сделаю себе коврик из Медвежонка.

У Киса выпучились глаза, когда он рассмотрел, как выглядел Нико. Даже для Капика, маг был хорошо одет: этим вечером он носил тонко прошитую золотой нитью малиновую накидку без рукавов, свободные чёрные штаны и рубашку кремового цвета. Его длинные волосы были зачёсаны назад и завязаны красно-золотым шнуром.

Трис выглядела совершенно не впечатлённой великолепием её наставника. Она скрестила руки на груди и хмуро на него посмотрела.

‑ Это не одежда не для Капика, ‑ едко уведомила она Нико. ‑ Это одежда для Учётного Холма.

‑ Вообще-то, это одежда для Факомасэна, ‑ сказал ей Нико, позволив Чайм сесть на его вытянутую руку. ‑ Ты красива как никогда, ‑ сказал он драконице.

Трис же он сообщил:

‑ Ты выглядишь ужасно.

‑ Я не чувствую себя ужасно, ‑ парировала она. ‑ Я знаю, что делаю, Нико. Мне не нужна сиделка.

Он поднял свои чёрные брови, глядя на неё:

‑ А тебе не приходило в голову, что мне может потребоваться убедиться в здоровье твоего тела и ума?

К изумлению Киса, Трис густо покраснела. Глядя на доски у себя под ногами, она пробормотала что-то похожее на просьбу о прощении. Кис с благоговением уставился на Нико. Этот человек одним предложением превратил Трис из низкорослой, пухлой, остроносой грозы магов в четырнадцатилетнюю девушку. Кису впервые пришло в голову, что, возможно, магия заключалась не просто в огнях, молнии и разлитой в воздухе силе, если и вымолвленное слово может создать такое превращение.

Затем Нико перевёл взгляд своих тёмных, обрамлённых густыми ресницами глаз на Киса. Тот умудрился встретиться с ним взглядом на миг, затем тоже поддался стремлению рассмотреть пол. Он вдруг вспомнил, что магия Нико вращалась вокруг зрения, и что если он видел магию, то состояние силы Киса будет ему видно.

‑ Она постоянно говорит мне, чтобы я не перенапрягался, ‑ поспешно сказал он, думая, что Нико может посчитать Трис небрежной наставницей. - И мы стараемся, правда, мы так стараемся, чтобы я не зашёл слишком далеко, но мне нужно остановить Призрака.

‑ Любого сорта погодную магию трудно регулировать, ‑ мягко сказал Нико. - У академических магов проблемы с наращиванием силы, поскольку они черпают её только внутри себя. У окружающих магов проблема противоположная, они бьются над тем, чтобы управиться с огромным количеством силы, которая к ним притягивается без их ведома. Молния, конечно, лишь увеличивает уровни силы, которые через тебя проходят.

‑ Конечно, ‑ робко прошептал Кис.

Он чувствовал себя как ученик, который не заметил очевидного.

Когда Нико промолчал, Кис поднял на него взгляд, и увидел, что тот всё ещё стоит на месте, вытянув руку. Кис поискал взглядом того, кого Нико пытался к себе подманить, и увидел выглядывающую из-за двери Глаки. Она начала потихоньку идти вперёд, рука Нико оставалась на месте, неподвижно вытянутая в воздухе. Наконец Глаки коснулась его пальцев своими.

‑ Добрый вечер, дитя, ‑ тихо сказал Нико. ‑ Как тебя зовут?

‑ Глаки, ‑ прошептала девочка. ‑ Глаки́са Ирако́ри.

‑ Она сирота, ‑ пробормотала Трис. ‑ И она живёт со мной, Нико.

На этот раз она не отвела глаза, когда Нико бросил на неё взгляд.

‑ Детали мы обсудим позже, ‑ ответил Нико.

Он улыбнулся ребёнку:

‑ Очень приятно с тобой познакомиться, Глаки Иракори.

«Он видит её магию», ‑ осознал Кис. «Существует ли что-то, чего он не видит?».

Нико ушёл вскоре после того, как Кис и Трис описали ему то, что делали после того, как Трис покинула дом Джумшиды, перебравшись в Капик. Когда он встал, чтобы уйти, он выглядел таким же измотанным, каким чувствовал себя Кис.

‑ Я начал пытаться провидеть этого Призрака, ‑ сказал он, потирая висок. - Это полезнее, чем слушать болтовню моих коллег-магов, что немногое значит.

‑ Вы его видели? ‑ спросил Кис.

Его бы ущемило, если бы кто-то другой поймал Призрака после такого количества проделанной работы, но гораздо больнее будет, если он убьёт ещё одну яскедасу.

‑ Как он выглядит?

Трис подошла, чтобы помочь Нико поправить накидку, чтобы та висела идеально прямо, а Нико грустно улыбнулся:

‑ Уверен, что где-то я его видел, в тысячах вариантов будущего, которые мне явились с того момента, как я начал искать, ‑ сказал он. ‑ Уверен, что я видел его в тюрьме, убитым, сбежавшим, убивающим других… Мне лишь нужно просеять все увиденные мной версии будущего, а также все версии будущего, которые будут результатом того, что сделаешь ты, или Дэйма, или Призрак. Я же сказал, что это лишь немного полезнее, чем слушать моих коллег, спорящих о предисловии к нашему тексту.

57
{"b":"546169","o":1}